|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | GAIN_CN = KH2002,前来报到。有关我的更多信息?指挥官可以去社交媒体上亲自确认。 | | | GAIN_CN = KH2002,前来报到。有关我的更多信息?指挥官可以去社交媒体上亲自确认。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 上級遠隔通信員でエリート中のエリート、これまで送り出したメッセージの数は地球を三周できるほど……カイバーだ。こっちは手下のベリー。なんでもこなしてみせるぞ。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Senior Long-Range Communication Specialist, an elite among elites whose total count of messages delivered is pretty much an astronomical figure... Khaybar and her subordinate Bailey, at your service. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 상급 원거리 통신요원, 엘리트 중의 엘리트! 정보 발신 거리만 지구를 3바퀴를 감고도 남을 정도고, ......인 카이바르가, 부하 펠레와 함께 지휘관의 명을 따르겠어. |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
Line 9: |
Line 9: |
| | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = 弗兰克……我是说这只巴哥犬的名字叫弗兰克! | | | DIALOGUE1_CN = 弗兰克……我是说这只巴哥犬的名字叫弗兰克! |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = これは僕の手下のベリー、ただの犬じゃないんだぞ。メッセージを伝達する道中で、こいつがいてくれたおかげで、さまざまな危険を回避できたんだ――犬の糞を避けるとかな。 |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = This is my subordinate Bailey. Mind you, he is no ordinary dog. He has saved me many times from all kinds of danger while I was out delivering messages—such as stepping on dog poop. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 얘는 내 부하 펠레야. 그냥 평범한 개가 아니라고, 내가 정보 전달하면서 얘 덕분에 얼마나 많은 위기를 피했는지 모른다니까... 개똥이라던가. |
| | DIALOGUE2_CN = 弗兰克竟然没有把这里拆得一干二净,一定是因为这里的工作氛围很好。 | | | DIALOGUE2_CN = 弗兰克竟然没有把这里拆得一干二净,一定是因为这里的工作氛围很好。 |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 士爵が昔言ってたよ、通信員はメッセージの正確性と伝達速度の速さが肝心だって。だからカリーナさん、割引広告で僕のメールボックスを埋め尽くさないで! |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = The Earl always says that ensuring the accuracy and relevance of information is crucial to a communication specialist. So please, Miss Kalina, stop spamming my mailbox with discount ads! |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 훈작사는 통신의 정확성과 신속함을 유지하는 것이 통신요원의 생명이라 자주 말했어. 그러니까, 카리나! 내 메일함에 할인 광고 스팸 메일 그만 보내! 정보 오염이라고! |
| | DIALOGUE3_CN = 作为战术人形的专业性,指挥官就通过我的行动确认吧……想更多地了解我?你不是已经关注我了吗? | | | DIALOGUE3_CN = 作为战术人形的专业性,指挥官就通过我的行动确认吧……想更多地了解我?你不是已经关注我了吗? |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = フン、MDRだ?僕のメッセージ送受信のスピードは、あいつが死ぬ気で携帯をいじくり倒しても追いつけるものじゃないよ。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Humph, MDR? That loser and her stupid phone can't keep up with my messaging speed. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 흥, MDR? 내 통신 수신, 전달 속도는 녀석이 아무리 용을 써서 폰을 두들겨도 절대 못 따라잡아. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 从今以后,指挥官不用总盯着我的社交账号看了。如果想知道我真正的心意,我随时都可以告诉指挥官。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 从今以后,指挥官不用总盯着我的社交账号看了。如果想知道我真正的心意,我随时都可以告诉指挥官。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、なんで僕の投稿にいいねをくれないんだ?僕は指揮官の全部にいいねしてるのに。面白いからじゃないよ、ただ僕からの特別サービスってだけ…… |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, why don't you like my posts? I like every one of yours, not because I find them interesting, but because it's a special service that I provide... |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 왜 내 근황 글에 추천 안 눌러? 난 지휘관 글 전부 추천 눌렀는데. 재밌어서가 아니라, 내 특별 서비스라고... |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,一定要在如此庄重的社交场合举行仪式吗?一同旅行的途中,在社交媒体上宣布一下不就好了?不过,指挥官既然如此重视和我的誓约,那我也得认真回应您真挚的感情。 | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,一定要在如此庄重的社交场合举行仪式吗?一同旅行的途中,在社交媒体上宣布一下不就好了?不过,指挥官既然如此重视和我的誓约,那我也得认真回应您真挚的感情。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = た、対面でなんてことを言うんだ…… 断ったんじゃない!もちろん……僕は……いいんだけど…… あの……さっきの言葉、もう一度メールで送ってくれないか? |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = H-How could you say such things to my face...?! Not that I'm rejecting you! I... I'm obvious... okay with that... Um... Could you send me what you just said via email? |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 얼굴 보고 그게 무슨 소리야... 싫다는 건 아니고! 그야 당연히... 좋은데... 그게... 방금 한 말, 메일로 다시 보내 주면 안 될까? |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 指挥官,不要忘记查看我的新动态。 | | | HELLO_CN = 指挥官,不要忘记查看我的新动态。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = 指揮官のオンラインを検知、情報プラットフォームの準備完了。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = The Commander has come online. Messaging platform is ready. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 지휘관의 접속을 감지, 정보 플랫폼 준비 완료. |
| | BUILDOVER_CN = 希望新人是个平易近人的家伙。 | | | BUILDOVER_CN = 希望新人是个平易近人的家伙。 |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 新人、SNSのIDを教えなよ。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Noob, give me your social media handles. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 신참, SNS 계정 불러. |
| | FORMATION_CN = 完成整备…… | | | FORMATION_CN = 完成整备…… |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = みんな、メッセージは届いたか?こちらは遠隔で参加してるカイバーだ。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Does everyone copy? This is Khaybar joining in remotely. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 모두 정보 받았어? 여기는 원거리 작전 중인 카이바르. |
| | FEED_CN = 符合预期…… | | | FEED_CN = 符合预期…… |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = これでより任務を完璧に遂行できる。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = This will help me do a better job. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 이걸로 임무를 더 잘 수행할 수 있겠어. |
| | COMBINE_CN = 我的素体增加后弗兰克一直很失落,可能是时候为它找一些伙伴了。 | | | COMBINE_CN = 我的素体增加后弗兰克一直很失落,可能是时候为它找一些伙伴了。 |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = 情報処理の速度が二倍になったけど、通信費が…… |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Message processing speed has doubled, but so has the internet bill... |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 정보 처리 속도가 배로 상승했어! 대신, 인터넷 사용료까지... |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 我不在的时候请帮我照顾好弗兰克。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我不在的时候请帮我照顾好弗兰克。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = いやだ、行きたくないぞ!遠征に行くたび、基地のテスト会場並みに電波が悪くなるんだから…… |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Aw no, I don't wanna go! Signal reception is always terrible out there! It's as bad as the testing ground at the base... |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 싫어, 안 갈 거야! 원정 나가면 신호가 기지의 시험장만큼 나빠진단 말이야... |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,弗兰克和指挥官有好好相处吗? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,弗兰克和指挥官有好好相处吗? |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = 良好な電波!高速のネットワーク!ここが人形にとっての天国か…… |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Clear signal reception! High-speed network connection! This must be heaven for Dolls... |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 빵빵한 신호! 초고속 인터넷! 여기가 바로 인형들의 천국이지... |
| | BLACKACTION_CN = 将这一切都交给专业人士处理即可。 | | | BLACKACTION_CN = 将这一切都交给专业人士处理即可。 |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = 任務の詳細な説明は受けた、もう配置を始めてるよ…… |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Mission brief received. Preparations are underway... |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 임무 상세 정보를 접수, 부대 배치 진행 중... |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 确认目标,出击! | | | GOATTACK_CN = 确认目标,出击! |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = 命令確認、いくぞ! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Order received! Advance! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 명령 접수, 전진! |
| | MEET_CN = 就在这里应敌。 | | | MEET_CN = 就在这里应敌。 |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = 戦闘目標の共有ファイルを作っておいたよ。 |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Shared document concerning our target has been opened. |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 전투 목표의 정보 공유 파일 생성 완료. |
| | SKILL1_CN = 分析完毕,就用这种手段应对敌人! | | | SKILL1_CN = 分析完毕,就用这种手段应对敌人! |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = 通信遮断! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Intercepting messages! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 통신 차단! |
| | SKILL2_CN = 退下! | | | SKILL2_CN = 退下! |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = ネットワーク封鎖! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Sealing off comms network! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 네트워크 봉쇄! |
| | SKILL3_CN = 弗兰克还在等我! | | | SKILL3_CN = 弗兰克还在等我! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = 沈黙させてやる! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = Silence! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 조용히 해! |
| | BREAK_CN = 任务目标转移为确保撤退路线…… | | | BREAK_CN = 任务目标转移为确保撤退路线…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = うっ……こっち見るな!フォロワーたちが…… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Ugh... Don't look at me! I'll lose followers... |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 윽... 보지 마! 팔로워 줄어든단 말이야...! |
| | RETREAT_CN = 现在撤退的话,还有反击的余地…… | | | RETREAT_CN = 现在撤退的话,还有反击的余地…… |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = 放屁攻撃で撤退を援護してくれ、ベリー! |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Cover our retreat with a stinky fart, Bailey! |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 빨리 방귀 공격으로 퇴각 엄호해, 펠레! |
| | WIN_CN = 不过又是一桩工作结束了。 | | | WIN_CN = 不过又是一桩工作结束了。 |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = ベリー、今回のコンビネーションも完璧だったよ! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Bailey, another great show of teamwork! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 나이스, 펠레! 이번에도 완벽한 팀워크였어! |
| | FIX_CN = 趁这段时间看看格里芬匿名版。 | | | FIX_CN = 趁这段时间看看格里芬匿名版。 |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = やっと対面での交流を避けられる…… |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Finally, no more face-to-face interactions... |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 이제야 얼굴 보고 대화할 일이 없겠네... |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = MDR的动态已经暴露了她讨要糖果的路线,我就沿着与她相反的路线扫荡下去好了。 | | | ALLHALLOWS_CN = MDR的动态已经暴露了她讨要糖果的路线,我就沿着与她相反的路线扫荡下去好了。 |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = コソコソとあちこちで隠し撮りをしてる人形がいるだろ?そう、あれこそ我が宿敵のMDRだ。いけ、ベリー、奴が気づいてないうちに携帯の充電コードを噛みちぎってやれ! |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = You see that sneaky Doll who's been following me around and taking pictures of me? That's right, that's my arch-enemy MDR. Go, Bailey, chew up the charging cable of her phone while she's distracted! |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 저기 슬금슬금 도촬하고 다니는 인형 보여? 그래, 저놈이 바로 내 숙적 MDR이야. 가라, 펠레! 녀석이 눈치 채기 전에 휴대폰 충전 케이블을 물어뜯어! |
| | CHRISTMAS_CN = 虽然不想参加聚会,但社交媒体上也洋溢着相同的气氛。看在指挥官送我礼物的份上,我就带着弗兰克去玩一会儿,就一会儿…… | | | CHRISTMAS_CN = 虽然不想参加聚会,但社交媒体上也洋溢着相同的气氛。看在指挥官送我礼物的份上,我就带着弗兰克去玩一会儿,就一会儿…… |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = クリスマスの願い事か?すべての人形が発声モジュールを失い、SNSでしか交流できなくなりますように! |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = My Christmas wish? I wish all Dolls could have their vocal modules removed so that we only communicate through social media! |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 크리스마스 소원? 모든 인형의 발성 모듈을 없애서 SNS로만 소통할 수 있게 되면 좋겠어! |
| | NEWYEAR_CN = 新年快乐之类的话我已经发在格里芬匿名版上了,至于哪条是我发的还请指挥官自行判断。 | | | NEWYEAR_CN = 新年快乐之类的话我已经发在格里芬匿名版上了,至于哪条是我发的还请指挥官自行判断。 |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = お年玉?一つだけか?この一年、ベリーもなかなか働いたと思うんだけどなぁ。この前、指揮官がゴキブリでパニックになった時も、ベリーに助けてもらったくせに…… |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Red packet? Just one? Bailey also put in a lot of work last year. Didn't he save you that time when you were screaming your head off because of a roach...? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 세뱃돈? 한 봉투만 주는 거야? 지난 한 해 펠레도 열심히 일했잖아, 저번에 지휘관이 바퀴벌레 보고 비명지를 때도 펠레가 구해 줬는데... |
| | VALENTINE_CN = 抱歉,刚刚准备送您的巧克力被弗兰克偷吃了,我再重做一份好了。 | | | VALENTINE_CN = 抱歉,刚刚准备送您的巧克力被弗兰克偷吃了,我再重做一份好了。 |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = 甘酸っぱいチョコの方が、バレンタインっぽいよな?実は中にレモン汁をちょっと入れたんだけど、味は悪くないよ。ほら、どうぞ。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Chocolate with some tanginess feels a bit more festive, no? I've added some lemon juice to the chocolate and the result is pretty decent. Please enjoy. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 시큼한 맛의 초콜릿이 더 명절 분위기 나겠지? 초콜릿 안에 레몬즙을 넣어봤는데 나름 괜찮더라, 어서 먹어 봐. |
| | TANABATA_CN = 愿望吗?这种事还是在社交媒体上设置成“仅自己可见”再发出来比较好,因为我还不想告诉“那个人”呢。 | | | TANABATA_CN = 愿望吗?这种事还是在社交媒体上设置成“仅自己可见”再发出来比较好,因为我还不想告诉“那个人”呢。 |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = なんで織姫と彦星はわざわざ苦労して会おうとするんだ?メッセージを送ればいいだけだろ?あ、それとも向こうは電波が良くないのかな…… |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = Why must Orihime and Hikoboshi go to such great trouble to meet each other? Can't they just text each other? Or do they not have decent network connection...? |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 왜 직녀와 견우는 왜 꼭 직접 만나려고 고생한담? 메시지 보내면 되잖아. 아니면 인터넷 환경이 안 좋기라도 하나... |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| | ATTACK_CN = 敌方的薄弱之处,在那里吗? | | | ATTACK_CN = 敌方的薄弱之处,在那里吗? |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 火力を集中! |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = Focus fire! |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 집중 사격 개시! |
| | DEFENSE_CN = 不能留下突破口! | | | DEFENSE_CN = 不能留下突破口! |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = 掩体の後ろまで下がれ! |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = Retreat behind cover! |
| | DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 엄폐물 뒤로 후퇴! |
| | PHRASE_CN = 我是专业的。 | | | PHRASE_CN = 我是专业的。 |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = 電波悪すぎだろ! |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = What kind of rubbish network connection is this?! |
| | PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = 인터넷 속도가 왜 이래! |
| | TIP_CN = 请多留意提示信息。 | | | TIP_CN = 请多留意提示信息。 |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = 電源ボタンをつつくな!何度も言ってるだろ、ただの飾りだって! |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = Stop jabbing at the power button! How many times have I told you? It's just for decoration! |
| | TIP_KR = | | | TIP_KR = 내 전원 버튼 누르지 마! 이건 그냥 장식이라고 몇 번을 말해!? |
| | LOADING_CN = 专业人士都是很有耐心的。 | | | LOADING_CN = 专业人士都是很有耐心的。 |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = おい、ネットワーク、もっと頑張れよ! |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = Hey, network connection, pull yourself together! |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = 랜선아, 힘 좀 내 봐! |
|
| |
|
| }} | | }} |