|
|
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{EnemyQuotesSubPage | | {{CharacterTabber}} |
| |character = Hunter_buhou | | ===Base=== |
| | {{EnemyQuotesSub |
| | | character = Hunter_buhuo |
| | | GAIN01_CN = 铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。 |
| | | GAIN01_JP = 鉄血工造、ハンター、作戦に参加する。いつでもご命令を。 |
| | | GAIN01_KR = 철혈공조의 헌터가 작전에 합류한다. 언제든지 명령을 내려라. |
| | | GAIN01_EN = Hunter of Sangvis Ferri Industries, now joining the fray and ready to carry out any order. |
| | | GAIN02_CN = 我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。 |
| | | GAIN02_JP = わたしは強敵を狩るために作られたんだ、その機会があったら、是非わたしを使ってくれ。 |
| | | GAIN02_KR = 나는 강한 적을 사냥하기 위해 태어났다, 그러니 그런 기회가 생기만 바로 나를 불러라. |
| | | GAIN02_EN = I was created to hunt formidable enemies, so if the opportunity presents itself, pick me first. |
| | | DIALOGUE01_CN = 这次的猎物,提前透露给我吧。 |
| | | DIALOGUE01_JP = 今回の獲物は?先に教えてくれ。 |
| | | DIALOGUE01_KR = 이번 사냥감에 대해서 미리 알려줄 수 있을까? |
| | | DIALOGUE01_EN = Fill me in about our next prey. |
| | | DIALOGUE02_CN = 格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。 |
| | | DIALOGUE02_JP = グリフィンの人形も、狩りに興味があるのか?珍しいな。 |
| | | DIALOGUE02_KR = 그리폰에도 사냥에 흥미 있는 인형이 있나? 그건 꽤 반갑군. |
| | | DIALOGUE02_EN = Are Griffin Dolls also interested in hunting? How unexpected. |
| | | DIALOGUE03_CN = 要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。 |
| | | DIALOGUE03_JP = わたしの実力を疑うなら今のうちだ。戦場に出てからじゃ、きっと後悔するぞ。 |
| | | DIALOGUE03_KR = 내 실력에 의문이 있으면 당장 질문해라, 실전에서 후회하지 말고. |
| | | DIALOGUE03_EN = If you want to voice your doubt about my capability, do it now. You'll regret it on the battlefield. |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = どうした?わたしは狩りに行くだけだ……ちょっ、待て!甘えるのも大概にしろ……不快だ。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = 뭐야, 잠깐 사냥하러 나갔다 왔을 뿐인데... 잠깐, 동작 그만! 내게 기대는 것도 적당히 하라고... 닭살 돋잖아... |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = What now? I'm just going out on a hunt... Hold it right there! Stop relying so much on me... You're being cheesy. |
| | | SOULCONTRACT_CN = 这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。 |
| | | SOULCONTRACT_JP = これは……信頼の証か?これはハンターとして、今までで一番の収獲だろう……感謝する、指揮官。 |
| | | SOULCONTRACT_KR = 이건... 신뢰의 증거인가? 알겠다, 아마 이게 내가 사냥꾼으로서 잡은 최고의 사냥감이겠지... 고맙다, 지휘관. |
| | | SOULCONTRACT_EN = Is this...a sign of trust? I see, this might be the greatest haul I've ever got as a hunter... Thank you, Commander. |
| | | HELLO_CN = 今天由我为您效劳,指挥官,请下令。 |
| | | HELLO_JP = 今日はわたしが指揮官に仕えよう、ご命令を。 |
| | | HELLO_KR = 오늘은 내가 지휘관을 보좌하겠다, 명령을 내려라. |
| | | HELLO_EN = I'm at your service today, Commander. Please give your orders. |
| | | FORMATION01_CN = 需要我吗,好吧。 |
| | | FORMATION01_JP = わたしか?いいだろう。 |
| | | FORMATION01_KR = 내가 필요한가? 알겠다. |
| | | FORMATION01_EN = You need me? Sure. |
| | | FORMATION02_CN = 新的狩猎,要开始了吗。 |
| | | FORMATION02_JP = 新たな狩りが、始まるのか。 |
| | | FORMATION02_KR = 또 사냥이 시작되는 건가? |
| | | FORMATION02_EN = Is a new hunt about to begin? |
| | | FORMATION03_CN = 准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始…… |
| | | FORMATION03_JP = 準備はいいか?刺激的な狩りを始めるぞ…… |
| | | FORMATION03_KR = 준비됐나? 짜릿한 사냥의 시작이다.... |
| | | FORMATION03_EN = Are you ready? A thrilling hunt is about to take place... |
| | | FEED01_CN = 没错,交给我是最明智的。 |
| | | FEED01_JP = そう。わたしに任せるのが一番賢明だ。 |
| | | FEED01_KR = 그래, 내게 맡기는 것이 현명하지. |
| | | FEED01_EN = That's right, giving this to me is a wise decision. |
| | | FEED02_CN = 这是……为我准备的?……谢了。 |
| | | FEED02_JP = これ……わたしに?……感謝する。 |
| | | FEED02_KR = 이건... 나를 위해 준비한 건가? 고맙다... |
| | | FEED02_EN = Is this...for me? ...Thanks. |
| | | UPGRADE01_CN = 哼,害怕了吗? |
| | | UPGRADE01_JP = ふん、びびったか? |
| | | UPGRADE01_KR = 어떠냐, 겁먹었냐? |
| | | UPGRADE01_EN = Humph, scared? |
| | | UPGRADE02_CN = 我还没说已经满足了。 |
| | | UPGRADE02_JP = 満足したなんて、誰が言った? |
| | | UPGRADE02_KR = 아직 만족하진 못했어. |
| | | UPGRADE02_EN = Who says I've had enough? |
| | | BLACKACTION_CN = 没问题,让我把猎物带回来吧。 |
| | | BLACKACTION_JP = 問題ない、獲物を持って帰る。 |
| | | BLACKACTION_KR = 좋아, 내가 사냥감을 잡아 오겠다. |
| | | BLACKACTION_EN = No problem, I'll return with the prey. |
|
| |
|
| |MEET_CN = 这次的猎物吗?……有趣。 | | | GOATTACK_CN = 目标确认,狩猎,开始吧! |
| |MEET_JP = | | | GOATTACK_JP = ターゲット確認。狩りの始まりだ! |
| |MEET_KR = | | | GOATTACK_KR = 목표를 포착, 사냥 개시! |
| |MEET_EN = | | | GOATTACK_EN = Target confirmed. Let the hunt begin! |
| |SKILL01_CN = 再让你挣扎一下吧。 | | | MEET_CN = 这次的猎物吗?……有趣。 |
| |SKILL01_JP = | | | MEET_JP = 今回の獲物か?……なかなかおもしろい。 |
| |SKILL01_KR = | | | MEET_KR = 이번 사냥감인가? 재미 있군. |
| |SKILL01_EN = | | | MEET_EN = Is this the prey this time? ...Interesting. |
| |DEAD01_CN = 这只是……徒劳而已…… | | | SKILL01_CN = 再让你挣扎一下吧。 |
| |DEAD01_JP = | | | SKILL01_JP = もう少しだけ泳がせてやろう。 |
| |DEAD01_KR = | | | SKILL01_KR = 어떠냐, 겁먹었냐? |
| |DEAD01_EN = | | | SKILL01_EN = I'll let you struggle for a little longer. |
| | | SKILL02_CN = 太慢了! |
| | | SKILL02_JP = 遅い! |
| | | SKILL02_KR = 느려! |
| | | SKILL02_EN = You're too slow! |
| | | SKILL03_CN = 到手的猎物,就别想逃掉了! |
| | | SKILL03_JP = 手に入れた獲物だ、逃がすものか! |
| | | SKILL03_KR = 내게 걸린 사냥감은 놓치지 않는다! |
| | | SKILL03_EN = Don't even think about running after falling into my hands! |
| | | DEAD01_CN = 这只是……徒劳而已…… |
| | | DEAD01_JP = すべて……無駄なこと…… |
| | | DEAD01_KR = 흥... 헛수고다... |
| | | DEAD01_EN = It was all...in vain... |
| | | DEAD02_CN = 哼……你们明明……也快到极限了吧? |
| | | DEAD02_JP = ふん……お前らも……もう限界だろう? |
| | | DEAD02_KR = 흥... 네놈들도... 슬슬 한계일 텐데? |
| | | DEAD02_EN = Humph... Even you...were almost at your limit, weren't you? |
| | | RETREAT_CN = 徒劳的……努力吗…… |
| | | RETREAT_JP = 無駄な……努力だったのか…… |
| | | RETREAT_KR = 다 헛수고였나... |
| | | RETREAT_EN = Was my effort...all for nothing...? |
| | | WIN_CN = 怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。 |
| | | WIN_JP = 疑いの声はこれで消えただろう。文句なしの結果だ。 |
| | | WIN_KR = 의문은 다 사라졌겠지, 당연한 결과다. |
| | | WIN_EN = All voices of doubt have been silenced. A completely predictable result. |
| | | FIX_CN = 嘁……不用担心我。 |
| | | FIX_JP = チッ……心配などいらん。 |
| | | FIX_KR = 쳇... 날 걱정할 필요는 없어. |
| | | FIX_EN = Tsk... Don't worry about me. |
|
| |
|
| |GAIN1_CN = 铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。 | | | ATTACK_CN = 迅速前进。 |
| |GAIN1_JP = | | | ATTACK_JP = 速やかに前進しろ。 |
| |GAIN1_KR = | | | ATTACK_KR = 신속히 전진하라. |
| |GAIN1_EN = | | | ATTACK_EN = Make a speedy advance. |
| |GAIN2_CN = 我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。 | | | DEFENSE_CN = 小心,注意脚下。 |
| |GAIN2_JP = | | | DEFENSE_JP = 足元に気をつけろ。 |
| |GAIN2_KR = | | | DEFENSE_KR = 발밑을 조심해라. |
| |GAIN2_EN = | | | DEFENSE_EN = Watch your step. |
| | | BREAKTHROUGH01_CN = 狩猎的效率提高了! |
| | | BREAKTHROUGH01_JP = 狩りの効率が上がった! |
| | | BREAKTHROUGH01_KR = 사냥의 효율이 높아졌다! |
| | | BREAKTHROUGH01_EN = My hunting efficiency has gone up! |
| | | BREAKTHROUGH02_CN = 哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。 |
| | | BREAKTHROUGH02_JP = フッ、獲物も今のわたしに相応しいくらいに強くならなければな。 |
| | | BREAKTHROUGH02_KR = 흥, 사냥감의 수준도 높여야겠군, 그래야 지금의 나에게 어울릴 테니. |
| | | BREAKTHROUGH02_EN = Humph, now my prey also needs to level up to make us more well-matched. |
| | | PHRASE_CN = 少管闲事。 |
| | | PHRASE_JP = 余計なお世話だ。 |
| | | PHRASE_KR = 신경 쓰지 마. |
| | | PHRASE_EN = Mind your own business. |
| | | MOOD1_CN = 呵。 |
| | | MOOD1_JP = ふっ…… |
| | | MOOD1_KR = 허. |
| | | MOOD1_EN = Ha. |
| | | MOOD2_CN = 哈? |
| | | MOOD2_JP = はぁ? |
| | | MOOD2_KR = 하아? |
| | | MOOD2_EN = Huh? |
| | | LOWMOOD_CN = 哼…… |
| | | LOWMOOD_JP = フン…… |
| | | LOWMOOD_KR = 흥... |
| | | LOWMOOD_EN = Humph... |
| | | APPRECIATE_CN = 有一套嘛。 |
| | | APPRECIATE_JP = やるじゃないか。 |
| | | APPRECIATE_KR = 꽤 하는군. |
| | | APPRECIATE_EN = Not bad at all. |
| | | AGREE_CN = 嘁…… |
| | | AGREE_JP = チッ…… |
| | | AGREE_KR = 쳇... |
| | | AGREE_EN = Tsk... |
| | | ACCEPT_CN = 没错。 |
| | | ACCEPT_JP = そうだな。 |
| | | ACCEPT_KR = 그래. |
| | | ACCEPT_EN = That's right. |
| | | FEELING_CN = 哦? |
| | | FEELING_JP = ほう? |
| | | FEELING_KR = 오? |
| | | FEELING_EN = Oh? |
| | | TIP_CN = 需要我写指南给你吗? |
| | | TIP_JP = マニュアルでも書いてやろうか? |
| | | TIP_KR = 안내라도 해줄까? |
| | | TIP_EN = Should I write you a guide? |
| | | LOADING_CN = 太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。 |
| | | LOADING_JP = 遅いっ!グズグズしていると獲物たちが逃げる。 |
| | | LOADING_KR = 느려, 계속 꾸물거리다간 사냥감이 다 도망친다. |
| | | LOADING_EN = Too slow! If you don't hurry up, all the prey will get away! |
| | | TITLECALL_CN = 少女前线 |
| | | TITLECALL_JP = ドールズフロントライン |
| | | TITLECALL_KR = 소녀전선 |
| | | TITLECALL_EN = Girls' Frontline |
| | }} |
|
| |
|
| |DIALOGUE1_CN = 这次的猎物,提前透露给我吧。 | | === Hunter - Nightfall Moth === |
| |DIALOGUE1_JP = | | {{EnemyQuotesSub |
| |DIALOGUE1_KR = | | | character = Hunter_WhiteDay_buhuo |
| |DIALOGUE1_EN = | | | enemytab = OFF |
| |DIALOGUE2_CN = 格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。 | | | GAIN01_CN = 黑夜将我藏匿,繁星是我的同谋——铁血工造,猎手,今夜为您献上最为残酷美丽的狩猎。 |
| |DIALOGUE2_JP = | | | GAIN01_JP = 闇夜がわたしを覆い隠し、夜空の星は共犯者――鉄血工造、ハンター。今宵、最も残酷で美しい狩りをお見せしよう。 |
| |DIALOGUE2_KR = | | | GAIN01_KR = 밤이 나를 감추니, 별들은 나의 동료라. 철혈공조의 헌터가 오늘 밤 가장 잔혹하고 아름다운 사냥을 선사하겠다. |
| |DIALOGUE2_EN = | | | GAIN01_EN = The night is my refuge, the stars my accomplices. Hunter of Sangvis Ferri, giving you the most ruthlessly beautiful hunt tonight. |
| |DIALOGUE3_CN = 要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。 | | | GAIN02_CN = 只需要一点点的甜,就足以让猎物像飞蛾一样扑向毁灭……所谓情人节,不正是最适合狩猎的日子吗? |
| |DIALOGUE3_JP = | | | GAIN02_JP = ほんのわずかな甘さでいい。それさえあれば、炎に引き寄せられた灯蛾のように、獲物たちを破滅の道へと辿らせることができる……バレンタインデーというのは、まさに狩りに最適な日と言えるのではないか? |
| |DIALOGUE3_KR = | | | GAIN02_KR = 약간의 달콤함만 있으면, 사냥감은 나방처럼 제발로 파멸을 향해 날아가지... 그러니 발렌타인 데이야말로 사냥하기 좋은 날 아니겠어? |
| |DIALOGUE3_EN = | | | GAIN02_EN = Just a little sweetness will send prey hurtling to their demise like moths diving towards fire... This so-called Valentine's day is the perfect day for a hunt, don't you agree? |
| |DIALOGUEWEDDING_CN = 干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。 | | | DIALOGUE01_CN = 指挥官,您在看我的猎物收藏吗?这只是一小部分而已,大多数都遗失了。没有在失落哦,毕竟我已经找到了更珍稀的猎物…… |
| |DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUE01_JP = わたしの獲物コレクションを見てるのか、指揮官?これはほんの一部で、大部分はなくなってしまったんだ。落ち込んでなどいない。なにせわたしは、より貴重で、大切な獲物を見つけたんだからな。 |
| |DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUE01_KR = 지휘관, 내 사냥감 컬렉션을 구경 중인가? 그건 일부에 불과해, 대부분은 잃어버렸거든. 그래도 속상하진 않아. 이미 더 희귀한 사냥감을 찾았으니까... |
| |DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUE01_EN = Looking at my collection of hunting trophies? This is just a small part of it, the majority has been lost. I'm not sad at all, because I have found the rarest of all prey... |
| |SOULCONTRACT_CN = 这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。 | | | DIALOGUE02_CN = 据说飞蛾并非是因为爱慕光明而扑向灯火的,只不过是被灯火迷乱了眼,找不到能够指引方向的月亮罢了。 |
| |SOULCONTRACT_JP = | | | DIALOGUE02_JP = 灯蛾が、灯火の下に集まるのは、ただ光に目がくらんでいるからじゃないんだ。月光の行方を、探そうとしているのさ。 |
| |SOULCONTRACT_KR = | | | DIALOGUE02_KR = 나방은 빛을 사모해 불길로 뛰어든다던데, 그건 그저 등불에 눈이 멀어 진정으로 방향을 가리키는 달을 찾지 못해서일 뿐이야. |
| |SOULCONTRACT_EN = | | | DIALOGUE02_EN = Some believe that moths don't actually dive into fire because of their love for light; they are simply blinded by the bright flame and can no longer find their way by looking at the moon. |
| | | DIALOGUE03_CN = 我对矢车菊并没有什么偏爱,只是认为它的颜色适合用来迷惑猎物而已。如果您喜欢的话,我可以在花园里栽下一些。 |
| | | DIALOGUE03_JP = 矢車草に特別な思いなどはない。ただその色が、獲物を惑わせるのに最適だというだけだ。もしあなたが好きだと言うのなら、植えてやってもいい。 |
| | | DIALOGUE03_KR = 수레국화는 좋아해서가 아니라, 그 색이 사냥감을 현혹시키기에 용이해 보여서다. 하지만 지휘관이 좋아한다면, 정원에도 몇 송이 심어 두지. |
| | | DIALOGUE03_EN = I'm not particular partial to cornflowers; I just think their color is suitable for enticing prey. If you like them, I can plant some in the garden. |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,能跟我合照一张吗?听说,很久以前,人类会把心爱之人的照片放入钱包夹层。虽然我不太理解为什么,但我也想试试是什么样的感觉…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、一緒に写真を撮ってはもらえないだろうか?聞くところによると、大昔、人間は愛する人の写真を財布の中に入れる習慣があったそうだな。何が楽しいのかさっぱりわからないが、どんな気持ちになるのか少し試してみたくてな…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 같이 사진 한 장 찍어도 될까? 인간은 사랑하는 이의 사진을 지갑에 끼워 둔다 들었는데, 왜 그러는진 잘 모르겠지만 무슨 느낌인지 한번 해보고 싶어서... |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, could we take a photo together? I hear that a long time ago, humans would put photos of people they love in their wallet. I don't quite understand why, but I want to see what that feels like... |
| | | SOULCONTRACT_CN = ……明明我是猎手,您才是猎物。 究竟是从什么时候开始,我沦落为了猎物呢? 是您捧着花向我走来,还是我栽下那片矢车菊的时刻…… |
| | | SOULCONTRACT_JP = ……わたしが狩る側で、指揮官は獲物だったはずだ。 一体いつからわたしが獲物になった……? わたしのもとへ花を持って来た時か?あるいは、わたしが矢車草(やぐるまそう)を植えたあの時からか……? |
| | | SOULCONTRACT_KR = 분명 내가 사냥꾼이고, 네가 사냥감일 텐데... 언제부터 내가 사냥감이 된 거지...? 지휘관이 꽃을 들고 내게 다가왔을 때부터일까, 내가 그 수레국화를 심었을 때부터일까... |
| | | SOULCONTRACT_EN = ...I started off as the hunter, and you the prey. So when did I become the prey? Was it when you came towards me with a bouquet, or was it when I planted that patch of cornflowers...? |
| | | HELLO_CN = 猎手,听从您的吩咐。 |
| | | HELLO_JP = いつでもご命令を。 |
| | | HELLO_KR = 헌터, 분부에 따르겠다. |
| | | HELLO_EN = Hunter, awaiting your order. |
| | | FORMATION01_CN = 熟练的猎人只需要懂得配合的搭档就足矣。 |
| | | FORMATION01_JP = 熟練した狩人には、合わせてくれる仲間さえいれば事足りる。 |
| | | FORMATION01_KR = 노련한 사냥꾼에겐 호흡이 잘 맞는 파트너만 있으면 돼. |
| | | FORMATION01_EN = All a good hunter needs is a partner who knows what to do. |
| | | FORMATION02_CN = 战场上只有两种角色,狩猎者和猎物。 |
| | | FORMATION02_JP = 狩人と獲物。戦場にはこの二つの役割しかないのさ。 |
| | | FORMATION02_KR = 전장에서의 역할이란 단 두 가지, 사냥꾼과 사냥감뿐이다. |
| | | FORMATION02_EN = There are only two parties on the battlefield—the hunter and the hunted. |
| | | FORMATION03_CN = 盯紧猎物,可不要被我的飞蛾迷乱了眼。 |
| | | FORMATION03_JP = 獲物に集中しろ、わたしの灯蛾に目をとられるなよ。 |
| | | FORMATION03_KR = 사냥감을 주시해라, 내 나방에 주의력을 흐트리지 말고. |
| | | FORMATION03_EN = Keep your eyes on the prey. Don't get distracted by my moths. |
| | | FEED01_CN = 这份礼物我很喜欢。 |
| | | FEED01_JP = なかなか良いじゃないか。 |
| | | FEED01_KR = 마음에 드는 선물이다. |
| | | FEED01_EN = I appreciate this gift. |
| | | FEED02_CN = 合理的资源分配。 |
| | | FEED02_JP = 最適な資源配分だ。 |
| | | FEED02_KR = 합리적인 자원 배당이군. |
| | | FEED02_EN = A reasonable allocation of resources. |
| | | UPGRADE01_CN = 新的力量涌来…… |
| | | UPGRADE01_JP = 新たな力が湧き上がるのを感じる…… |
| | | UPGRADE01_KR = 새로운 힘이 솟아난다. |
| | | UPGRADE01_EN = A new power surges... |
| | | UPGRADE02_CN = 强大的感觉真是不错呢。 |
| | | UPGRADE02_JP = 強くなるこの感覚。悪くないな。 |
| | | UPGRADE02_KR = 강해진 느낌이 참으로 좋군. |
| | | UPGRADE02_EN = It feels good to be powerful. |
| | | BLACKACTION_CN = 无趣的狩猎目标……我会按照任务需求完成的。 |
| | | BLACKACTION_JP = つまらない狩りだが……任務は完璧にこなそう。 |
| | | BLACKACTION_KR = 시시한 사냥감이로군... 임무는 요구대로 완수하겠어. |
| | | BLACKACTION_EN = A dull target... But I will complete the mission. |
|
| |
|
| |HELLO_CN = 今天由我为您效劳,指挥官,请下令。 | | | GOATTACK_CN = 这次会有什么样的惊喜等着我们呢…… |
| |HELLO_JP = | | | GOATTACK_JP = 今度はどんなサプライズが待ってるんだろうな…… |
| |HELLO_KR = | | | GOATTACK_KR = 이번엔 어떤 서프라이즈가 기다리고 있을까... |
| |HELLO_EN = | | | GOATTACK_EN = What surprise awaits us this time...? |
| |FORMATION1_CN = 需要我吗,好吧。 | | | MEET_CN = 祝各位狩猎愉快。 |
| |FORMATION1_JP = | | | MEET_JP = 楽しい狩りにしよう。 |
| |FORMATION1_KR = | | | MEET_KR = 모두, 즐거운 사냥이 되길. |
| |FORMATION1_EN = | | | MEET_EN = Happy hunting. |
| |FORMATION2_CN = 新的狩猎,要开始了吗。 | | | SKILL01_CN = 没有猎物能从我的陷阱中逃走。 |
| |FORMATION2_JP = | | | SKILL01_JP = わたしの罠から逃げられる獲物はいない。 |
| |FORMATION2_KR = | | | SKILL01_KR = 내 덫에서는 어떤 사냥감도 빠져나갈 수 없어. |
| |FORMATION2_EN = | | | SKILL01_EN = No prey can ever escape from my trap. |
| |FORMATION3_CN = 准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始…… | | | SKILL02_CN = 徒劳的挣扎只会让我更加兴奋。 |
| |FORMATION3_JP = | | | SKILL02_JP = 獲物たちの無駄な悪あがきこそが、わたしの大好物なのさ。 |
| |FORMATION3_KR = | | | SKILL02_KR = 헛된 발버둥은 날 더 고양시킬 뿐이다. |
| |FORMATION3_EN = | | | SKILL02_EN = Futile struggles only serve to excite me. |
| | | SKILL03_CN = 来吧,在幻境中沉沦吧。 |
| | | SKILL03_JP = 来い、夢幻の世界へと沈めてやろう。 |
| | | SKILL03_KR = 자아, 환각 속에서 잠들어라. |
| | | SKILL03_EN = Come, lose yourself in fantasy. |
| | | DEAD01_CN = 或许我才是……被灯火迷惑的飞蛾呢…… |
| | | DEAD01_JP = まさかわたしが……火に飛び込む灯蛾だったとは…… |
| | | DEAD01_KR = 어쩌면 나야말로... 등불에 현혹된 나방일지도... |
| | | DEAD01_EN = Maybe I'm actually...the moth that's dazzled by fire... |
| | | DEAD02_CN = 别让我就这样沉睡…… |
| | | DEAD02_JP = こんな風に終わりたくはなかった…… |
| | | DEAD02_KR = 이대로 잠들게 하지 말아 줘... |
| | | DEAD02_EN = Don't let me fall asleep like this... |
| | | RETREAT_CN = 真正的猎手,懂得保持沉默。 |
| | | RETREAT_JP = 本物の狩人は、息を潜めて獲物を待つものさ。 |
| | | RETREAT_KR = 진정한 사냥꾼은 침묵할 줄 아는 법이다. |
| | | RETREAT_EN = A true hunter would remain silent. |
| | | WIN_CN = 作为奖赏,就让我自己来挑选这次狩猎的收藏品吧。 |
| | | WIN_JP = 褒美として、わたしのコレクションに加える獲物を選ばせてもらおう。 |
| | | WIN_KR = 포상으로, 이번 사냥의 기념품을 내가 직접 고르게 해 줘. |
| | | WIN_EN = Let me pick a trophy to keep as souvenir for this hunt as a reward. |
| | | FIX_CN = 莫非……您在担心我? |
| | | FIX_JP = まさか……心配してくれているのか? |
| | | FIX_KR = 혹시... 날 걱정하는 건가? |
| | | FIX_EN = Are you...worried about me? |
|
| |
|
| |FEED1_CN = 没错,交给我是最明智的。
| | | ATTACK_CN = 瞄准破绽! |
| |FEED1_JP =
| | | ATTACK_JP = ほころびを狙え! |
| |FEED1_KR =
| | | ATTACK_KR = 빈틈을 노려라! |
| |FEED1_EN =
| | | ATTACK_EN = Aim for their weakness! |
| |FEED2_CN = 这是……为我准备的?……谢了。
| | | DEFENSE_CN = 不要暴露弱点! |
| |FEED2_JP =
| | | DEFENSE_JP = 弱点を晒すな! |
| |FEED2_KR =
| | | DEFENSE_KR = 약점을 보이지 마! |
| |FEED2_EN =
| | | DEFENSE_EN = Don't expose our weakness! |
| |UPGRADE1_CN = 哼,害怕了吗?
| | | BREAKTHROUGH01_CN = 不曾感受过的气息…… |
| |UPGRADE1_JP =
| | | BREAKTHROUGH01_JP = これまで感じたことのない気分だ…… |
| |UPGRADE1_KR =
| | | BREAKTHROUGH01_KR = 처음 느껴보는 기분인걸... |
| |UPGRADE1_EN =
| | | BREAKTHROUGH01_EN = An unfamiliar presence... |
| |UPGRADE2_CN = 我还没说已经满足了。
| | | BREAKTHROUGH02_CN = 感官变得更加敏锐了。 |
| |UPGRADE2_JP =
| | | BREAKTHROUGH02_JP = 感覚が、より研ぎ澄まされた。 |
| |UPGRADE2_KR =
| | | BREAKTHROUGH02_KR = 감각이 더 예리해졌어. |
| |UPGRADE2_EN =
| | | BREAKTHROUGH02_EN = My senses have grown even sharper. |
| | | | PHRASE_CN = 狩猎开始。 |
| |BLACKACTION_CN = 没问题,让我把猎物带回来吧。
| | | PHRASE_JP = 狩りを始める。 |
| |BLACKACTION_JP =
| | | PHRASE_KR = 사냥 개시. |
| |BLACKACTION_KR =
| | | PHRASE_EN = Let the hunt begin. |
| |BLACKACTION_EN =
| | | MOOD1_CN = |
|
| | | MOOD1_JP = |
| |GOATTACK_CN = 目标确认,狩猎,开始吧!
| | | MOOD1_KR = |
| |GOATTACK_JP =
| | | MOOD1_EN = |
| |GOATTACK_KR =
| | | MOOD2_CN = |
| |GOATTACK_EN =
| | | MOOD2_JP = |
| | | | MOOD2_KR = |
| |SKILL1_CN = 再让你挣扎一下吧。
| | | MOOD2_EN = |
| |SKILL1_JP =
| | | LOWMOOD_CN = |
| |SKILL1_KR =
| | | LOWMOOD_JP = |
| |SKILL1_EN =
| | | LOWMOOD_KR = |
| |SKILL2_CN = 太慢了!
| | | LOWMOOD_EN = |
| |SKILL2_JP =
| | | APPRECIATE_CN = |
| |SKILL2_KR =
| | | APPRECIATE_JP = |
| |SKILL2_EN =
| | | APPRECIATE_KR = |
| |SKILL3_CN = 到手的猎物,就别想逃掉了!
| | | APPRECIATE_EN = |
| |SKILL3_JP =
| | | AGREE_CN = |
| |SKILL3_KR =
| | | AGREE_JP = |
| |SKILL3_EN =
| | | AGREE_KR = |
| |DEAD1_CN = 这只是……徒劳而已……
| | | AGREE_EN = |
| |DEAD1_JP =
| | | ACCEPT_CN = |
| |DEAD1_KR =
| | | ACCEPT_JP = |
| |DEAD1_EN =
| | | ACCEPT_KR = |
| |DEAD2_CN = 哼……你们明明……也快到极限了吧?
| | | ACCEPT_EN = |
| |DEAD2_JP =
| | | FEELING_CN = |
| |DEAD2_KR =
| | | FEELING_JP = |
| |DEAD2_EN =
| | | FEELING_KR = |
| |RETREAT_CN = 徒劳的……努力吗……
| | | FEELING_EN = |
| |RETREAT_JP =
| | | TIP_CN = 您需要知道的指南都在这里了。 |
| |RETREAT_KR =
| | | TIP_JP = ここに、あなたの知るべきマニュアルが記されている。 |
| |RETREAT_EN =
| | | TIP_KR = 지휘관에게 필요한 가이드는 전부 여기에 있어. |
| |WIN_CN = 怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。
| | | TIP_EN = The only guide you need is here. |
| |WIN_JP =
| | | LOADING_CN = 耐心等待,可是身为猎人最重要的事情。 |
| |WIN_KR =
| | | LOADING_JP = 狩人にとって待つことは、最も重要な仕事の一つだ。 |
| |WIN_EN =
| | | LOADING_KR = 기다릴 줄 아는 것이, 사냥꾼에게 가장 중요한 소양이다. |
| |FIX_CN = 嘁……不用担心我。
| | | LOADING_EN = Wait patiently. That's the most important part of being a hunter. |
| |FIX_JP =
| | | TITLECALL_CN = 少女前线 |
| |FIX_KR =
| | | TITLECALL_JP = 少女前線 |
| |FIX_EN =
| | | TITLECALL_KR = 소녀전선. |
| | | | TITLECALL_EN = Girls' Frontline |
| |ATTACK_CN = 迅速前进。 | |
| |ATTACK_JP = | |
| |ATTACK_KR = | |
| |ATTACK_EN = | |
| |DEFENSE_CN = 小心,注意脚下。 | |
| |DEFENSE_JP = | |
| |DEFENSE_KR = | |
| |DEFENSE_EN = | |
| |BREAKTHROUGH1_CN = 狩猎的效率提高了! | |
| |BREAKTHROUGH1_JP = | |
| |BREAKTHROUGH1_KR = | |
| |BREAKTHROUGH1_EN = | |
| |BREAKTHROUGH2_CN = 哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。 | |
| |BREAKTHROUGH2_JP = | |
| |BREAKTHROUGH2_KR = | |
| |BREAKTHROUGH2_EN = | |
| | |
| |PHRASE_CN = 少管闲事。 | |
| |PHRASE_JP = | |
| |PHRASE_KR = | |
| |PHRASE_EN = | |
| |MOOD1_CN = 呵。 | |
| |MOOD1_JP = | |
| |MOOD1_KR = | |
| |MOOD1_EN = | |
| |MOOD2_CN = 哈? | |
| |MOOD2_JP = | |
| |MOOD2_KR = | |
| |MOOD2_EN = | |
| |LOWMOOD_CN = 哼…… | |
| |LOWMOOD_JP = | |
| |LOWMOOD_KR = | |
| |LOWMOOD_EN = | |
| |APPRECIATE_CN = 有一套嘛。 | |
| |APPRECIATE_JP = | |
| |APPRECIATE_KR = | |
| |APPRECIATE_EN = | |
| |AGREE_CN = 嘁…… | |
| |AGREE_JP = | |
| |AGREE_KR = | |
| |AGREE_EN = | |
| |ACCEPT_CN = 没错。 | |
| |ACCEPT_JP = | |
| |ACCEPT_KR = | |
| |ACCEPT_EN = | |
| |FEELING_CN = 哦? | |
| |FEELING_JP = | |
| |FEELING_KR = | |
| |FEELING_EN = | |
| |TIP_CN = 需要我写指南给你吗? | |
| |TIP_JP = | |
| |TIP_KR = | |
| |TIP_EN = | |
| |LOADING_CN = 太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。 | |
| |LOADING_JP = | |
| |LOADING_KR = | |
| |LOADING_EN = | |
| | |
| |TITLECALL_CN = 少女前线 | |
| |TITLECALL_JP = | |
| |TITLECALL_KR = | |
| |TITLECALL_EN = | |
| }} | | }} |