Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

OTs-14/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Minor syntax fixes.
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
| GAIN_CN = OTs-14“闪电”,您就是我的指挥官吗?……很好,难得的机会,就让我们愉快相处吧。
| GAIN_CN = OTs-14“闪电”,您就是我的指挥官吗?……很好,难得的机会,就让我们愉快相处吧。
| GAIN_JP = グローザ(Гроза)14だ。あなたが私の指揮官?そう、これから楽しくやりましょう。
| GAIN_JP = グローザ(Гроза)14だ。あなたが私の指揮官?そう、これから楽しくやりましょう。
| GAIN_EN = OTs-14"Lighting", Are you my Commander?...... Very good, There aren't many chances like this, so let us get along.
| GAIN_EN = OTs-14 "Lightning." Are you my Commander? ...Very good, There aren't many chances like this, so let us get along.
| INTRODUCTION_CN = OTs-14“闪电”是在AKS-74U卡宾枪的基础上研发的,结合了各种近战枪械特点的新式突击步枪。不过,只有结合了榴弹发射器才能称之为完整的“闪电”。这样的我在内务部队和特种部队都曾颇受欢迎,今日也请您多多指教喽。
| INTRODUCTION_CN = OTs-14“闪电”是在AKS-74U卡宾枪的基础上研发的,结合了各种近战枪械特点的新式突击步枪。不过,只有结合了榴弹发射器才能称之为完整的“闪电”。这样的我在内务部队和特种部队都曾颇受欢迎,今日也请您多多指教喽。
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
Line 12: Line 12:
| DIALOGUE2_CN = 让我猜猜.....你的表情,不是要谈工作吧?
| DIALOGUE2_CN = 让我猜猜.....你的表情,不是要谈工作吧?
| DIALOGUE2_JP = 果ててみましょうか?その顔じゃ、仕事ではないのね?
| DIALOGUE2_JP = 果ててみましょうか?その顔じゃ、仕事ではないのね?
| DIALOGUE2_EN = Let me guess... This expression of your, you're not here to talk about work.
| DIALOGUE2_EN = Let me guess... This expression of yours, you're not here to talk about work.
| DIALOGUE3_CN = 哦?不错的气氛呢......再来点音乐配合一下?
| DIALOGUE3_CN = 哦?不错的气氛呢......再来点音乐配合一下?
| DIALOGUE3_JP = いい雰囲気ね、音楽とか掛けてみる?
| DIALOGUE3_JP = いい雰囲気ね、音楽とか掛けてみる?
| DIALOGUE3_EN = Oh? The mood isn't too bad... Shall we play some fitting music?
| DIALOGUE3_EN = Oh? The mood isn't too bad... Shall we play some fitting music?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 今晚想吃点什么?继续让我下厨怎么样?别不好意思哦,前几次不是挺愉快的嘛。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 今晚想吃点什么?继续让我下厨怎么样?别不好意思哦,前几次不是挺愉快的嘛。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 何が食べたい?今夜も私の料理するから。照れなくていいわよ、この前も結構楽しかったじゃない。
| DIALOGUEWEDDING_EN = What do you want to eat tonight? How about letting me cook again? Don't be embarrassed, didn't we have fun a few times before.
| DIALOGUEWEDDING_EN = What do you want to eat tonight? How about letting me cook again? Don't be embarrassed, didn't we have fun a few times before.
| SOULCONTRACT_CN = 这是……给我的?一点都不意外呢。
| SOULCONTRACT_CN = 这是……给我的?一点都不意外呢。
不过,一直以来你有多么辛苦,我也全部都看在眼里哦。
不过,一直以来你有多么辛苦,我也全部都看在眼里哦。
你是值得我托付信念的指挥官,让我们永远地并肩同行吧。
你是值得我托付信念的指挥官,让我们永远地并肩同行吧。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = これ…私に?うふっ、知ってたわよ。指揮官が頑張っている姿も、ずっと見てた。だから私は、信念を指揮官に託してもいいと思う。これからもずっと一緒に頑張っていきましょう。
| SOULCONTRACT_EN = This is..... for me? This is hardly a surprise. But, All of the suffering you've endured so far, I've seen it all with my eyes. You are the Commander whom I've deemed worthy to entrust my beliefs to, let us stay side by side forever.
| SOULCONTRACT_EN = This is..... for me? This is hardly a surprise. But, All of the suffering you've endured so far, I've seen it all with my eyes. You are the Commander whom I've deemed worthy to entrust my beliefs to, let us stay side by side forever.


Line 30: Line 30:
| BUILDOVER_CN = New friend?干一杯吧。  
| BUILDOVER_CN = New friend?干一杯吧。  
| BUILDOVER_JP = ニューフレンド?乾杯しましょう。
| BUILDOVER_JP = ニューフレンド?乾杯しましょう。
| BUILDOVER_EN = New friend? Toast to that.
| BUILDOVER_EN = New friend? A toast to that.
| FORMATION_CN = Гроза(闪电),悉听尊命。
| FORMATION_CN = Гроза(闪电),悉听尊命。
| FORMATION_JP = グローザ(Гроза)、仰せのままに。
| FORMATION_JP = グローザ(Гроза)、仰せのままに。
Line 48: Line 48:
| BLACKACTION_CN = 让我为你们画上句点吧,蛀虫们。  
| BLACKACTION_CN = 让我为你们画上句点吧,蛀虫们。  
| BLACKACTION_JP = これで終わりにしましょう。蛆虫達。
| BLACKACTION_JP = これで終わりにしましょう。蛆虫達。
| BLACKACTION_EN = This means the end for you, filths.
| BLACKACTION_EN = This is the end for you, filth.


| GOATTACK_CN = 机会来了,出发吧。  
| GOATTACK_CN = 机会来了,出发吧。  
| GOATTACK_JP = チャンスだ、出発せよ。
| GOATTACK_JP = チャンスだ、出発せよ。
| GOATTACK_EN = Our chance, move out!
| GOATTACK_EN = Now's our chance, move out!
| MEET_CN = 不要露出破绽!  
| MEET_CN = 不要露出破绽!  
| MEET_JP = 隙きを与えるな!
| MEET_JP = 隙きを与えるな!
Line 70: Line 70:
| RETREAT_CN = 稍微休息一下,冷静的思考对策吧。   
| RETREAT_CN = 稍微休息一下,冷静的思考对策吧。   
| RETREAT_JP = 一旦休憩して、冷静に考えましょう。
| RETREAT_JP = 一旦休憩して、冷静に考えましょう。
| RETREAT_EN = Small break for now, let's think about another way around this.
| RETREAT_EN = A small break for now, let's think about another way around this.
| WIN_CN = 漂亮的胜利。之后的庆功宴就拜託了,指挥官。
| WIN_CN = 漂亮的胜利。之后的庆功宴就拜託了,指挥官。
| WIN_JP = いい勝利。後の打ち上げは宜しくね、指揮官。
| WIN_JP = いい勝利。後の打ち上げは宜しくね、指揮官。
Line 83: Line 83:
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官。ワインの準備はできた?今夜は寝かせないわよ。
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官。ワインの準備はできた?今夜は寝かせないわよ。
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, commander. Did you prepare a bottle of wine? I won't let you sleep tonight.  
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Commander. Did you prepare a bottle of wine? I won't let you sleep tonight.  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう。今年も頑張りましょう。
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう。今年も頑張りましょう。
| NEWYEAR_EN = Happy new year. Let's do our best.
| NEWYEAR_EN = Happy New Year. Let's do our best.
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP = せっかくだからワインでも開ける?え、まさか、他の子と約束したの?。。ふん!
| VALENTINE_JP = せっかくだからワインでも開ける?え、まさか、他の子と約束したの?。。ふん!
| VALENTINE_EN = Why don't we open a bottle of wine? Huh, wait, you made plans with another girl?... humph!  
| VALENTINE_EN = Why don't we open a bottle of wine? Huh, wait, you made plans with another girl?... humph!  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
| TANABATA_JP = 今夜のイベント私も手伝うわ。後でいっぱい奢るわよ。
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN = I'll be helping out at tonight's event. I'll meet you later.
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  


}}
}}

Latest revision as of 18:57, 14 March 2022

OTs-14 Story Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition OTs-14“闪电”,您就是我的指挥官吗?……很好,难得的机会,就让我们愉快相处吧。 グローザ(Гроза)14だ。あなたが私の指揮官?そう、これから楽しくやりましょう。Play OTs-14 "Lightning." Are you my Commander? ...Very good, There aren't many chances like this, so let us get along.
Introduction OTs-14“闪电”是在AKS-74U卡宾枪的基础上研发的,结合了各种近战枪械特点的新式突击步枪。不过,只有结合了榴弹发射器才能称之为完整的“闪电”。这样的我在内务部队和特种部队都曾颇受欢迎,今日也请您多多指教喽。 OTs-14 "Groza". Designed based on AKS-74U, a new assault rifle designed with reference to attributes of other close-quarter combat weapons. But only when the grenade launcher is mounted should I be called "Groza". I've seen service in secret service and special forces alike, hope we get along together.
Secretary 今天有什么计划,说来听听吧。 今日の計画は?言ってみて。Play What plans do you have today? Let's hear them.
让我猜猜.....你的表情,不是要谈工作吧? 果ててみましょうか?その顔じゃ、仕事ではないのね?Play Let me guess... This expression of yours, you're not here to talk about work.
哦?不错的气氛呢......再来点音乐配合一下? いい雰囲気ね、音楽とか掛けてみる?Play Oh? The mood isn't too bad... Shall we play some fitting music?
Secretary (post OATH)
今晚想吃点什么?继续让我下厨怎么样?别不好意思哦,前几次不是挺愉快的嘛。
何が食べたい?今夜も私の料理するから。照れなくていいわよ、この前も結構楽しかったじゃない。
Play
What do you want to eat tonight? How about letting me cook again? Don't be embarrassed, didn't we have fun a few times before.
OATH
这是……给我的?一点都不意外呢。

不过,一直以来你有多么辛苦,我也全部都看在眼里哦。

你是值得我托付信念的指挥官,让我们永远地并肩同行吧。
これ…私に?うふっ、知ってたわよ。指揮官が頑張っている姿も、ずっと見てた。だから私は、信念を指揮官に託してもいいと思う。これからもずっと一緒に頑張っていきましょう。
Play
This is..... for me? This is hardly a surprise. But, All of the suffering you've endured so far, I've seen it all with my eyes. You are the Commander whom I've deemed worthy to entrust my beliefs to, let us stay side by side forever.
Greeting 嘛,别那麽紧张啦。先来喝杯茶吧? さあ、そんなに緊張しないで。先ずはお茶でも一杯どう?Play Don't be so tense, relax, a cup of tea for you?
T-Doll Produced New friend?干一杯吧。 ニューフレンド?乾杯しましょう。Play New friend? A toast to that.
Joining an echelon Гроза(闪电),悉听尊命。 グローザ(Гроза)、仰せのままに。Play Groza, awaiting orders.
Enhancement 简单且有效的改造,感觉刚刚好。 シンプル且つ有効な改造。ちょうどいい感じ。Play Simple and effective modifications, feels just right.
Dummy-linking 谢谢,这样早上就有人能叫我起床了呢。 ありがとう。これで朝は誰かに起こしもらえるはね。Play Thanks, Now I have someone to wake me up in the morning.
Logistics (start) 差不多该出发了。 そろそろねPlay Time to go.
Logistics (end) 我回来了,比预定的时程还快呢。 ただいま、予想以上に早かったね。Play I'm back, went faster than planned.
Autobattle 让我为你们画上句点吧,蛀虫们。 これで終わりにしましょう。蛆虫達。Play This is the end for you, filth.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 机会来了,出发吧。 チャンスだ、出発せよ。Play Now's our chance, move out!
Starting a battle 不要露出破绽! 隙きを与えるな!Play Do not show weaknesses!
Skill activation 就是现在,开火! 今だ、撃て!Play Now, commence fire!
碍事! 邪魔だ!Play Out of my way!
诶~还有想要反抗的家伙呀。 へ~また反抗したい奴がいるの。Play You dare resist me?
Heavily damaged 昨晚都没睡多少,果然状态不好。 昨日寝てないから、やっぱり調子が悪い。Play Lack of sleep last night is effecting my performance...
Retreat 稍微休息一下,冷静的思考对策吧。 一旦休憩して、冷静に考えましょう。Play A small break for now, let's think about another way around this.
MVP 漂亮的胜利。之后的庆功宴就拜託了,指挥官。 いい勝利。後の打ち上げは宜しくね、指揮官。Play Beautiful victory. The triumphant dinner will be on you then Commander.
Restoration 交给指挥官你了,我要小睡一下。 指揮官に任せるわ、私は少し寝るから。Play It's in your hands now Commander, I'll have a short nap...
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Shall we dance? あら、顔が赤くなってきたわよ。Play Shall we dance? My, you're blushing.
Christmas メリークリスマス、指揮官。ワインの準備はできた?今夜は寝かせないわよ。Play Merry Christmas, Commander. Did you prepare a bottle of wine? I won't let you sleep tonight.
New Year's Day 明けましておめでとう。今年も頑張りましょう。

Play

Happy New Year. Let's do our best.
Valentine's day せっかくだからワインでも開ける?え、まさか、他の子と約束したの?。。ふん!

Play

Why don't we open a bottle of wine? Huh, wait, you made plans with another girl?... humph!
Tanabata 今夜のイベント私も手伝うわ。後でいっぱい奢るわよ。

Play

I'll be helping out at tonight's event. I'll meet you later.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play