SAR-21/Quotes
< SAR-21
Jump to navigation
Jump to search
SAR-21 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 这里是SAR-21,指挥官。……您的作战计划在哪里?只凭直觉作战可不是好事情哦。 | SAR-21です、指揮官さま。作戦計画はどこですか?直観に頼るだけの作戦よくありませんよ。 | SAR-21 here, Commander. ...Where is your battle plan? Relying on instincts alone during an operation isn't a good thing, you know. | |
Introduction | (同上) | (Same as above) | ||
Secretary | 今天也是个好天气,虫群们看起来很健康呢,指挥官。 | 今日もいい天気ですね。虫さんたちも元気そうですよ、指揮官さま。 | What great weather we're having today, Commander. Even the bugs are excited! | |
星洲?……指挥官您知道这个名字啊。那个,如果您不介意的话,要和我一起拼鱼尾狮的模型吗? | 星洲?指揮官さま、その名前を知っていたのですね?えっと、もしよろしければ一緒にマーライオンの模型でも組み立てませんか? | Singapore? ...So Commander does know this name. Then if you don't mind, do you want to build a Merlion model with me? | ||
欸?……等、等等!不要突然抱起我啊!指挥官,你想知道体重我可以直接告诉你啦! | え?!ちょ…ちょっと待ってください!突然抱きあげないでくださいよ指揮官さま。私の体重が気になるなら普通に教えますから! | Eh? ...W-Wait! Don't pick me up so suddenly, Commander! If you want to know my weight I can just tell you! | ||
Secretary (post OATH) | 不用总是迁就我来逛电玩城呀……相比之下,还请您保护好我留在基地的宝物们啊!
|
私の為にわざわざゲームセンターまで付いて来る必要ないですって。それより、きちに残した宝物たちを、ちゃんと守ってくださいね。
|
You don't have to accompany me every time to the arcade... I'd rather have you protect my precious things back at base!
| |
OATH | 指挥官,您真的选择了我吗……别、别瞎说!我会答应你,只是……只是因为这才是最理性的回复!我只是被感情干扰了一点点……真的是一点点而已哦……
|
指揮官さま…本当に私でいいのですか?じょ…冗談は止めてください! 私があのように答えたのは…ただ…ただそれが一番理性的な返事だと思ったからです!少し…感情的になりましたが…本当に少しだけですよ。
|
Commander, are you really choosing me?... D-don't tease me! ...I do, Commander. I-it's only because it's the most reasonable response! My emotions must've took over me... if only for just a moment..
| |
Greeting | 約束通り来てくれましたね、指揮官さま。 | You have come as promised, Commander. | ||
T-Doll Produced | 新しいお友達ですね。あの子も虫が好きなんでしょうか? | That's the new friend isn't it. Does she like bugs I wonder? | ||
Joining an echelon | 協力した戦うことに感してはまだ勉強中ですが、よろしくお願いします。 | Although I'm still learning on how to cooperate during battle, I will do my best. | ||
Enhancement | 私のような人形にも…。分かりました、指揮官さま。また一様取って見せます! | Doing this for a doll like me as well... Understood, Commander. Once again you've shown equality. | ||
Dummy-linking | 視野が狭過ぎると、どんなに大きな物も見えなくなるのでしょうね。 | With a limited field of vision, even a big thing would be invisible right. | ||
Logistics (start) | 心配ありません、私に任せてください! | Don't worry, just leave this to me! | ||
Logistics (end) | ただいま指揮官さま。今回のレアーな「…」を見つけましたよ。 | I'm home, Commander. I found a rare specimen this time. | ||
Autobattle | 大したことありません。私がやりましょう。 | This is not a big deal. I'll do it. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | ターゲット確認。作戦通りに行きます。 | Target confirmed. Let's proceed according to plan. | ||
Starting a battle | あなたですよね?! | It's you, right?! | ||
Skill activation | 私の標本にしてあげます! | Let's turn you into a specimen! | ||
吹き飛ばされる準備はいいですか? | Are you prepared to be sent flying? | |||
私の標本触れないで! | Don't lay your hands on my specimen! | |||
Heavily damaged | き…気にしないで…大丈夫ですから… | D-don't mind it... It's alright... | ||
Retreat | 私の作戦計画に見落としがあったのでしょうか…? | Is there something that overlooked by my strategic plan? | ||
MVP | 今回も価額と論理の勝利ですね。 | It's the victory of science and logic again this time. | ||
Restoration | 生きる為だけに、ここまで苦しむ勝ちはあるんでしょうか? | |||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | どんな仮装にしましょう?選択しが二つあるのですが…。うわあ…!な…何でみんあそこまで怖い恰好をしてるんですか? | Which should I pick? I have two choices... Uwaa...! W-why is everyone wearing such a creepy costume? | ||
Christmas | 何だか、心温まる夜ですね。メリークリスマス、指揮官さま!欲しいものですか?花やお菓子よりやっぱり「…」や昆虫が嬉しいですね。 | Somehow, this warm my heart. Merry Christmas, Commander! What do I want, you ask? Rather than flower or sweets, I want [...] and bugs. | ||
New Year's Day | 指揮官さま、箒は隠しました。今日は掃除しないでくださいね。幸運まで掃き出されてしまいますから。あと、おも餅がまだ残ったいますが、良かったらたべますか?
|
|||
Valentine's day | 指揮官さま、はい!あなたへのチョコです。どんなのが好きか分からないので、私の大好きなメカの形で作ってみました。味わう包装します!って、フィギュアみたいに飾りのはやめてください!
|
Commander, here! This is a chocolate for you. I don't what your taste is, but I tried to shape it into my favourite mecha. Please have a taste! Wait, don't treat it like a action figure! | ||
Tanabata | どんな願い事をしましょう…?って…だめですよ指揮官さま、覗いちゃ!今度は短冊を「…」挿んだりしませんから!
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |