USP Compact/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
USP Compact | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | あの……U…USP Compact。今日から指揮官のもとで働きます、よ…よろしくお願いします。 | Umm... I'm USP Compact. From now onward I'll be working under you. P-please take care of me. | ||
Introduction | 美国出台突击武器禁止法之后,民间武器的弹匣容量受到限制。此后,USP手枪便推出了紧凑型版本。不仅缩小了弹匣容量,连整个武器都变小了,正好适合进行隐秘的行动……只要活用头脑,新的市场就会出现了。 | |||
Secretary | 指挥官……要给我命令? | 指揮官、ご命令を? | Commander, what are your orders? | |
闲聊的话,我可能不是合适对象,不过试试看吧…… | 世間話は向いてないかもしれませんが、やってみます。 | Although I'm not suited for gossip, I'll try. | ||
你想做什么啊,指挥官!早知道今天就请假了…… | 何をするんでか指揮官!今日は休みを取ればよっかたです。 | What are you doing commander! You should take a day off today! | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,您在看什么视频呢……诶?您什么时候录的!请立刻删掉啊!
|
指揮官、何を見てるんですか?へっ!いつだったのですか、早く消してください!
|
Commander, what are you looking at? Eh! Since when? Please delete it now!
| |
OATH | 诶?指挥官,您是怎么注意到我的……抱歉,一定是得意忘形的样子被您看到了吧……不过没有被您讨厌真是太好了……指挥官,真的真的很感谢您!
|
へっ?指揮官…どうして気付いてくれたのですか?ご… ごめんなさい!きっと調子に乗りすぎたところを見られたんですね… でも、嫌われてなくてよかったです。指揮官、本当に、本当にありがとうござい!
|
Eh? Commander, when did you notice? S-sorry! Suddenly, it seems like I'm getting caught up in the moment. However, I'm glad that you don't hate me. Commander, I'm really, really thankful!
| |
Greeting | こんにちは、指揮官。お役に立てて、こ… 光栄です。 | Good afternoon, commander. T-to serve you here... I'm honored. | ||
T-Doll Produced | 新人…ですか?強そうですね。 | Is it... a newcomer? Looks strong. | ||
Joining an echelon | ここに立つだけで…緊張します。 | Just standing here... I got nervous. | ||
Enhancement | えっ?私のために?ありがとうございます! | Eh? This is for me? Thank you so much! | ||
Dummy-linking | 目立ち過ぎるかな?嫌いじゃないですけど… | Doesn't it stand out a bit much? Not that I dislike it... | ||
Logistics (start) | 行ってきます。大丈夫、心配しないでください。 | I'm going. Rest assured, it'll be alright. | ||
Logistics (end) | 指揮官、ただいま戻りました。 | Commander, I just got back~ | ||
Autobattle | みんなが見ています、本気を出さないと。 | Everyone is watching, I have to make a good effort! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 応援しなくてもいいです…できる限り頑張ります。 | You don't need to cheer me up... I'll try as hard as I can. | ||
Starting a battle | えっ もう始まりますか? | Eh... it's already starting? | ||
Skill activation | できるのでしょうか? | I wonder if I can do this... | ||
えへ、こっそり活躍しちゃいましょう。 | Ehehe, let's unleash our secret ability! | |||
こうした方が、面白いでしょうか? | If I do it like this, is it fun? | |||
Heavily damaged | う…まさか私だけがやっちゃいましたか… | Ugh... It can't be that I'm the only one who got hit... | ||
Retreat | う…指揮官、お仕置き…ですか… | Ugh... commander. Are you gonna... punish me? | ||
MVP | 褒めないでください。私はずっと後ろで隠れているだけです、本当です! | Please don't praise me. I'm hiding in the back all the time. It's true! | ||
Restoration | う… 無理だって言ったのに… | Ugh... I told you it's impossible... | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | へ? |
Eh? Tonight? A dance? That's out of the question! Please don't put me on the tight spot! | ||
Christmas | このプレゼントは… |
This gift is... for me? Thank you so much! Ah... you've just lifted my spirits~ | ||
New Year's Day | へ?
|
Eh? Try harder in the new year? Ah... okay... I'll do my best. | ||
Valentine's day | し…
|
C-commander! This! Ah... I'm sorry for asking you suddenly. Umm... please take this. | ||
Tanabata |
|
My wish? Umm... my wish is... it's kind of hard to tell you. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |