PSM/Quotes
< PSM
Jump to navigation
Jump to search
PSM | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | PSM拳銃、到着しました!指揮官、人手は足りるでしょうか? | PSM 권총, 도착했습니다. 지휘관, 일손에 보탬이 될까요? | PSM pistol, reporting for duty! Um...are you perhaps shorthanded, Commander? | |
Introduction | PSM소구경권총이에요. 최초의 사용은...특공대의 요구에 초점을 맞춰서...음, 아마도 그럴 거라고 생각해요.
원래는 주머니에 넣고 다닐 수 있는 크기를 원했지만, 화력의 손실이 너무 커지는 바람에, 제 가치에 적지 않은 의구심을 불러일으켰죠...음, 인간들은 이런 본말전도를 좋아하는 걸까요? |
It's a PSM small-caliber pistol. First use ... Focused on the demands of the commandos ... Well, maybe I will.
Originally, I wanted a size that I could carry in my pocket, but because the loss of fire was so great, I started to wonder about my values. Well, do humans like to love this word of mouth? | ||
Secretary | 指揮官、何かできます? | 지휘관, 뭔가 됐나요? | Commander, is there anything that I can do? | |
いいんです、気にしないで… | 괜찮아요...신경 쓰지 말아주세요. | It's alright, don't worry about it... | ||
指揮官…ほかの子も、こうやっていじってますか? | 지휘관...다른 애들도, 이렇게 만지작거리시나요? | Commander, do you also do this to the other girls...? | ||
Secretary (post OATH) | 다음번엔 제가 리더를 맡아도 될까요? ...네. 정말 영광이에요. 이제 저는 더 이상 물러서지 않을 거예요.
|
Will I be the Echelon leader again next time? ...Ah, I am honored. My present self will never cower anymore.
| ||
OATH | 私を暗闇から連れ出して、勇気を与えて戦場に立たせてくれた。その全ては指揮官が与えてくれた。今は、恩返しの時です!
|
나를 어둠속에서 끌어내주고, 용기를 주어 전장에 설 수 있게 해줬어.그 모든 것은 지휘관이 해줬어.지금은 은혜를 갚을 때입니다!
|
I was brought out of the darkness and given the courage to stand on the battlefield. This was all thanks to you, Commander. Now, it's time for me to repay you.
| |
Greeting | Хорошо、指揮官!何かやれる事ありますか?…ない? | Хорошо, commander! Can I help you with anything? ... Absent? | ||
T-Doll Produced | 新しい仲間…お二人きりがいいですか、指揮官? | New friends ... Should I stay alone with two of you, commander? | ||
Joining an echelon | 本当に、力になれますかね? | Can I really help? | ||
Enhancement | この力…本当にいいのですか? | Is this power ... really good? | ||
Dummy-linking | 私の…分身ですか?Спасибо!役に立ちそう。 | Is it my ... alternate? Спасибо! Seems useful. | ||
Logistics (start) | 指揮官、今回は私ですか? | Commander, this time me? | ||
Logistics (end) | 指揮官、戻りました! | Commander, I'm back! | ||
Autobattle | 私だって、皆の力になれる! | I can help everyone! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出陣ですか?やってみます! | Is it kick-off? I'll try! | ||
Starting a battle | 敵発見!皆さん、お願いします! | Enemy discovered! Everyone, please! | ||
Skill activation | この距離なら、私も! | At this distance, I can, something, too! | ||
まだ気づいてないようね。 | They still haven't noticed us | |||
もう待てない、今だ! | I can't wait anymore, now! | |||
Heavily damaged | 痛い!気づいてくれるかな… | Ouch, it hurts! I wonder if you noticed ... | ||
Retreat | ごめんなさい、指揮官…敵に降伏するわけには、いきませんから… | I'm sorry, commander ... I can't surrender to the enemy ... | ||
MVP | これは皆のお手柄です!私は別に、何も… | This is everyone's hand! Separately, I am nothing ... | ||
Restoration | すみません、指揮官…あの、おやすみなさい… | I'm sorry, commander ... Well, good night ... | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 先ほどまでずっと隠れていました…いたずらしたりするのは、あんまり得意ではないんです… | I've been hiding all the time ... I'm not very good at pranks... | ||
Christmas | メリークリスマス、指揮官!私と一緒にいると、リラックスできるんですか?私も、指揮官と一緒にいるのは、好きです。 | Merry Christmas, commander! Can you relax with me? I also like being with the commander. | ||
New Year's Day | 指揮官、明けましておめでとうございます!今年は、もっと自分に自信が持てるように頑張りますから、指揮官も、私を信じてくれると嬉しいです。
|
Happy New Year, Commander! This year, I will do my best to make myself more confident, so I hope the commander will also believe in me. | ||
Valentine's day | 指揮官、もし嫌じゃなければ…これ、受け取ってもらえますか?無理にとは言いませんから。
|
Commander, if you don't like it ... can you receive it? I won't force you. | ||
Tanabata | 本当に叶えてくれるのかな...私の願い。もっと強くなって。みんなを守りたい!
|
Will it really come true ... my wish. Get stronger. I want to protect everyone! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |