Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官,您好,我是您的新属下SAF。真是美好的味道……请给我一个拥抱…… | どうも~指揮官。新しく配属されたFAMAE SAFだよ。ん~いい香りがするね……ところでねえ、ハグしてくれない? | 안녕 지휘관, 새로 휘하에 배속된 SAF야. 음...? 좋은 냄새가 나네... 나 한번 안아 줄래...? | Hola, Commander. I'm SAF, your new subordinate. What a lovely scent... Please give me a hug... |
Introduction | ||||
Secretary | 对我来说,指挥官每日份的拥抱,就像一日四餐的每一顿一样必不可少! | 指揮官とのハグはね、私にとって4度のご飯と同じくらい大切なものなんだよ! | 나한텐 하루 사시네끼 챙겨 먹는 것만큼 지휘관의 포옹도 매일 필요해! | To me, the Commander's daily hug is as essential as each of my four meals every day! |
是指挥官吗?嘿嘿,虽然我现在闭着眼睛,但是仅凭气味也能分辨出来是您哦。 | わかった、指揮官でしょ?えへへ、見なくてもニオイだけで指揮官だってわかるんだ~ | 지휘관이야? 헤헤, 눈을 감고 있어도 냄새만으로 누군지 다 알아. | Is that you, Commander? Heheh, my eyes are closed, but I can tell it's you from just the scent. | |
嗯……总感觉左腿关节的零件有些不对劲,还是确认一下好了。诶?指挥官……我只是例行维护,不要叫得那么大声啦! | う〜ん……左足の関節パーツにちょっと違和感があるなあ……念のため、確認しよっと。あれ、指揮官……そんなに驚いてどうしたの?ただのメンテナンスだけど? | 음... 역시 왼다리의 관절 부품이 좀 이상한 것 같네. 확인해야겠다. 응? 지휘관? 그냥 정비하는 거니까 그렇게 소리 지르지 마! | Hmm... Something feels wrong with the joint on my left leg. I guess I should go get it checked out. Huh? Commander... I'm just doing my routine maintenance. You don't have to yell! | |
Secretary (post OATH) | 诶?今天就只给拥抱吗?明明昨天还会把我举起来的……
|
えー、今日はハグだけなの~?昨日までは抱きかかえてくれてたのに……
|
응? 왜 오늘은 안아 주기만 해? 어제는 번쩍 들어올려 줬으면서...
|
Huh? Only a hug today? You lifted me right up yesterday...
|
OATH | 第一次见面的时候,我就被您的气味吸引住了…… 也许不是我闻过的最好闻的味道,但一定是让我感觉最温暖安全的味道。 能永远留住这样的气息,是我的荣幸……
|
実はね、初めて会ったあの日から、あなたのニオイには惹かれていたの…… 今まで嗅いだニオイの中で一番いいニオイってわけじゃないんだけど、一番暖かくて、一番心が安らぐニオイなのは確かだよ。 そんな香りとずっと一緒にいられるなんて、わたしとっても嬉しいな……
|
처음 봤을 때부터, 지휘관의 냄새에 반했어... 가장 좋은 냄새는 아닐지 몰라도, 가장 따뜻하고 안심이 되는 냄새야. 이 냄새를 평생 내 곁에 둘 수 있다니, 너무 행복해...
|
Since the first time we met, I've been drawn to your scent... It may not be the sweetest scent I have ever smelled, but it's certainly the one that makes me feel the warmest and safest. It is an honor that I can have it by my side forever...
|
Greeting | 哇——是指挥官!请给我今日份的拥抱! | あっ、指揮官!今日の分のハ~グしよ? | 와아 지휘관이다! 오늘 분의 포옹해줘! | Yay, it's the Commander! Give me today's ration of hugs! |
T-Doll Produced | 有新的朋友来了!我先帮您看看是新面孔还是老面孔哦♪ | 新しいお友達が来たみたいだね!どれどれ〜知らない人かな〜知ってる人かな〜♪ | 새 친구가 왔다! 내가 먼저 뉴페이스인지 아닌지 확인해볼게~♪ | We've got a new friend! Let me see if it's a fresh face or a familiar one♪ |
Joining an echelon | 请放心交给我吧!要是担心的话,就让我抱抱你吧…… | 私に任せて!心配ならハグしてあげようか? | 안심하고 맡겨줘! 불안하다면 한 번 껴안아 줘... | Relax and leave it to me! If you're worried, then let me hug you... |
Enhancement | 感受到新增加的装置的重量了,希望对我的体重不要产生太大影响…… | へえ、新パーツって結構重いんだ~。これのせいで急に体重が増えたりなんてこと……ないよね? | I can feel the weight of the newly-added gear, I hope it doesn't affect my weight too much... | |
Dummy-linking | 又多了一个熟悉的气味…… | また一つ、嗅ぎなれたニオイが増えたね…… | 또 익숙한 냄새가 늘어났어... | Now there's yet another familiar scent... |
Logistics (start) | 呜呜……要有好几天不能闻到指挥官身上的气息了吗…… | うぅ……しばらく指揮官の匂いが嗅げなくなるなんて…… | 우으... 한 동안 지휘관의 향기를 맡지 못하는 거야...? | (Sob) I won't be able to smell you for several days, Commander... |
Logistics (end) | 我回来了!请立刻给我一个拥抱! | ただいまっ!ねえねえハグして~、はやく~! | 다녀왔어! 빨리 한 번 껴안아줘! | I'm back! Please hug me right away! |
Autobattle | 希望这一次的队友不要在我例行维护的时候被吓晕过去…… | 今回のメンバー、私の定期メンテナンスを見て気絶しない子たちだといいけど…… | 이번 동료는 내가 정기 정비할 때 기절하지 않았으면 좋을 텐데... | I hope my teammates don't faint when they see me doing my regular maintenance... |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |