Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 国产97式,申请加入。您就是我的新长官吧,95姐也在你这里吗? | 中国産97式アサルトライフルが着任しました。あなたがわたしの指揮官さまね、95式お姉ちゃんもここにいるの? | Chinese made Type 97, requesting entry. You're my new Commander right, is sis 95 also here? | |
Introduction | 国产97式,虽说看起来,和95年的老姐差别不算大,但子弹就完全不同哦,因为要出口嘛。其实……也不是不喜欢家里,但是都这个时代了,总得去外面看看吧,我也是职责在身啊。 | Domestically made Type 97, might not look very different from 95-sis, but the bullet calibre is completely different alright, it is for export after all. Well... It's not like I don't like it back home, but in this era we really should go and see the outside world, I have a duty after all. | ||
Secretary | 长官,该出发了吧?外面的世界很棒啊! | 指揮官さま、一緒に外出しましょうよ!外のほうが楽しいんだぁ~。 | Commander let's go already, the outside world is really great~! | |
这个感觉……不是老姐吧?哼,果然是长官啊。 | えっ…お姉ちゃんじゃないよね!?指揮官さまのバカ!驚かさないでよ。 | Eh...don't tell me it's big sis!? S-stupid Commander! Don't sneak up on me like that! | ||
干嘛呀,长官,这样一来老姐又要怪我啦!真是的,所以我才想往外跑啊! | 家にいるとずっとお姉ちゃんに説教されるから、外で遊びたいんだよぉー。 | It's because I'm home that I get lectured at by big sis. I just wanna play outside... | ||
Secretary (post OATH) | 长官!上次去的地方真有趣啊,不愧是你选的地方呢,看95姐也那么开心,下次我们再一起出门吧!
|
Commander! That last place you picked was super interesting, big sis was happy too, let's all go together again next time!
| ||
OATH | 什么事啊,长官?今天我可没怎么乱跑啊……诶?真的?啊……这要怎么和老姐说啊……没,我很乐意啊。那么长官,只有拜托你和我一起去跟老姐讲啦……
|
指揮官さま、どうしたの?きょ、きょうは何もしてないよ…えぇぇ?嘘でしょぉ?これはお姉ちゃんにどう説明すればいいかわかんないよ…指揮官さまがお姉ちゃんに言ってくれるの!?
|
What's going on Commander? I haven't been running around today... Eh? Really? Ehh... How can I explain this to big sis... Ah no, I'm happy that you've chosen me, but you have to come together with me to explain this to big sis now...
| |
Greeting | 早,长官,今天老姐没来吧?(松一口气)太好啦,终于自由啦! | 指揮官さま、おはよう!お姉ちゃんはまだきてない?ホッ…よかった、わたしは自由だ~。 | Mornin' Commander, is big sis with you? (Pheww) Aww finally, I'm free at last! | |
T-Doll Produced | 新的玩伴来了,是谁呀!? | 新しい遊び仲間がきた~。誰だろう? | A new friend is here, who might it be? | |
Joining an echelon | 有我在的话就没什么好怕的了。 | あたしがいれば百人力だよ。 | There's nothing to be afraid of with me here. | |
Enhancement | 对!就等这个了,谢啦! | やったー!これを待ってたんだ~ありがとう! | Yeah! Was waiting for this, thanks! | |
Dummy-linking | 哦哦哦哦!这么多我,连老姐也分不出来谁是谁了吧? | うおおおお、分身(ダミー)がいっぱい!さすがのお姉ちゃんも見分けが付かないだろうな。 | Oooohhhh! With this many me, even big sis won't be able tell which one is the real me right? | |
Logistics (start) | 啊……大千世界,我来啦! | あぁぁ…美しい大自然よ…あたしを待っててね。 | Ahh... The beautiful outside world, I'm coming! | |
Logistics (end) | 我回来了,我有好好遵守门禁的。 | ただいま、門限ぐらいはちゃんと守れるよ。 | I'm back, I've been following the rules alright. | |
Autobattle | 要好好工作哦。 | 仕事はちゃんとするよ | Work hard while I'm away okay? | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |