R93/Quotes
< R93
Jump to navigation
Jump to search
R93 | Story | Quotes | Live2D |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 长官您好,BlaserR93前来报道!嘿嘿,有我在的战斗一定会大获全胜的!不信的话……您要和我打个赌吗? | 始めまして指揮官!Blaser R93、入隊しました!うふふ、私がいればきっと大勝利!信じられないのなら掛けてみますか? | Hello Commander! BlaserR93 reporting! Hehe, a complete victory is guaranteed as long as I'm involved! If you don't believe me then... Do you want to make a bet? | |
Introduction | ||||
Secretary | 哎呀……这周的彩券差一点就中了呢,真可惜。长官,下次能帮我选一组号码吗? | あら、「」の宝くじ「」で当たりだったのに…残念。指揮官、次は私のために晩後選んで頂けますか? | Aiya... I was so close to winning this week's lottery, what a pity. Commander, can you help me pick the numbers next time? | |
我听说运气也是实力的一部分,哎呀……那我到底算是强还是弱呢…… | 運も実力の一部と聞きます。だったら、私は強い方と弱い方、どっちなのでしょう? | I've heard that having luck is a part of having strength. Aiya... so am I really strong or weak...? | ||
我总有一种预感,跟着您的话运气会变得越来越好。长官,今天也拜托您给我带来好运啦。 | あなたと話すると、運がますますを感がします。指揮官、今日は幸運運んできてください。お願いします! | I always have the feeling that by being with you, good fortune will come my way. Commander, please bring me luck today! | ||
Secretary (post OATH) | 自从留在您身边,有许多事情不依靠运气我也能办成了。不过我想,也许这就是您给我带来的终极好运。
|
あなたそばにいるようになってから、運に頼らなくても色んな言葉でになりました。思えば、これはあなたが私にくれた、の幸運かもしれません!
|
Since I've been by your side, I've been able to accomplish many things without relying on getting lucky. But still I think it's because of you that I've been so very fortunate.
| |
OATH | 长官,您真的选择了我吗?没想到终于有一天,在战场之外的好运也降临到了我的身上……这应该耗尽了我所有的运气吧。但是只要能留在您身边,这些运气又算得了什么呢?谢谢您……长官,不止是运气,我会用上我的全部为您而战。
|
指揮官、本当に私を選ぶのですか?まさか、戦場以外の場所で幸運がやってくるなんて…多分、これで私は全部の幸運を使いきたなのでしょう。でも、あなたのそばにいられるなら、全然「」ありません、ありがとうございます!指揮官、運に頼りだけではなく私は全力お掛け手戦います!
|
Commander, are you really picking me? I never thought a day would come that I'd be this fortunate off the battlefield... I must've used up all the luck I had left! But as long as I can be by your side, what use is luck anyways, right? Thank you, Commander... Not just my luck, I will give my all to you.
| |
Greeting | 今日はいい事ありそうですね! | Looks like something good will happen today! | ||
T-Doll Produced | あら?新しい幸運児が来ましたね! | Oh? A lucky new kid has arrived! | ||
Joining an echelon | はい!準備出来ました! | Alright! We're all set! | ||
Enhancement | 運ももっと強くなったはずですね! | My luck has gotten even stronger! | ||
Dummy-linking | 指揮官、ありがとうございます!幸運が増えてるも感じます! | Commander, thank you so much! I'm feeling super lucky! | ||
Logistics (start) | 今日の運勢はなかなかいいので、素敵なものが手に入れたはずです。 | Today's fortunes are looking pretty good, so you should get something nice. | ||
Logistics (end) | あら、今回もなかなか運がよかったですね。 | Oh, I was very lucky this time around! | ||
Autobattle | 指揮官、ご安心ください!戦闘中の私はいつも幸運です! | Fear not, Commander! I'm always lucky when it comes to combat! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 新しいゲームの始まりです!この勝負はもうもらいました! | It's the start of a new game! I've got this match in the bag! | ||
Starting a battle | 相手が私なんて、あなたたちは運悪いですね。 | You guys are lucky enough to go up against me. | ||
Skill activation | 運に頼ってあなたを見つけたわけではありません。 | I did not need luck to aid me in spotting you. | ||
この距離、敵を一撃で貫くにはちょうどいいです! | This distance is just right enough to punch through the enemy! | |||
私の攻撃をかわすなんて、絶対に不可能ですわ! | It's absolutely impossible to dodge my attacks! | |||
Heavily damaged | えへへ、ごめんなさい。今回は運が悪かったみたいです。 | Ehehe, sorry about that. It seems like luck's run out. | ||
Retreat | なんと…負けですか?仕方ありません。もう一ゲームしましょう。 | How...did we lose? No helping it now. Let's play another game. | ||
MVP | 見えてるでしょう?これが私の切り札です。 | Can you see it now? This is my trump card. | ||
Restoration | ごめんなさい指揮官。今回は「」に… | I'm sorry, Commander. This time luck wasn't on our side. | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 今年の指揮官が驚くのどうか掛けてみましょうか?うふふ、今回は勝つ自身があります!うわあ!今のは聞かなかったことにしてください! | Do you want to know if the Commander will be surprised this year? Ehehe, there's definitely a winner this time! Uwaah! Now's no the time to be asking that! | ||
Christmas | クリスマスプレゼントは全部あるけど。欲しいものを手に入れるにはやはり運が必要ですね。 | Look at all of these Christmas presents! You'll still need some luck to get whatever you want. | ||
New Year's Day | 指揮官、明けましておめでとうございます!新たな一年はきっと、新しい幸運を恵まれますよね!
|
Commander, Happy New Year! Surely you'll be blessed with new fortunes in the new year! | ||
Valentine's day | このようには、たまに運に頼らなくていい事もあります!たとえば、今日のあなたは必ず私からチョコをもらうこととか!
|
In this some cases, you don't have to rely on luck! For example, today you'll always receive chocolate from me! | ||
Tanabata | 人間は一緒に七夕を過ごす人見つけるにも運が必要だと聞きます。指揮官、それは本当ですか?
|
I've heard that humans require luck to find someone to spend Tanabata with. Is that true, Commander? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |