Type 63/Quotes
< Type 63
Jump to navigation
Jump to search
Type 63 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 63式自動歩兵銃がただいま着任しました。指揮官がワタシにもう一度活躍するチャンスを与えてくれたことに感謝しています! | Type 63 automatic infantry gun just arrived. I am grateful that you gave me one more chance to fight again! | ||
Introduction | 第一支我国自行研发的自动步枪,63式,在56式的结构基础上重新设计,着重强化了步枪性能。研制于特殊年代的我并没有获得太多表现,但是自身的某些价值也受到过认可,算是一点点值得自豪的地方吧。 | |||
Secretary | 长官,什么事啊? | 指揮官、新しいミッションですか?ならばご指示を! | Commander, any missions available? Please give me the instructions! | |
一直看着我做什么啊,我没偷吃什么东西啊,真的! | ここも調整したほうが良さそうね。 | Hm... This place can be adjusted a bit. | ||
马卡洛夫?……没看到啊,不然让我陪您玩吧,长官! | 指揮官、新しい改善案が浮かびました!ぜひわたしに任せてください! | Commander, I received another new improvement plan! Please help me take a look! | ||
Secretary (post OATH) | 长官,今天的方案我也准备好了!有了您的支持,我就不会再随便纠结那些琐事了!
|
Commander, I've finished preparing plan for today! Now that I have your encouragement, I won't so easily mess up those trivial matters again!
| ||
OATH | 长官,别看我这个样子,为了弥补经验的差距,我确实也在努力跟上啊。所以……诶?不是谈这些的吗?……什么?真的?我爱死你啦,长官!
|
指揮官、わたしはやらかしてないよね…えっ、違うの?急にこんなこと言われても…ワタシ、まだ歯も磨いてないよ…アハハハハ…これからも喜んで指揮官についていきますっ!
|
Commander, did make a mistake somewhere again ...Eh? That's not it?...Suddenly bringing this up...I haven't even brushed my teeth yet! Hahaha.. Of course! Of course I'll accept it, Commander!
| |
Greeting | こんにちわ、指揮官。指示があれば、なんでもおっしゃってください。 | Hello, commander. If there's any instructions, just say it to me. | ||
T-Doll Produced | 新しい戦友が加入しましたね。みんなで歓迎しましょう! | A new comrade has joined. Everyone, let's welcome her! | ||
Joining an echelon | わっ、わたしなら当然いけますよ! | I-I can surely do it! | ||
Enhancement | 構造を補強しましたよ、化粧もバッチリ! | Framework strengthened, my makeup is also perfect! | ||
Dummy-linking | 量産化ですかぁ!?感謝です、指揮官! | Is it a mass production? Thank you, Commander! | ||
Logistics (start) | 安心してください、このミッションならわたしが全う(まっとう)します! | Please rest assured, I'll make sure to complete this mission! | ||
Logistics (end) | 無事に帰還しました!問題は無かったです。 | I've returned safely! There was no problem. | ||
Autobattle | 大丈夫。す、すべては把握済みよ | No worry. I-I understand it all | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | ついにわたしが前線に出るのか…じゅ、準備は万全よ! | I can finally go to the frontline... M-my preparation is perfect! | ||
Starting a battle | 銃剣を用意して、突撃だ! | Ready your bayonet, charge! | ||
Skill activation | もう少しの辛抱だぁ〜! | Hold a little more! | ||
標的を定めたよ! | Target locked! | |||
勇ましいほうが勝つ! | The brave one wins! | |||
Heavily damaged | ひぃぃぃぃぃー、ま、また不調です…ごめんなさいぃーー。 | Hiii...! I-I'm in a bad condition... I'm sorry... | ||
Retreat | せ、せっかく手に入れたチャンスなのに…。 | E-even though I finally had a chance... | ||
MVP | ミッションクリア。わたしがここまで来れたのは指揮官のおかげよ。 | Mission clear. Thanks to you, I can go this far, Commander. | ||
Restoration | 今回もちゃんと反省しますから…直してください。 | I will reflect on my action this time... please fix me. | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 今晩なにか予定ありますか?是非一緒に訓練に付き合って欲しいのです!べ…別に…なにも怖くなんかないです!本当です! | Do you have any plan tonight? I want you to go training together with me! I-it's not like I'm afraid of anything! I'm serious! | ||
Christmas | メリークリスマス指揮官!雪掃除は私に任せてください! | Merry Christmas, Commander! Leave the snow cleaning to me! | ||
New Year's Day | 明けましておめでとうございます!来年はもっと頑張ります!自分の力不足を全部改善します。
|
Happy New Year! I will do my best again next year! I will improve my lack of power. | ||
Valentine's day | 指揮官!これを上げますね!何の味にするか少し悩んだけど…美味しいですか?
|
Commander, I'll give this to you! I was a little worried about the taste... does it taste good? | ||
Tanabata | 今夜は沢山の星は瞬いて。ロマンチックな夜ですね。なにをお願いしとかって?なんで気になるんですか…そんなこと?
|
So many stars are twinkling tonight, what a romantic night. What I'm wishing for you ask? W-why are you curious about such thing? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |