Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | TF-Q!今天起,就在您的手下任职了,我会努力回应您的期待的~! | Hello, Commander! I'm TF-Q! I'll be working under you from today onwards. I'll do my best to meet your expectations! | ||
Introduction | ||||
Secretary | 基地里擅长运动的人形果然有很多啊,好想和她们都认识一下! | There really are a lot of athletic Dolls in the base, I'd like to get to know them! | ||
不是很想每天对着天花板发呆啊……指挥官!有没有多余的任务派给我呢?可以出外勤的那种! | It's not as though I want to spend all day spacing out while staring at the ceiling... Commander! Do you have any extra assignments for me? Especially the kind where I can go out on dispatch? | |||
基地附近的地形好像可以玩速降呢……啊,指挥官,请不要紧张,我只是开个玩笑而已……大概! | The terrain near the base looks good for abseiling... Ah, Commander, please don't worry, I was just kidding... sort of! | |||
Secretary (post OATH) | 指挥官?嘿嘿,我在给您准备午餐!看看,这样的膳食搭配足够您在白天精神饱满地工作了吧?接下来,只要再加一点调味料……哇!全、全倒进去了!
|
Commander? Hehe, I'm making lunch for you! Take a look at these dishes, they should be enough for you to focus and work hard all day, right? Now all I need to do is add a bit of seasoning... Uwah! It all went in!
| ||
OATH | 指挥官?莫非您……太、太好了!我还以为只有我单方面的……啊,咳咳!真、真是的!您应该给我一点准备时间的,现在这个样子完全没有仪式感嘛!不过,算了……这一刻的喜悦足以胜过一切……指挥官,今后请多指教咯!
|
Commander? Could it be that you... this, this is wonderful! I thought it was just wishful thinking on my part... ah, ahem! It's true! You should have given me more time to prepare, now there's no sense of ceremony to it at all! Still, it's alright... I'm so happy now that nothing else matters... I'll be in your care from now on, Commander!
| ||
Greeting | 指挥官!是时候打起精神来工作了! | Commander! Time to pull yourself together and work hard! | ||
T-Doll Produced | 啊,是新的伙伴!不知道运动性能如何。 | Ah, a new friend! I wonder how athletic she is? | ||
Joining an echelon | 不、不好意思,借过一下……!咦?原来这里不是我的位置吗!? | Uh, I, I'm sorry, excuse me...! Huh? Wasn't this supposed to be my place!? | ||
Enhancement | 平衡模块的兼容性应该也得到强化了吧?好想赶快去试一下! | My balancer module's compatibility should have been enhanced too, right? I'd like to try it out! | ||
Dummy-linking | 等等!这样是不是就可以组织起运动社团了!? | Wait a minute! Does this mean I can form a sports club now? | ||
Logistics (start) | 出远门?太好了,这就出发吧! | I'm going out on an expedition? Thank goodness! Let's go right now! | ||
Logistics (end) | 我回来了!总觉得意犹未尽呢! | I'm back! For some reason it doesn't feel like it was enough... | ||
Autobattle | 这下就可以大展身手了! | Time to show what I can do! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |