|
|
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | GAIN_CN =长官,感谢您的收留。我会烤很好吃的面包,战斗中也会加油的! | | | GAIN_CN =长官,感谢您的收留。我会烤很好吃的面包,战斗中也会加油的! |
| | GAIN_JP = 指揮官、引き取ってくれてありがとうございます。美味しいパン焼いて頑張ります! | | | GAIN_JP = 指揮官、引き取ってくれてありがとうございます。美味しいパンや射手頑張ります! |
| | GAIN_EN = <!--TL:Thanks for giving me shelter commander. I can bake very tasty bread, and I'll do my best in battle too !-->Commander, thank you for taking me in. I'll do my best to bake you tasty bread! | | | GAIN_KR = 지휘관! 맡아주셔서 감사드려요! 맛있는 빵을 구울 수 있도록 힘낼게요! |
| | | GAIN_EN = Thanks for giving me shelter commander. I can bake very tasty bread, and I'll do my best in battle too! |
| | INTRODUCTION_CN =M/45冲锋枪,原本没什么名气,不过十几年后变得受欢迎了,一直被世界各地的大家默默青睐着。虽然没有出色的血统,但由于借鉴了许多优秀的武器设计,所以也有着不少值得自豪的优点呢。 | | | INTRODUCTION_CN =M/45冲锋枪,原本没什么名气,不过十几年后变得受欢迎了,一直被世界各地的大家默默青睐着。虽然没有出色的血统,但由于借鉴了许多优秀的武器设计,所以也有着不少值得自豪的优点呢。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_KR = m45 기관단총이에요. 원본은 별로 유명하지 않지만, 십몇 년 후에는 엄청나게 환영을 받게 돼서, 지금까지 줄곧 세계각지에서 모두에게 묵묵히 사랑받고 있어요. 비록 뛰어난 혈통은 아니지만 수많은 우수한 무기 설계를 교훈으로 삼았기 때문에, 자랑스러워할만한 장점이 적지 않게 가지고 있다고 생각해요. |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = |
| | DIALOGUE1_CN = 啊,长官,要甜点吗? | | | DIALOGUE1_CN = 啊,长官,要甜点吗? |
| | DIALOGUE1_JP = みんなを心配してるの指揮官?きっと大丈夫だよ。 | | | DIALOGUE1_JP = みんなを心配してるの指揮官?きっと大丈夫だよ。 |
| | DIALOGUE1_EN = Ah, Commander, want some pastries? | | | DIALOGUE1_KR = 지휘관, 모두를 걱정하는 거야? 분명 괜찮을 거야! |
| | | DIALOGUE1_EN = Are you worried about everyone, Commander? I'm sure they'll be okay. |
| | DIALOGUE2_CN = 闻到面包的香气了吗?马上就好哦。 | | | DIALOGUE2_CN = 闻到面包的香气了吗?马上就好哦。 |
| | DIALOGUE2_JP = いい香りでしょ?もうすぐ焼けますよ。 | | | DIALOGUE2_JP = いい香りでしょ?もうすぐ焼けますよ。 |
| | DIALOGUE2_EN = Can you smell the fragrance of the freshly baked bread? They are almost done. | | | DIALOGUE2_KR = 향기가 좋죠? 이제 곧 다 구워질거에요! |
| | | DIALOGUE2_EN = Smells nice, doesn't it? It's almost ready. |
| | DIALOGUE3_CN = 真是的,长官——都说了再等等呀!点心都歪掉了! | | | DIALOGUE3_CN = 真是的,长官——都说了再等等呀!点心都歪掉了! |
| | DIALOGUE3_JP = もうっ!待ってって言ってるでしょ? | | | DIALOGUE3_JP = もうっ!待ってって言ってるでしょ? |
| | DIALOGUE3_EN = Really Commander- didn't I tell you to wait a bit? All of the pastries are crooked now! | | | DIALOGUE3_KR = 정말...기다려 달라고 했잖아요! |
| | | DIALOGUE3_EN = Come on, Commander! I told you to wait! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,下次的点心宴会您有什么想法?当然,您的那份是少不了的……(小声)这次也是绝密配方哦。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,下次的点心宴会您有什么想法?当然,您的那份是少不了的……(小声)这次也是绝密配方哦。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 다음번에 과자파티 하려 하는데 어떠세요? 물론, 지휘관 몫도 있어요... 이건, 지휘관님에게만 알려드리는 건데...이번에도 비밀레시피예요! |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Any ideas for the next tea party, Commander? You will get your share, of course...(whispers) as always, it'll be my secret recipe. |
| | SOULCONTRACT_CN =长……长官!这是……给我的吗?没想到我也会有……这样的一天呢……没关系!无论战斗还是面包,为了长官,我都不会向任何人妥协的! | | | SOULCONTRACT_CN =长……长官!这是……给我的吗?没想到我也会有……这样的一天呢……没关系!无论战斗还是面包,为了长官,我都不会向任何人妥协的! |
| | SOULCONTRACT_JP = しッ…指揮官!これ…わたしに?こんな日が来るなんて…思わなかった…。はい!勝利も指揮官も、誰にも譲りません! | | | SOULCONTRACT_JP = しッ…指揮官!これ…わたしに?こんな日が来るなんて…思わなかった…。はい!勝利も指揮官も、誰にも譲りません! |
| | SOULCONTRACT_EN = C-commander! This... for me? To think that this day would come... Yes! Victory or commander, I won't hand them to anyone! | | | SOULCONTRACT_KR = 지, 지휘관! 이걸, 저에게? 이런 날이 올 것이라고는 생각도 못했는데... 네! 승리도, 지휘관도 누구에게든 양보하지 않을 거예요! |
| | | SOULCONTRACT_EN = Co-commander! This is... for me?! I never dreamed that... this day would come... No! I will never let anyone take victory or you away from me! |
| | |
| | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = 指揮官おはようございます。焼き立てのパン、食べますか? | | | HELLO_JP = 指揮官おはようございます。焼き立てのパン、食べますか? |
| | | HELLO_KR = 지휘관님, 안녕히 주무셨어요. 갓 구운 빵 드실래요? |
| | HELLO_EN = Commander, good morning. Would you like some freshly baked bread? | | | HELLO_EN = Commander, good morning. Would you like some freshly baked bread? |
| | BUILDOVER_JP = 新しい子が入ってきたよ。 | | | BUILDOVER_CN = |
| | | BUILDOVER_JP = 新しい子が入ってきたよ。 |
| | | BUILDOVER_KR = 새로운 아이가 들어왔어. |
| | BUILDOVER_EN = New girl is joining in. | | | BUILDOVER_EN = New girl is joining in. |
| | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = m45参戦します。 | | | FORMATION_JP = m45参戦します。 |
| | | FORMATION_KR = m45, 참전합니다. |
| | FORMATION_EN = m45, partaking in the mission. | | | FORMATION_EN = m45, partaking in the mission. |
| | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = わたしも…強くなれるの?ありがとう指揮官! | | | FEED_JP = わたしも…強くなれるの?ありがとう指揮官! |
| | FEED_EN = I too, has become stronger? Thank you, commander! | | | FEED_KR = 저도 강해질 수 있나요? 감사합니다, 지휘관! |
| | | FEED_EN = I too, has become stronger? Thank you, Commander! |
| | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = もっとモテるように頑張ります~。 | | | COMBINE_JP = もっとモテるように頑張ります~。 |
| | | COMBINE_KR = 인기가 많아지도록 노력할게요... |
| | COMBINE_EN = I'll work hard to become more popular~ | | | COMBINE_EN = I'll work hard to become more popular~ |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = お出かけするわ。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = お出かけするわ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = 심부름 다녀올게요. |
| | OPERATIONBEGIN_EN = I'm heading out. | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'm heading out. |
| | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま。小麦粉も買ってきました。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。小麦粉も買ってきました。 |
| | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다, 밀가루도 사왔어요. |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back. I bought flour as well. | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back. I bought flour as well. |
| | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = ちょっと厄介…でも諦めない! | | | BLACKACTION_JP = ちょっと厄介…でも諦めない! |
| | | BLACKACTION_KR = 성가시네요... 하지만 포기 안 해요! |
| | BLACKACTION_EN = It's a little troubling but... I'll do my best! | | | BLACKACTION_EN = It's a little troubling but... I'll do my best! |
|
| |
|
| | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = よし、行動開始、出発! | | | GOATTACK_JP = よし、行動開始、出発! |
| | | GOATTACK_KR = 좋아, 행동 개시! 출발! |
| | GOATTACK_EN = Begin mobilization, departing! | | | GOATTACK_EN = Begin mobilization, departing! |
| | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = みんな、負けちゃダメ! | | | MEET_JP = みんな、負けちゃダメ! |
| | | MEET_KR = 여러분 지면 안 돼요! |
| | MEET_EN = Everyone, we shouldn't lose! | | | MEET_EN = Everyone, we shouldn't lose! |
| | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = みんな、勇気出して! | | | SKILL1_JP = みんな、勇気出して! |
| | | SKILL1_KR = 여러분, 용기를 내세요! |
| | SKILL1_EN = Everyone, let out your courage! | | | SKILL1_EN = Everyone, let out your courage! |
| | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 試し打ちよ! | | | SKILL2_JP = 試し打ちよ! |
| | | SKILL2_KR = 쏴볼게요! |
| | SKILL2_EN = Try shooting! | | | SKILL2_EN = Try shooting! |
| | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = 認めてくれなくてもいい! | | | SKILL3_JP = 認めてくれなくてもいい! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_KR = 인정받지 못해도 상관없어! |
| | | SKILL3_EN = I don't mind even if there's nobody who notice me! |
| | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = このぐらいじゃ…わたしは辞めない! | | | BREAK_JP = このぐらいじゃ…わたしは辞めない! |
| | | BREAK_KR = 이 정도론 절 막을 수 없어요! |
| | BREAK_EN = This much is just... I won't quit! | | | BREAK_EN = This much is just... I won't quit! |
| | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = みんなの実力は、このぐらいじゃないはず…なんでこんなことに…。 | | | RETREAT_JP = みんなの実力は、このぐらいじゃないはず…なんでこんなことに…。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_KR = 여러분의 실력은 이 정도가 아닐 텐데... 어째서 이렇게 된 거죠... |
| | | RETREAT_EN = Everyone's true strength shouldn't only this much... But why it's turned out like this... |
| | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = へへっ、こう見えても、結構ファンはいるのよ。 | | | WIN_JP = へへっ、こう見えても、結構ファンはいるのよ。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_KR = 히히, 이래봬도 저 팬이 꽤 있답니다? |
| | | WIN_EN = Ehehe, despite how I look, I have a number of fans. |
| | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = ごめん指揮官、少し会えないかも…。 | | | FIX_JP = ごめん指揮官、少し会えないかも…。 |
| | | FIX_KR = 죄송해요, 지휘관. 당분간 뵈지 못할 것 같아요... |
| | FIX_EN = Forgive me, commander. Please don't see me for a brief of time. | | | FIX_EN = Forgive me, commander. Please don't see me for a brief of time. |
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = 万圣节的话,我可是很擅长小点心的呢。诶?Cosplay?还是算了吧,啊哈哈…… | | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节的话,我可是很擅长小点心的呢。诶?Cosplay?还是算了吧,啊哈哈…… |
| | ALLHALLOWS_JP = ハロウィンってなんだかちょっと怖いですよの。え?コスプレイ?それはちょっと興味があるかな、えへへ。 | | | ALLHALLOWS_JP = ハロウィンってなんだかちょっと怖いですよの。え?コスプレイ?それはちょっと興味があるかな、えへへ。 |
| | | ALLHALLOWS_KR = 핼러윈은 어쩐지 조금 무섭네요. 네? 코스튬 플레이? 그건 조금 흥미가 있을지도? 에헤헤~ |
| | ALLHALLOWS_EN = Somehow halloween feels scary. Eh, cosplay? I have a bit of interest in that, ehehe. | | | ALLHALLOWS_EN = Somehow halloween feels scary. Eh, cosplay? I have a bit of interest in that, ehehe. |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマスです、指揮官!指揮官と一緒に過ごせるなんて嬉しいです。みんなに焼かれないかしら。 | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマスです、指揮官!指揮官と一緒に過ごせるなんて嬉しいです。みんなに焼かれないかしら。 |
| | | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스입니다, 지휘관! 지휘관님과 함께 지낼 수 있다니 정말 기뻐요. 다른 애들이 질투하지 않을까요? |
| | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, commander! I'm glad to spend this night with you, commander. I wonder if the other will get jealous. | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, commander! I'm glad to spend this night with you, commander. I wonder if the other will get jealous. |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます!新しい製法で作った、新しいパン!新しい一年の記念に食べてみません? | | | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとうございます!新しい製法で作った、新しいパン!新しい一年の記念に食べてみません? |
| | | NEWYEAR_KR = 지휘관님 새해 복 많이 받으세요! 새 제조법으로 빵을 새로 만들어봤어요! 새로운 한 해의 기념으로 드셔보시는게 어때요? |
| | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year! I made new bread with this new formula! Would you eat it to celebrate the new year? | | | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year! I made new bread with this new formula! Would you eat it to celebrate the new year? |
| | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 指揮官、チョコレートどうぞ、えへへ。普段チョコレート使ったパンも作ったいるので、こういうは得意なんです。 | | | VALENTINE_JP = 指揮官、チョコレートどうぞ、えへへ。普段チョコレート使ったパンも作ったいるので、こういうは得意なんです。 |
| | | VALENTINE_KR = 지휘관님, 여기 초콜릿 받으세요, 헤헤. 평소에 초콜릿으로 만든 빵을 만들어봐서 이런 것도 잘하거든요. |
| | VALENTINE_EN = Commander, here is my chocolate, ehehe. I'm used to make chocolate and bread, I'm good at this. | | | VALENTINE_EN = Commander, here is my chocolate, ehehe. I'm used to make chocolate and bread, I'm good at this. |
| | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 夜空に舞う笹の音と短冊…とってもロマンチックですね。戦いことなんて忘れてしまうほど。 | | | TANABATA_JP = 夜空に舞う笹の音と短冊…とってもロマンチックですね。戦いことなんて忘れてしまうほど。 |
| | TANABATA_JP = The sounds of bamboo and tanzaku dancing in the night sky... totally romantic. They make me forget about battle. | | | TANABATA_KR = 밤하늘에 흩날리는 대나무와 탄자쿠 소리...매우 낭만적이네요. 전투같은건 잊어버릴 정도로. |
| | | TANABATA_EN = The sounds of bamboo and tanzaku dancing in the night sky... totally romantic. They make me forget about battle. |
| | |
| | <!-- Misc lines are below --> |
| | | ATTACK_CN = |
| | | ATTACK_JP = |
| | | ATTACK_EN = |
| | | ATTACK_KR = 나아가! |
| | | DEFENSE_CN = |
| | | DEFENSE_JP = |
| | | DEFENSE_EN = |
| | | DEFENSE_KR = 멈춰! |
| | | PHRASE_CN = |
| | | PHRASE_JP = |
| | | PHRASE_EN = |
| | | PHRASE_KR = 여러분 고마워요. |
| | | TIP_CN = |
| | | TIP_JP = |
| | | TIP_EN = |
| | | TIP_KR = |
| | | LOADING_CN = |
| | | LOADING_JP = |
| | | LOADING_EN = |
| | | LOADING_KR = 빵 좀 시식해 보실래요? |
| }} | | }} |