|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 3: |
Line 3: |
| | GAIN_CN = OTs-14“闪电”,您就是我的指挥官吗?……很好,难得的机会,就让我们愉快相处吧。 | | | GAIN_CN = OTs-14“闪电”,您就是我的指挥官吗?……很好,难得的机会,就让我们愉快相处吧。 |
| | GAIN_JP = グローザ(Гроза)14だ。あなたが私の指揮官?そう、これから楽しくやりましょう。 | | | GAIN_JP = グローザ(Гроза)14だ。あなたが私の指揮官?そう、これから楽しくやりましょう。 |
| | GAIN_EN = OTs-14"Lighting", Are you my Commander?...... Very good, There aren't many chances like this, so let us get along. | | | GAIN_EN = OTs-14 "Lightning." Are you my Commander? ...Very good, There aren't many chances like this, so let us get along. |
| | INTRODUCTION_CN = OTs-14“闪电”是在AKS-74U卡宾枪的基础上研发的,结合了各种近战枪械特点的新式突击步枪。不过,只有结合了榴弹发射器才能称之为完整的“闪电”。这样的我在内务部队和特种部队都曾颇受欢迎,今日也请您多多指教喽。 | | | INTRODUCTION_CN = OTs-14“闪电”是在AKS-74U卡宾枪的基础上研发的,结合了各种近战枪械特点的新式突击步枪。不过,只有结合了榴弹发射器才能称之为完整的“闪电”。这样的我在内务部队和特种部队都曾颇受欢迎,今日也请您多多指教喽。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
Line 12: |
Line 12: |
| | DIALOGUE2_CN = 让我猜猜.....你的表情,不是要谈工作吧? | | | DIALOGUE2_CN = 让我猜猜.....你的表情,不是要谈工作吧? |
| | DIALOGUE2_JP = 果ててみましょうか?その顔じゃ、仕事ではないのね? | | | DIALOGUE2_JP = 果ててみましょうか?その顔じゃ、仕事ではないのね? |
| | DIALOGUE2_EN = Let me guess... This expression of your, you're not here to talk about work. | | | DIALOGUE2_EN = Let me guess... This expression of yours, you're not here to talk about work. |
| | DIALOGUE3_CN = 哦?不错的气氛呢......再来点音乐配合一下? | | | DIALOGUE3_CN = 哦?不错的气氛呢......再来点音乐配合一下? |
| | DIALOGUE3_JP = いい雰囲気ね、音楽とか掛けてみる? | | | DIALOGUE3_JP = いい雰囲気ね、音楽とか掛けてみる? |
| | DIALOGUE3_EN = Oh? The mood isn't too bad... Shall we play some fitting music? | | | DIALOGUE3_EN = Oh? The mood isn't too bad... Shall we play some fitting music? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 今晚想吃点什么?继续让我下厨怎么样?别不好意思哦,前几次不是挺愉快的嘛。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 今晚想吃点什么?继续让我下厨怎么样?别不好意思哦,前几次不是挺愉快的嘛。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 何が食べたい?今夜も私の料理するから。照れなくていいわよ、この前も結構楽しかったじゃない。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = What do you want to eat tonight? How about letting me cook again? Don't be embarrassed, didn't we have fun a few times before. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = What do you want to eat tonight? How about letting me cook again? Don't be embarrassed, didn't we have fun a few times before. |
| | SOULCONTRACT_CN = 这是……给我的?一点都不意外呢。 | | | SOULCONTRACT_CN = 这是……给我的?一点都不意外呢。 |
| 不过,一直以来你有多么辛苦,我也全部都看在眼里哦。 | | 不过,一直以来你有多么辛苦,我也全部都看在眼里哦。 |
| 你是值得我托付信念的指挥官,让我们永远地并肩同行吧。 | | 你是值得我托付信念的指挥官,让我们永远地并肩同行吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = これ…私に?うふっ、知ってたわよ。指揮官が頑張っている姿も、ずっと見てた。だから私は、信念を指揮官に託してもいいと思う。これからもずっと一緒に頑張っていきましょう。 |
| | SOULCONTRACT_EN = This is..... for me? This is hardly a surprise. But, All of the suffering you've endured so far, I've seen it all with my eyes. You are the Commander whom I've deemed worthy to entrust my beliefs to, let us stay side by side forever. | | | SOULCONTRACT_EN = This is..... for me? This is hardly a surprise. But, All of the suffering you've endured so far, I've seen it all with my eyes. You are the Commander whom I've deemed worthy to entrust my beliefs to, let us stay side by side forever. |
|
| |
|
Line 30: |
Line 30: |
| | BUILDOVER_CN = New friend?干一杯吧。 | | | BUILDOVER_CN = New friend?干一杯吧。 |
| | BUILDOVER_JP = ニューフレンド?乾杯しましょう。 | | | BUILDOVER_JP = ニューフレンド?乾杯しましょう。 |
| | BUILDOVER_EN = New friend? Toast to that. | | | BUILDOVER_EN = New friend? A toast to that. |
| | FORMATION_CN = Гроза(闪电),悉听尊命。 | | | FORMATION_CN = Гроза(闪电),悉听尊命。 |
| | FORMATION_JP = グローザ(Гроза)、仰せのままに。 | | | FORMATION_JP = グローザ(Гроза)、仰せのままに。 |
Line 48: |
Line 48: |
| | BLACKACTION_CN = 让我为你们画上句点吧,蛀虫们。 | | | BLACKACTION_CN = 让我为你们画上句点吧,蛀虫们。 |
| | BLACKACTION_JP = これで終わりにしましょう。蛆虫達。 | | | BLACKACTION_JP = これで終わりにしましょう。蛆虫達。 |
| | BLACKACTION_EN = This means the end for you, filths. | | | BLACKACTION_EN = This is the end for you, filth. |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 机会来了,出发吧。 | | | GOATTACK_CN = 机会来了,出发吧。 |
| | GOATTACK_JP = チャンスだ、出発せよ。 | | | GOATTACK_JP = チャンスだ、出発せよ。 |
| | GOATTACK_EN = Our chance, move out! | | | GOATTACK_EN = Now's our chance, move out! |
| | MEET_CN = 不要露出破绽! | | | MEET_CN = 不要露出破绽! |
| | MEET_JP = 隙きを与えるな! | | | MEET_JP = 隙きを与えるな! |
Line 70: |
Line 70: |
| | RETREAT_CN = 稍微休息一下,冷静的思考对策吧。 | | | RETREAT_CN = 稍微休息一下,冷静的思考对策吧。 |
| | RETREAT_JP = 一旦休憩して、冷静に考えましょう。 | | | RETREAT_JP = 一旦休憩して、冷静に考えましょう。 |
| | RETREAT_EN = Small break for now, let's think about another way around this. | | | RETREAT_EN = A small break for now, let's think about another way around this. |
| | WIN_CN = 漂亮的胜利。之后的庆功宴就拜託了,指挥官。 | | | WIN_CN = 漂亮的胜利。之后的庆功宴就拜託了,指挥官。 |
| | WIN_JP = いい勝利。後の打ち上げは宜しくね、指揮官。 | | | WIN_JP = いい勝利。後の打ち上げは宜しくね、指揮官。 |
Line 83: |
Line 83: |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官。ワインの準備はできた?今夜は寝かせないわよ。 | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官。ワインの準備はできた?今夜は寝かせないわよ。 |
| | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, commander. Did you prepare a bottle of wine? I won't let you sleep tonight. | | | CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Commander. Did you prepare a bottle of wine? I won't let you sleep tonight. |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう。今年も頑張りましょう。 | | | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう。今年も頑張りましょう。 |
| | NEWYEAR_EN = Happy new year. Let's do our best. | | | NEWYEAR_EN = Happy New Year. Let's do our best. |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = せっかくだからワインでも開ける?え、まさか、他の子と約束したの?。。ふん! | | | VALENTINE_JP = せっかくだからワインでも開ける?え、まさか、他の子と約束したの?。。ふん! |
| | VALENTINE_EN = Why don't we open a bottle of wine? Huh, wait, you made plans with another girl?... humph! | | | VALENTINE_EN = Why don't we open a bottle of wine? Huh, wait, you made plans with another girl?... humph! |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 今夜のイベント私も手伝うわ。後でいっぱい奢るわよ。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = I'll be helping out at tonight's event. I'll meet you later. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |