|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | GAIN_CN = 你好呀,指挥官,我是从今天开始入职的SCR——关注我的账号,成为樱桃炸弹吧!……那是什么?我的粉丝团呀。 | | | GAIN_CN = 你好呀,指挥官,我是从今天开始入职的SCR——关注我的账号,成为樱桃炸弹吧!……那是什么?我的粉丝团呀。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = こんにちは指揮官!本日、入職しましたSCRです——私のチャンネルに登録して、チェリーボムになって下さいね!……それは何かって?私のファンたちの名前です。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Hello, Commander, I am SCR, just starting here today. Follow my account and become a Cherry Bomb! ...What's that? That's what my fans are called! |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 안녕, 지휘관. 오늘 정식 입사한 SCR이야. 내 채널을 구독하고 체리 폭탄이 되어 줘! 어... 그게 뭐냐고? 내 팬덤 이름. |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
Line 9: |
Line 9: |
| | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官,有件事我是不提不行了。格里芬关于生鲜水果的仓库保存真的很外行呢。你们真的有在好好吃水果吗?缺乏维生素可是很要命的哟? | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,有件事我是不提不行了。格里芬关于生鲜水果的仓库保存真的很外行呢。你们真的有在好好吃水果吗?缺乏维生素可是很要命的哟? |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、これだけは言わせてください。グリフィンのフルーツ保存の仕方がなっていません。皆さん本当にフルーツを食べてるんですか?ビタミン不足は命取りですよ? |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Commander, there's something I must bring up. Griffin's way of storing fresh fruit is terribly amateur. Are you guys eating enough fruit? Vitamin deficiency is lethal, you know? |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 지휘관, 이건 꼭 말해야겠어. 그리폰의 과일 보관 창고는 기본이 너~무 안 되어 있어! 제대로 과일 먹는 거 맞기는 해? 비타민이 부족하면 큰일 난다? |
| | DIALOGUE2_CN = 我之前在果园工作,也是在那时候开始拍视频的,生活本来很开心,可惜被粉丝介入了生活,不得不改行……这边?这边的工作有枪欸,哪个不要命的会跑过来? | | | DIALOGUE2_CN = 我之前在果园工作,也是在那时候开始拍视频的,生活本来很开心,可惜被粉丝介入了生活,不得不改行……这边?这边的工作有枪欸,哪个不要命的会跑过来? |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 以前、果樹園で働いていた時に動画を撮り始めて、毎日が楽しくなったんです。ですが残念なことに、ファンからプライベートまで邪魔されるようになって、転職を余儀なくされてしまいました……ここではどうか?ここは銃を扱う職場ですよ、よほどの命知らずじゃなければ追っかけて来ないでしょう? |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = I used to work at an orchard, and that's when I started making vlogs. Life was good, but then my fans sadly started infringing on my privacy, so I had to switch jobs... Here? I'm armed with a gun here. Who'd dare come after me? |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 난 예전에 과수원에서 일했어. 동영상 찍는 것도 그때부터 했고. 즐거운 나날이었는데, 팬덤이 내 사생활에까지 간섭하기 시작해서 결국 직장을 바꿔야만 했지... 여긴 괜찮냐고? 여긴 총 갖고 일하잖아, 총 맞고 싶은 거 아니면 누가 얼쩡거리겠어? |
| | DIALOGUE3_CN = 那个人……那缕粉色的挑染,不会有错的,肯定是那个喜欢爆料和喷人的混账。绝对不能让她认出我来…… | | | DIALOGUE3_CN = 那个人……那缕粉色的挑染,不会有错的,肯定是那个喜欢爆料和喷人的混账。绝对不能让她认出我来…… |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = あの人……ピンクのメッシュ。間違いありません、暴露好きで口の悪いろくでなしです。絶対見つからないようにしなくては…… |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = That Doll... That pink highlight... There's no mistake—she must be that asshole who loves leaking stuff and trash-talking people. I must avoid being recognized by her at all cost... |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 저 분홍색 브리지... 틀림없어, 녀석이다. 그 억까질하는 렉카 빌런이야. 저 녀석한테만큼은 절대 정체를 들켜선 안 돼... |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 看这边看这边——指挥官!我新开了一个频道,专门用来分享在格里芬的生活哦……嗯!没错,从现在开始,指挥官也是我生活的一部分!一起走向事业的新巅峰吧! | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 看这边看这边——指挥官!我新开了一个频道,专门用来分享在格里芬的生活哦……嗯!没错,从现在开始,指挥官也是我生活的一部分!一起走向事业的新巅峰吧! |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = ちょっとこれ見てください——指揮官!新しいチャンネルを開設したんです。グリフィンでの生活を紹介する……ええ!その通りです。今から指揮官も私の生活の一部ですからね!一緒に新しいジャンルで、トップを目指しましょう! |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Look this way, Commander! I've started a new channel just for sharing my life at Griffin... Yep, that's right! From now on, you are also part of my life! Let's bring our careers to new heights together! |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 이거 좀 봐봐, 지휘관! 새 채널을 열었어, 그리폰에서의 생활을 보여주는 채널. 응! 이제부턴 지휘관도 내 삶의 일부니까! 함께 사업의 새 지평을 열어보자! |
| | SOULCONTRACT_CN = 我喜欢水果,因为它很香甜。我喜欢种树,因为能用劳动换取果实。我喜欢直播,因为它让我能分享自己的生活……我也喜欢指挥官,因为您对我而言就是这一切不可或缺的部分。我很愿意,与您共同分享未来的时光。 | | | SOULCONTRACT_CN = 我喜欢水果,因为它很香甜。我喜欢种树,因为能用劳动换取果实。我喜欢直播,因为它让我能分享自己的生活……我也喜欢指挥官,因为您对我而言就是这一切不可或缺的部分。我很愿意,与您共同分享未来的时光。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 果物が好きなのは、甘いから。木を植えるのが好きなのは、果実を育てる楽しみがあるから。ライブ配信が好きなのは、私の生活を他人にシェア出来るから…… そして私が指揮官のことを好きなのは、私にとって不可欠な存在だから。 指揮官と一緒に、未来を分かち合いたいです。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = I love fruit because it's fragrant and sweet. I love planting trees because my labor literally comes to fruition. I love livestreaming because it allows me to share my life... I also love you because to me, you're an inseparable part of all this. I'll gladly share my future with you. |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 내가 과일을 좋아하는 건, 달콤해서. 나무 심기를 좋아하는 건, 노력으로 열매를 얻을 수 있어서. 스트리밍을 좋아하는 건, 자신의 삶을 나눌 수 있어서. 난 지휘관도 좋아해. 지휘관은 나에게 없어선 안 될 일부니까. 지휘관과 함께, 미래를 나누고 싶어. |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 欢迎回来,指挥官,广告时间该结束咯。 | | | HELLO_CN = 欢迎回来,指挥官,广告时间该结束咯。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = お帰りなさい、指揮官。広告の時間はもう終わりますよ。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Welcome back, Commander. That's it for the ads. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 어서 돌아와, 지휘관. 광고 시간 끝내야겠다. |
| | BUILDOVER_CN = 新朋友来了?我准备了些水果派,当做入职礼物吧。 | | | BUILDOVER_CN = 新朋友来了?我准备了些水果派,当做入职礼物吧。 |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 新しいお仲間ですね?入職祝いにフルーツパイを用意しました。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = New friends? I've prepared some fruit pies as welcoming gifts. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 새 친구가 왔다고? 과일 파이 준비했으니까 입사 선물로 주자. |
| | FORMATION_CN = 要吃樱桃吗?各位?请好好相处哦。 | | | FORMATION_CN = 要吃樱桃吗?各位?请好好相处哦。 |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = サクランボはいかがですか、皆さん?仲良くしましょう。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Want some cherries, my lovelies? Try to get along, alright? |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 얘들아, 체리 먹을래? 다 사이좋게 지내자. |
| | FEED_CN = 水果要熟透了才会变得香甜,这是常识哦。 | | | FEED_CN = 水果要熟透了才会变得香甜,这是常识哦。 |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = 果物は熟してこそ甘くなるのです。常識ですよ。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Fruit is only sweet when it's completely ripe. That's just common sense. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 과일은 완전히 익어야 달콤해진다. 상식이지. |
| | COMBINE_CN = 嘿……原来第三视角看自己是这个感觉啊。 | | | COMBINE_CN = 嘿……原来第三视角看自己是这个感觉啊。 |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = へぇ……他人から私は、こう見えてるのね。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Heh... So this is what it feels like to see myself from a third perspective. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 헤에... 자신을 제3자 시점으로 보면 이런 느낌이구나. |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 我可以全程录像吗?不行?真可惜…… | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我可以全程录像吗?不行?真可惜…… |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = 撮影してもいいですか?ダメ?残念です…… |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Can I film the whole thing? No? That's a shame... |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 나가서 방송해도 돼? 안 돼? 에이... |
| | OPERATIONOVER_CN = 外面好荒凉……都找不到什么绿色,真是可惜。 | | | OPERATIONOVER_CN = 外面好荒凉……都找不到什么绿色,真是可惜。 |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = とても荒れた場所でした……緑もない。本当に残念です。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = It's such a wasteland out there... Not much green no matter where I looked. What a pity. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 밖이 엄청 허전하더라... 나무도 거의 없어서 정말 안타까웠어. |
| | BLACKACTION_CN = 放心吧,我会把害虫全部驱除的,交给我! | | | BLACKACTION_CN = 放心吧,我会把害虫全部驱除的,交给我! |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = 安心して下さい。害虫は私が全て駆除します! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Don't worry, I'll get rid of all the pests! Leave it to me! |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 안심해, 해충을 몽땅 해치울 테니까 맡겨 줘! |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 走吧,各位,要去除害虫了。 | | | GOATTACK_CN = 走吧,各位,要去除害虫了。 |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = さぁ、皆さん。害虫駆除に行きますよ。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Let's go, guys! Time to get rid of some pests! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 얘들아, 해충 박멸하러 가자! |
| | MEET_CN = 害虫和黑粉都给我乖乖去死吧! | | | MEET_CN = 害虫和黑粉都给我乖乖去死吧! |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = 害虫とアンチは、大人しく死んでください! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Pests and anti-fans should all just die! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 해충과 안티는 얌전히 죽어! |
| | SKILL1_CN = 害虫驱除! | | | SKILL1_CN = 害虫驱除! |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = 害虫を駆除します! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Eliminate the pests! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 해충 박멸! |
| | SKILL2_CN = 杂草拔掉! | | | SKILL2_CN = 杂草拔掉! |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = 雑草を抜きます! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Pull out the weeds! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 잡초는 다 뽑아! |
| | SKILL3_CN = 小偷逮捕! | | | SKILL3_CN = 小偷逮捕! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = 泥棒を捕まえます! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = Catch the thieves! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 좀도둑 잡아라! |
| | BREAK_CN = 又要重新买新衣服了…… | | | BREAK_CN = 又要重新买新衣服了…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = また新しい服を買わなくては…… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = I'll need to get new clothes again... |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 또 새옷 사야 하잖아... |
| | RETREAT_CN = 暂时关掉直播间…… | | | RETREAT_CN = 暂时关掉直播间…… |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = ライブ配信はしばらく中止です…… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Terminating the stream for now... |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 잠깐 방송 좀 끌게... |
| | WIN_CN = 耶!这下可以涨粉了吧! | | | WIN_CN = 耶!这下可以涨粉了吧! |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = やった!フォロワーが増えますね! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Yay! This will gain me more followers, I bet! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 아싸~! 이걸로 구독자가 늘겠지? |
| | FIX_CN = 抱歉,只有口罩不能摘……能就这样修理吗? | | | FIX_CN = 抱歉,只有口罩不能摘……能就这样修理吗? |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = すみません、マスクだけは外せません……このまま修理していただけますか? |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Sorry, I can't take off my mask... Can you fix me while leaving it on? |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 미안, 마스크만은 절대 못 벗어... 이대로 수리하면 안 될까...? |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 混蛋!作物不是用来让你们这么浪费的!把南瓜还给我! | | | ALLHALLOWS_CN = 混蛋!作物不是用来让你们这么浪费的!把南瓜还给我! |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = コラ!食べ物をムダにしちゃダメです!カボチャを返して! |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Assholes! Don't go wasting my produce! Give me back my pumpkins! |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 얌마! 농작물을 그렇게 낭비하면 안 되잖아! 빨리 호박 이리 내! |
| | CHRISTMAS_CN = 指挥官~这筐苹果送给你,这可是我精挑细选过的,祝您新的一年,平平安安! | | | CHRISTMAS_CN = 指挥官~这筐苹果送给你,这可是我精挑细选过的,祝您新的一年,平平安安! |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = 指揮官~リンゴをどうぞ。私が1つ1つ丁寧に選んだんですよ。メリークリスマス、そしてよいお年を! |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Commander~ This basket of apples is for you—I hand-picked them all! I wish you health and protection in the upcoming year! |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 지휘관~ 사과 한 바구니야, 받아. 내가 하나하나 엄선한 거다? 편안한 새해가 되길 기원할게! |
| | NEWYEAR_CN = 新年快乐,指挥官,新年到来,春天也就接近了,要不要考虑我的建议,在格里芬也开辟一片果园呢?我会保证好好照顾的,好不好嘛~ | | | NEWYEAR_CN = 新年快乐,指挥官,新年到来,春天也就接近了,要不要考虑我的建议,在格里芬也开辟一片果园呢?我会保证好好照顾的,好不好嘛~ |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます、指揮官。年が明けると、春も間近ですね。グリフィンに果樹園を作ってはどうでしょう?もちろん私がお世話します。やりましょうよ~。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander. With the new year upon us, spring is also fast approaching. Would you consider my suggestion of creating an orchard here at Griffin? I promise I'll take good care of it, pretty please~? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받아, 지휘관. 새해가 오고 봄도 다가오는데, 내 건의 사항을 고려해서 그리폰에도 과수원을 만들면 어때? 내가 잘 돌볼게, 응? 하자 하자~ |
| | VALENTINE_CN = 指挥官!给你巧克力!抱歉——今天如果我不在的话,我的粉丝肯定又会胡思乱想,所以一整天都得直播啦,抱歉哦! | | | VALENTINE_CN = 指挥官!给你巧克力!抱歉——今天如果我不在的话,我的粉丝肯定又会胡思乱想,所以一整天都得直播啦,抱歉哦! |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = 指揮官!チョコレートをどうぞ!ごめんなさい——今日、私がいないと、ファンの子たちが余計なこと考え始めるので……今日は一日中ライブ配信をします。ごめんなさい! |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Commander, chocolate for you! Sorry, but if I don't go online today, my fans will definitely get the wrong idea, so I've got to be on live the whole day. Sorry again! |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 지휘관, 초콜릿 받아! 저기 미안한데, 오늘 나 안 보이면 팬덤이 또 엉뚱한 생각할지도 모르니까 하루 종일 방송 켜야 돼서! 그럼 실례할게! |
| | TANABATA_CN = 七夕快乐!指挥官,樱花小姐他们已经把竹子竖起来了,您也要去挂愿望签子吗?我的愿望?……嗯,希望再多涨点粉丝吧。 | | | TANABATA_CN = 七夕快乐!指挥官,樱花小姐他们已经把竹子竖起来了,您也要去挂愿望签子吗?我的愿望?……嗯,希望再多涨点粉丝吧。 |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 七夕ですね!指揮官、一〇〇式ちゃんたちが笹を飾ってくれました。あなたも短冊にお願い事しませんか?私ですか?……えっとー、フォロワーが増えますように。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = Happy Tanabata, Commander! Miss 100 Shiki and the others have already put up the bamboos, are you also going to hang up a tanzaku? My wish? ...Hm, I wish for even more followers. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 칠석 축하해! 지휘관, 100식 쪽 애들이 대나무를 세워놨는데 지휘관도 소원 빌러 갈 거야? 내 소원? 음... 팬이 더 많아지는 거겠지? |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| | ATTACK_CN = 把杀虫剂拿来! | | | ATTACK_CN = 把杀虫剂拿来! |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 殺虫剤を持ってきて! |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = Get me the pesticide! |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 살충제 가져와! |
| | DEFENSE_CN = 难点在杂草吗…… | | | DEFENSE_CN = 难点在杂草吗…… |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = 雑草がネックですね…… |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = The weeds are the tricky bit... |
| | DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 잡초가 말썽인가... |
| | PHRASE_CN = 丰收啦! | | | PHRASE_CN = 丰收啦! |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = 大収穫ね! |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = Harvest time! |
| | PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = 풍년이다! |
| | TIP_CN = 为什么叫樱桃炸弹?因为樱桃很好吃啊……而且超难种的,“樱桃好吃树难栽”,指挥官没有听过吗? | | | TIP_CN = 为什么叫樱桃炸弹?因为樱桃很好吃啊……而且超难种的,“樱桃好吃树难栽”,指挥官没有听过吗? |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = なぜチェリーボムって名前にしたかって?だって、サクランボは美味しいじゃないですかぁ……それに、育てるのが大変なんですよ。「サクランボの実は美味しいが、育てるのは難しい」って歌、聞いたことありません? |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = Why Cherry Bomb? Because cherries are delicious...and super difficult to grow. It's a reference to a folk song, have you not heard it before, Commander? |
| | TIP_KR = | | | TIP_KR = 왜 체리 폭탄이냐고? 체리 맛있잖아, 체리. ...그리고 기르기 엄청 힘들고. 그런 말 못 들어봤어? |
| | LOADING_CN = 耐心点,耐心点。 | | | LOADING_CN = 耐心点,耐心点。 |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = 我慢、我慢。 |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = Patience, patience. |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = 차분하게, 차분하게. |
|
| |
|
| }} | | }} |