Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

TMP/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< TMP
Jump to navigation Jump to search
Brassyandclassy (talk | contribs)
No edit summary
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{QuotesSubPage
{{CharacterTabber}}
|character=TMP
 
| GAIN_CN = 指、指挥官您好,我是斯太尔TMP......请、请别这样看着我! 拜托了...
__TOC__
 
== Base Voice Lines ==
{{QuotesSub
| GAIN_CN = 指、指挥官您好,我是斯太尔TMP……请、请别这样看着我!拜托了……
| GAIN_JP =し、指揮官、ステアーTMP(すてあてぃーえむぴー)です……そ、そんなに見ないでください!お願い…
| GAIN_JP =し、指揮官、ステアーTMP(すてあてぃーえむぴー)です……そ、そんなに見ないでください!お願い…
| GAIN_EN = Hello, commander, I am Steyr TMP... Please, please don't look at me like this! Please...
| GAIN_EN = Hello, commander, I am Steyr TMP... Please, please don't look at me like this! Please...
| INTRODUCTION_CN = 那个……我是斯太尔TMP,也叫战术冲锋手枪,因其轻便和稳定的射击性能,也能让没有受过专业训练的人轻松上手。不过由于伤害的短板……基本职能局限于和轻武装的敌人作战,希望各位……不会介意我这份单薄的力量,让我为大家战斗吧。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN = Uh... I am Steyr TMP, also known as the tactical assault pistol, because of its light and stable shooting performance, it's easier for people without professional training to get started. However, due to my low stopping power, I'm limited to fighting with lightly armored enemies. Even so, I hope that everyone... will not mind my meager strength on the battlefield.
| DIALOGUE1_CN = 为什么……要一直这样看着我?
| DIALOGUE1_CN = 为什么……要一直这样看着我?
| DIALOGUE1_JP =どうして、ずっとこっちを見てるんですか?
| DIALOGUE1_JP =どうして、ずっとこっちを見てるんですか?
Line 19: Line 26:
| SOULCONTRACT_JP =し、指揮官、どうして私だけを呼び出して…え、これってまさか!私の妄想じゃないですよね?…本当に?うわぁ~もしこれは夢なら、永遠に覚めないで!
| SOULCONTRACT_JP =し、指揮官、どうして私だけを呼び出して…え、これってまさか!私の妄想じゃないですよね?…本当に?うわぁ~もしこれは夢なら、永遠に覚めないで!
| SOULCONTRACT_EN = Commander! Why did you call me alone out here... huh? This is... not a delusion? This is real? Oh, wow! ...If this is a dream, I want to sleep forever...
| SOULCONTRACT_EN = Commander! Why did you call me alone out here... huh? This is... not a delusion? This is real? Oh, wow! ...If this is a dream, I want to sleep forever...
| INTRODUCTION_CN = 那个……我是斯太尔TMP,也叫战术冲锋手枪,因其轻便和稳定的射击性能,也能让没有受过专业训练的人轻松上手。不过由于伤害的短板……基本职能局限于和轻武装的敌人作战,希望各位……不会介意我这份单薄的力量,让我为大家战斗吧。
 
| INTRODUCTION_JP =  
| HELLO_CN =  
| INTRODUCTION_EN = Uh... I am Steyr TMP, also known as the tactical assault pistol, because of its light and stable shooting performance, it's easier for people without professional training to get started. However, due to my low stopping power, I'm limited to fighting with lightly armored enemies. Even so, I hope that everyone... will not mind my meager strength on the battlefield.
| HELLO_JP = 今日は気を付けます…え?!指揮官?!い、いつの間に…
| ALLHALLOWS_CN =  
| HELLO_EN = Gotta be careful today...eh?! Commander?! S-Since when did you show up...
|CHRISTMAS_CN =
| HELLO_KR =
|CHRISTMAS_EN =
| BUILDOVER_CN = 新…新人吗?不好了…得赶快躲起来。
|CHRISTMAS_JP =  
| BUILDOVER_JP = し、新人ですか?大変…早く隠れないと!
| BUILDOVER_EN = N-Newcomer? That's bad...gotta find a place to hide quick!
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = あの、これで本当に良いですか?
| FORMATION_EN = Um, is this really that good?
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN = 哇…总感觉还不错。
| FEED_CN = 哇…总感觉还不错。
| FEED_JP = わ!なんかいい感じかも!
| FEED_JP = わ!なんかいい感じかも!
| FEED_EN =  
| FEED_EN = Wow! This isn't so bad after all!
| COMBINE_CN = 另一个我…?!发生时空错乱了吗?
| COMBINE_CN = 另一个我…?!发生时空错乱了吗?
| COMBINE_JP = もうひとりの私?!…まさか、パラレルワールド?
| COMBINE_JP = もうひとりの私?!…まさか、パラレルワールド?
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = Another me?! ...No way, is this a parallel world?
| OPERATIONBEGIN_CN = 那么…我出发了。
| OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってきます。
| OPERATIONBEGIN_EN = In that case, I'm heading out.
| OPERATIONOVER_CN = 这样就可以了吧…
| OPERATIONOVER_JP = これで、良いのでしょうか。
| OPERATIONOVER_EN = So was this good?
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 私だって…
| BLACKACTION_EN = Even me...
| BLACKACTION_KR =
 
| GOATTACK_JP = みんな、い、行きましょう!
| GOATTACK_EN = Everyone...l-let's go!
| MEET_CN = 战斗的话…不能逃避呢。
| MEET_JP = 戦闘なら…逃げちゃだめですよね。
| MEET_EN = In a battle...you shouldn't run away.
| SKILL1_CN = 不…不要过来!
| SKILL2_CN = 不可以闭眼睛…
| SKILL3_CN = 要集中精神!
| SKILL1_JP = こ、来ないで!
| SKILL2_JP = 目を逸らしちゃだめ!
| SKILL3_JP = 集中集中!
| SKILL1_EN = S-stay away!
| SKILL2_EN = Don't look away!
| SKILL3_EN = Focus, focus!
| BREAK_CN = 呜…这样满足了吗?
| BREAK_JP = うぅ…これで満足ですか?
| BREAK_EN = Ueeh...are you satisfied with this?
| RETREAT_CN = 这样下去的话…姑且先撤退吧。
| RETREAT_JP = このままじゃ…一旦引きましょう。
| RETREAT_EN = If that's the case, let's pull out at once.
| WIN_CN = 赢…赢了?骗人的吧…唉?真的?!
| WIN_JP = か、勝った?嘘ですよね…え、本当?!
| WIN_EN = Huh? We won? That's a lie...wait, really?!
| FIX_CN = 尾…尾巴的处理会自己做的…不能摸!
| FIX_CN = 尾…尾巴的处理会自己做的…不能摸!
| FIX_JP = し、尻尾の処理は自分でやります、触っちゃだめ!
| FIX_JP = し、尻尾の処理は自分でやります、触っちゃだめ!
| FIX_EN =
| FIX_EN = I-I'll handle the tail myself, don't touch it!
 
| ALLHALLOWS_CN =
| ALLHALLOWS_JP = こっちも…あっちも…こ…怖い!近よらないでください!
| ALLHALLOWS_EN = Here...and over there, too...terrifying! Please don't come near me!
| ALLHALLOWS_KR =
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = やんならどうした…?! …ヒック! …一緒に飲もうって言いだしたのはお前だろう…?!この程度でもうダメか…?!きゃはは~!
| CHRISTMAS_KR =
| CHRISTMAS_EN = What's wrooong~?! *hic* Aren't yooou the one who invited me to go drinking in the first place~? And to think yer already hitting yer limit at this much~?! KYAHAHA!
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = あ、指揮官?態々付きあわなくてもいいですよ。せっかくの新年ですから。
| NEWYEAR_EN = Ah, Commander? No need to feel intimidated. After all, it's going to be a great new year!
| NEWYEAR_KR =
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = 指揮官今日は…あの…チョコを…どうか…受け…あ…ありがとうございます…分かってくれて…
| VALENTINE_EN = Commander...today is...um...chocolate...p-p-please...accept- oh...thank you very much...I'm glad you understood...
| VALENTINE_KR =
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = 彦星と織姫が来るんですか?!ど…どうしよう…「…」の準備してないなのに…怒られないんでしょうか?
| TANABATA_EN = Hikoboshi and Orihime are coming?! W-What do I do? I haven't had any time to prepare...are they going to be angry at me?
| TANABATA_KR =
 
}}
 
== Children's Day Voice Lines ==
{{QuotesSub
| character = TMP_0
| GAIN_CN = 指、指挥官您好,我是斯太尔TMP……请、请别这样看着我!拜托了……
| GAIN_JP = し、指揮官、ステアーTMP(すてあてぃーえむぴー)です……そ、そんなに見ないでください!お願い…
| GAIN_EN = Hello, commander, I am Steyr TMP... Please, please don't look at me like this! Please...
| INTRODUCTION_CN = 那个……我是斯太尔TMP,也叫战术冲锋手枪,因其轻便和稳定的射击性能,也能让没有受过专业训练的人轻松上手。不过由于伤害的短板……基本职能局限于和轻武装的敌人作战,希望各位……不会介意我这份单薄的力量,让我为大家战斗吧。
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN = Uh... I am Steyr TMP, also known as the tactical assault pistol, because of its light and stable shooting performance, it's easier for people without professional training to get started. However, due to my low stopping power, I'm limited to fighting with lightly armored enemies. Even so, I hope that everyone... will not mind my meager strength on the battlefield.
| DIALOGUE1_CN = 唔……制成这个书包的钢板好像很坚固的样子,是不是用它来防身比较好?
| DIALOGUE1_JP =
| DIALOGUE1_EN =
| DIALOGUE2_CN = 这些兵蚁为什么就不能听话一些呢?刚才又擅自碰响我尾巴的铃铛,为什么TMP那么听话还会碰到这样的事……
| DIALOGUE2_JP =
| DIALOGUE2_EN =
| DIALOGUE3_CN = 这首曲子真是怎么都听不腻,重要的是歌手的声线完美地诠释了“大人的魅力”。指挥官,我长大后还能从音乐中感受到这样的魅力吗?
| DIALOGUE3_JP =
| DIALOGUE3_EN =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指、指挥官……这一只兵蚁给您来牵,可以吗?
| DIALOGUEWEDDING_JP =
| DIALOGUEWEDDING_EN =
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您要跟现在的我缔结如此重要的契约吗?呜……这、这才不是因为慌张而流下的泪水呢!如果我再长大一点,一定能从容地应对这种场合!
| SOULCONTRACT_JP =
| SOULCONTRACT_EN =
 
| HELLO_CN =
| HELLO_JP = 今日は気を付けます…え?!指揮官?!い、いつの間に…
| HELLO_EN = Gotta be careful today...eh?! Commander?! S-Since when did you show up...
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN = 新…新人吗?不好了…得赶快躲起来。
| BUILDOVER_CN = 新…新人吗?不好了…得赶快躲起来。
| BUILDOVER_JP = し、新人ですか?大変…早く隠れないと!
| BUILDOVER_JP = し、新人ですか?大変…早く隠れないと!
| BUILDOVER_EN =
| BUILDOVER_EN = N-Newcomer? That's bad...gotta find a place to hide quick!
| MEET_CN = 战斗的话…不能逃避呢。
| FORMATION_CN =  
| MEET_JP = 戦闘なら…逃げちゃだめですよね。
| FORMATION_JP = あの、これで本当に良いですか?
| MEET_EN =  
| FORMATION_EN = Um, is this really that good?
| WIN_CN = 赢…赢了?骗人的吧…唉?真的?!
| FORMATION_KR =  
| WIN_JP = か、勝った?嘘ですよね…え、本当?!
| FEED_CN = 哇…总感觉还不错。
| WIN_EN =  
| FEED_JP = わ!なんかいい感じかも!
| RETREAT_CN = 这样下去的话…姑且先撤退吧。
| FEED_EN = Wow! This isn't so bad after all!
| RETREAT_JP = このままじゃ…一旦引きましょう。
| COMBINE_CN = 另一个我…?!发生时空错乱了吗?
| RETREAT_EN =
| COMBINE_JP = もうひとりの私?!…まさか、パラレルワールド?
| BREAK_CN = 呜…这样满足了吗?
| COMBINE_EN = Another me?! ...No way, is this a parallel world?
| BREAK_JP = うぅ…これで満足ですか?
| BREAK_EN =  
| OPERATIONBEGIN_CN = 那么…我出发了。
| OPERATIONBEGIN_CN = 那么…我出发了。
| OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってきます。
| OPERATIONBEGIN_JP = では、行ってきます。
| OPERATIONBEGIN_EN =
| OPERATIONBEGIN_EN = In that case, I'm heading out.
| OPERATIONOVER_CN = 这样就可以了吧…
| OPERATIONOVER_CN = 这样就可以了吧…
| OPERATIONOVER_JP = これで、良いのでしょうか。
| OPERATIONOVER_JP = これで、良いのでしょうか。
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN = So was this good?
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 私だって…
| BLACKACTION_EN = Even me...
| BLACKACTION_KR =
 
| GOATTACK_JP = みんな、い、行きましょう!
| GOATTACK_EN = Everyone...l-let's go!
| MEET_CN = 战斗的话…不能逃避呢。
| MEET_JP = 戦闘なら…逃げちゃだめですよね。
| MEET_EN = In a battle...you shouldn't run away.
| SKILL1_CN = 不…不要过来!
| SKILL1_CN = 不…不要过来!
| SKILL2_CN = 不可以闭眼睛…
| SKILL2_CN = 不可以闭眼睛…
Line 62: Line 169:
| SKILL2_JP = 目を逸らしちゃだめ!
| SKILL2_JP = 目を逸らしちゃだめ!
| SKILL3_JP = 集中集中!
| SKILL3_JP = 集中集中!
| SKILL1_EN = S-stay away!
| SKILL2_EN = Don't look away!
| SKILL3_EN = Focus, focus!
| BREAK_CN = 呜…这样满足了吗?
| BREAK_JP = うぅ…これで満足ですか?
| BREAK_EN = Ueeh...are you satisfied with this?
| RETREAT_CN = 这样下去的话…姑且先撤退吧。
| RETREAT_JP = このままじゃ…一旦引きましょう。
| RETREAT_EN = If that's the case, let's pull out at once.
| WIN_CN = 赢…赢了?骗人的吧…唉?真的?!
| WIN_JP = か、勝った?嘘ですよね…え、本当?!
| WIN_EN = Huh? We won? That's a lie...wait, really?!
| FIX_CN = 尾…尾巴的处理会自己做的…不能摸!
| FIX_JP = し、尻尾の処理は自分でやります、触っちゃだめ!
| FIX_EN = I-I'll handle the tail myself, don't touch it!
| ALLHALLOWS_CN =
| ALLHALLOWS_JP =
| ALLHALLOWS_EN =
| ALLHALLOWS_KR =
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP =
| CHRISTMAS_KR =
| CHRISTMAS_EN =
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP =
| NEWYEAR_EN =
| NEWYEAR_KR =
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP =
| VALENTINE_EN =
| VALENTINE_KR =
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP =
| TANABATA_EN =
| TANABATA_KR =
}}
}}

Latest revision as of 18:48, 11 June 2020

TMP Quotes

Base Voice Lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指、指挥官您好,我是斯太尔TMP……请、请别这样看着我!拜托了…… し、指揮官、ステアーTMP(すてあてぃーえむぴー)です……そ、そんなに見ないでください!お願い…Play Hello, commander, I am Steyr TMP... Please, please don't look at me like this! Please...
Introduction 那个……我是斯太尔TMP,也叫战术冲锋手枪,因其轻便和稳定的射击性能,也能让没有受过专业训练的人轻松上手。不过由于伤害的短板……基本职能局限于和轻武装的敌人作战,希望各位……不会介意我这份单薄的力量,让我为大家战斗吧。 Uh... I am Steyr TMP, also known as the tactical assault pistol, because of its light and stable shooting performance, it's easier for people without professional training to get started. However, due to my low stopping power, I'm limited to fighting with lightly armored enemies. Even so, I hope that everyone... will not mind my meager strength on the battlefield.
Secretary 为什么……要一直这样看着我? どうして、ずっとこっちを見てるんですか?Play Why... are you staring at me like that?
要是指挥官摸了我的头的话……哎?!指挥官?您……听,听见了?! 指揮官に撫でてもらえたら…ひゃ?!指揮官?き、聞こえてましたか?!Play If the Commander touches my head... Eh? Commander! You... hey, listen to me!
指挥官!请,请不要靠的这么近!呜…… 指揮官、そ、そんなに近寄らないでください!あぁ…Play Commander, don't get so close! Ah!
Secretary (post OATH)
指挥官……那个……今天还没摸过尾巴吧?可不要忘了哦。
指揮官…あの、今日はまだ尻尾触ってないですよね?忘れないでくださいね。
Play
Commander... uh... you haven't touched my tail today, right? Please don't forget.
OATH
指、指挥官!为什么要把我一个人叫到这里……哎?这难道……不是我的妄想吗?……是真的?!呜哇哇!……如果这是梦的话,就让我永远地沉睡吧……
し、指揮官、どうして私だけを呼び出して…え、これってまさか!私の妄想じゃないですよね?…本当に?うわぁ~もしこれは夢なら、永遠に覚めないで!
Play
Commander! Why did you call me alone out here... huh? This is... not a delusion? This is real? Oh, wow! ...If this is a dream, I want to sleep forever...
Greeting 今日は気を付けます…え?!指揮官?!い、いつの間に…Play Gotta be careful today...eh?! Commander?! S-Since when did you show up...
T-Doll Produced 新…新人吗?不好了…得赶快躲起来。 し、新人ですか?大変…早く隠れないと!Play N-Newcomer? That's bad...gotta find a place to hide quick!
Joining an echelon あの、これで本当に良いですか?Play Um, is this really that good?
Enhancement 哇…总感觉还不错。 わ!なんかいい感じかも!Play Wow! This isn't so bad after all!
Dummy-linking 另一个我…?!发生时空错乱了吗? もうひとりの私?!…まさか、パラレルワールド?Play Another me?! ...No way, is this a parallel world?
Logistics (start) 那么…我出发了。 では、行ってきます。Play In that case, I'm heading out.
Logistics (end) 这样就可以了吧… これで、良いのでしょうか。Play So was this good?
Autobattle 私だって…Play Even me...
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みんな、い、行きましょう!Play Everyone...l-let's go!
Starting a battle 战斗的话…不能逃避呢。 戦闘なら…逃げちゃだめですよね。Play In a battle...you shouldn't run away.
Skill activation 不…不要过来! こ、来ないで!Play S-stay away!
不可以闭眼睛… 目を逸らしちゃだめ!Play Don't look away!
要集中精神! 集中集中!Play Focus, focus!
Heavily damaged 呜…这样满足了吗? うぅ…これで満足ですか?Play Ueeh...are you satisfied with this?
Retreat 这样下去的话…姑且先撤退吧。 このままじゃ…一旦引きましょう。Play If that's the case, let's pull out at once.
MVP 赢…赢了?骗人的吧…唉?真的?! か、勝った?嘘ですよね…え、本当?!Play Huh? We won? That's a lie...wait, really?!
Restoration 尾…尾巴的处理会自己做的…不能摸! し、尻尾の処理は自分でやります、触っちゃだめ!Play I-I'll handle the tail myself, don't touch it!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween こっちも…あっちも…こ…怖い!近よらないでください!Play Here...and over there, too...terrifying! Please don't come near me!
Christmas やんならどうした…?! …ヒック! …一緒に飲もうって言いだしたのはお前だろう…?!この程度でもうダメか…?!きゃはは~!Play What's wrooong~?! *hic* Aren't yooou the one who invited me to go drinking in the first place~? And to think yer already hitting yer limit at this much~?! KYAHAHA!
New Year's Day あ、指揮官?態々付きあわなくてもいいですよ。せっかくの新年ですから。

Play

Ah, Commander? No need to feel intimidated. After all, it's going to be a great new year!
Valentine's day 指揮官今日は…あの…チョコを…どうか…受け…あ…ありがとうございます…分かってくれて…

Play

Commander...today is...um...chocolate...p-p-please...accept- oh...thank you very much...I'm glad you understood...
Tanabata 彦星と織姫が来るんですか?!ど…どうしよう…「…」の準備してないなのに…怒られないんでしょうか?

Play

Hikoboshi and Orihime are coming?! W-What do I do? I haven't had any time to prepare...are they going to be angry at me?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

Children's Day Voice Lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指、指挥官您好,我是斯太尔TMP……请、请别这样看着我!拜托了…… し、指揮官、ステアーTMP(すてあてぃーえむぴー)です……そ、そんなに見ないでください!お願い…Play Hello, commander, I am Steyr TMP... Please, please don't look at me like this! Please...
Introduction 那个……我是斯太尔TMP,也叫战术冲锋手枪,因其轻便和稳定的射击性能,也能让没有受过专业训练的人轻松上手。不过由于伤害的短板……基本职能局限于和轻武装的敌人作战,希望各位……不会介意我这份单薄的力量,让我为大家战斗吧。 Uh... I am Steyr TMP, also known as the tactical assault pistol, because of its light and stable shooting performance, it's easier for people without professional training to get started. However, due to my low stopping power, I'm limited to fighting with lightly armored enemies. Even so, I hope that everyone... will not mind my meager strength on the battlefield.
Secretary 唔……制成这个书包的钢板好像很坚固的样子,是不是用它来防身比较好? Play
这些兵蚁为什么就不能听话一些呢?刚才又擅自碰响我尾巴的铃铛,为什么TMP那么听话还会碰到这样的事…… Play
这首曲子真是怎么都听不腻,重要的是歌手的声线完美地诠释了“大人的魅力”。指挥官,我长大后还能从音乐中感受到这样的魅力吗? Play
Secretary (post OATH)
指、指挥官……这一只兵蚁给您来牵,可以吗?
Play
OATH
指挥官,您要跟现在的我缔结如此重要的契约吗?呜……这、这才不是因为慌张而流下的泪水呢!如果我再长大一点,一定能从容地应对这种场合!
Play
Greeting 今日は気を付けます…え?!指揮官?!い、いつの間に…Play Gotta be careful today...eh?! Commander?! S-Since when did you show up...
T-Doll Produced 新…新人吗?不好了…得赶快躲起来。 し、新人ですか?大変…早く隠れないと!Play N-Newcomer? That's bad...gotta find a place to hide quick!
Joining an echelon あの、これで本当に良いですか?Play Um, is this really that good?
Enhancement 哇…总感觉还不错。 わ!なんかいい感じかも!Play Wow! This isn't so bad after all!
Dummy-linking 另一个我…?!发生时空错乱了吗? もうひとりの私?!…まさか、パラレルワールド?Play Another me?! ...No way, is this a parallel world?
Logistics (start) 那么…我出发了。 では、行ってきます。Play In that case, I'm heading out.
Logistics (end) 这样就可以了吧… これで、良いのでしょうか。Play So was this good?
Autobattle 私だって…Play Even me...
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みんな、い、行きましょう!Play Everyone...l-let's go!
Starting a battle 战斗的话…不能逃避呢。 戦闘なら…逃げちゃだめですよね。Play In a battle...you shouldn't run away.
Skill activation 不…不要过来! こ、来ないで!Play S-stay away!
不可以闭眼睛… 目を逸らしちゃだめ!Play Don't look away!
要集中精神! 集中集中!Play Focus, focus!
Heavily damaged 呜…这样满足了吗? うぅ…これで満足ですか?Play Ueeh...are you satisfied with this?
Retreat 这样下去的话…姑且先撤退吧。 このままじゃ…一旦引きましょう。Play If that's the case, let's pull out at once.
MVP 赢…赢了?骗人的吧…唉?真的?! か、勝った?嘘ですよね…え、本当?!Play Huh? We won? That's a lie...wait, really?!
Restoration 尾…尾巴的处理会自己做的…不能摸! し、尻尾の処理は自分でやります、触っちゃだめ!Play I-I'll handle the tail myself, don't touch it!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play