Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice Lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官,Super SASS报到。新人初次见面,还望您多加指点。
|
指揮官,Super SASSが入隊します。初めまして,これからよろしくね。Play
|
|
Super SASS reporting in! Nice to meet you! I'll be counting on you from now!
|
Introduction
|
AR-10 Super SASS的前身是AR-10 SASS狙击步枪,在竞标中惜败给对手之后加以改进,被正式命名为Super SASS,最终成功投放民用市场。从AR-10一直到今日的我,学习和进取正是我们的动力之源。毕竟比失败更可怜的是放弃呀,哈哈。
|
|
|
AR-10 Super SASS, formerly known as AR-10 SASS sniper rifle, but unfortunately lost to other competitors of the same market. After some modifications done, formally renamed as Super SASS and released for civilian market. Learn and improvising are my driving motives since AR-10 days, after all giving up is worse than losing, hehe.
|
Secretary
|
指挥官,工作辛苦了,要点喝的吗?
|
指揮官,お疲れ様,何か飲む?Play
|
|
Commander, you've worked hard! Want anything to drink?
|
虽然不太可靠,但是您有什么烦恼,随时可以和我说哦。
|
ちょっと頼りないけど,何か悩んでる事があれば,いつでも私に言ってね。Play
|
|
Even though I'm not that reliable, you can talk with me anytime about any of your worries!
|
指挥官,如果您已经有了喜欢的人,现在的行为可是很危险的啊……
|
指揮官,もし好きな人がいるなら,今のはとても危険な行為なんだよ...Play
|
|
Commander, if you already have someone that you really like, then your current behavior is very dangerous...
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,今天打算做些什么呢?和上次一样吗?您记得是什么吧?哼哼……我都记得呢。
|
指揮官,この間のこと,覚えてる?とぼけても無駄だよ,私がちゃんと覚えてるから。 Play
|
|
Commander, what do you plan on doing today? The same as last time? Do you still remember what we did? Hehe...I remember all of it.
|
OATH
|
指挥官,今天的聚会好像有点特别?嗯?为我准备的?真是过分,这下我不就得更努力了吗?嘻嘻,不过这可难不倒我呀。
|
指揮官,今日のパーティーはちょっと特別みたいだね?え?私の為に準備したの?ひどい...それじゃあ,これからもっと頑張らなきゃだめじゃない!へへ,でも大丈夫,任せてください。 Play
|
|
Commander isn't this meeting a bit different than usual? Eh.. For me? Aww that's not fair, now I have to work extra hard now! Hehe, but I can still manage it.
|
Greeting
|
|
指揮官,休憩は終わった?それじゃあ仕事に戻るよ。Play
|
|
Commander, are you done with your break? Let's get back to work then.
|
T-Doll Produced
|
|
新しいお友達,歓迎するよ!Play
|
|
A new friend, welcome!
|
Joining an echelon
|
|
みんな,一緒に頑張ろうね!Play
|
|
Everyone, lets do our best!
|
Enhancement
|
|
丁度これが欲しかったんだ!ありがとう!Play
|
|
This is just what I wanted! Thank you!
|
Dummy-linking
|
|
これからもっと出番があるんだね,頑張ります!Play
|
|
There's more of us now, lets do our best!
|
Logistics (start)
|
|
よし,みんなを連れていきますよ!Play
|
|
OK, Let's go together everyone!
|
Logistics (end)
|
|
指揮官,無事に帰ってきたよ!Play
|
|
Commander, I came back safely!
|
Autobattle
|
|
すみません,遅くなっちゃった!Play
|
|
Sorry, I'm a little late!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
ちょっと緊張するけどきっと大丈夫!Play
|
|
I'm a little nervous but I'll be okay!
|
Starting a battle
|
|
戦闘開始だねPlay
|
|
It's the start of the battle
|
Skill activation
|
|
くらい!Play
|
|
Take this!
|
|
もう少し踏ん張ってPlay
|
|
Hang on just a little more
|
|
おちゃ、恐れぼだPlay
|
|
It's scary isn't it?
|
Heavily damaged
|
|
うえ、どいうこと? 私、何あてども?Play
|
|
Huh? What is this? What am I doing?
|
Retreat
|
|
指揮官、気をつないで、また次があるからPlay
|
|
Commander, Don't mind it too much, There's always next time
|
MVP
|
|
えへへ、みんなのおかげでかったね、やった!Play
|
|
Ehehe, It's thanks to everyone else I won! Hooray!
|
Restoration
|
|
おかしがあるなら... え、いいよ、自分でとりいくよPlay
|
|
If there's sweets then... Uh, Okay, I'll go take them.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
今夜もらった初プレゼントだよ。どれどれ…きゃあぁ…やっぱり罠だったか。Play
|
|
This is my first present of the night! Let's see what's inside... Ah!! ...I just knew it was a trap...
|
Christmas
|
|
メリークリスマス!指揮官ようやく今日はリラックスできるね。さぁ、乾杯!Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
指揮官去年は何か思い残すの事とかあったの?大丈夫、新しい年は一緒に頑張りましょう!
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
指揮官今回のチョコは一番乗り気さくだよ。じっくり味わってね。
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
あ、指揮官。願い事短冊に書えたよ。あなたのと一緒に飾ったいい?
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
MOD3 Voice Lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官,也许成为您这样的人物才更符合前辈们的期待吧?
|
Play
|
|
Commander, perhaps becoming like this would better meet my seniors' expectations, don't you think?
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
不管遇到什么困难,我会和您一起努力克服的,指挥官,您不那么认为吗!
|
Play
|
|
No matter what difficulties we encounter, I'll do my best to overcome them with you, Commander. Don't you agree?
|
过去的我也许会觉得自己很难达到顶点,但现在的我反而觉得,只是顶点已经不能满足自己了。
|
Play
|
|
In the past, I felt that reaching the peak was very hard. But now, I feel that the peak alone isn't enough.
|
您的视线有些游离不定呢,能把心里想的事情告诉我吗?
|
Play
|
|
Your eyes seem to be wavering. Could you tell me what's in your heart?
|
Secretary (post OATH)
|
难得独处的机会……指挥官,不要被琐事烦扰,把您的一切都交给我吧。
|
Play
|
|
At long last, we're together alone... Commander, don't let yourself be bothered by trivial things. Entrust yourself to me.
|
OATH
|
指挥官,今天的聚会好像有点特别?嗯?为我准备的?真是过分,这下我不就得更努力了吗?嘻嘻,不过这可难不倒我呀。
|
Play
|
|
Commander, is there something special about today's get-together? Hm? Prepared for me? This is too much! Doesn't this mean I have to work even harder? Heheh, though this will be a piece of cake for me.
|
Greeting
|
|
Play
|
|
Commander, is there a training plan for today?
|
T-Doll Produced
|
|
Play
|
|
I hope I'll be able to get along with our new friend!
|
Joining an echelon
|
|
Play
|
|
I'll treasure this opportunity!
|
Enhancement
|
|
Play
|
|
I want to find a place to test my gun out!
|
Dummy-linking
|
|
Play
|
|
I'll have more chances to deploy now, so I'll do my best!
|
Logistics (start)
|
|
Play
|
|
Okay, I'll lead everybody out!
|
Logistics (end)
|
|
Play
|
|
Commander, we've returned safe and sound.
|
Autobattle
|
|
Play
|
|
Sorry, I'm late!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
Play
|
|
The time to show the results of my training has come!
|
Starting a battle
|
|
Play
|
|
Looks like an opponent worth challenging.
|
Skill activation
|
|
Play
|
|
An opening!
|
|
Play
|
|
Piece of cake!
|
|
Play
|
|
This shot is for the Commander's victory!
|
Heavily damaged
|
|
Play
|
|
Don't think I'm admitting defeat!
|
Retreat
|
|
Play
|
|
Are you an obstacle for me? I'm looking forward to challenging you again!
|
MVP
|
|
Play
|
|
This is what I need to do, for everyone and for you, Commander!
|
Restoration
|
|
Play
|
|
If only there were snacks... No, never mind, I'll get them myself...
|
Attack
|
|
Play
|
|
Everyone, let's give it our all!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
Be careful and wait for an opportunity!
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
Hi hi~ This is very important~ Remember to take notes!
|
Loading
|
|
Play
|
|
Thank you for waiting, Commander.
|