Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官您好,新兵PPQ报到。自我介绍?呃……我会用战术来向您证明我的性格。
|
Play
|
|
Hello, Commander. This is the new recruit PPQ reporting. You want me to introduce myself? Er... I'll prove my personality to you with my tactics.
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
食物口味?使用含量在99.95%的氯化钠烹饪即可,如果没有的话可以用我手里这罐。
|
Play
|
|
You want to know what kind of flavors I like? Anything made with 99.95% purity sodium chloride or higher will do. If you don't have any, you can use the can I have on hand.
|
标准是这世上最好的东西,包括人形与人形的关系。只要有了刻度,那么大家都不会越界。
|
Play
|
|
Standards are the best thing in the world, even when it comes to inter-Doll relationships. As long as distances are clearly marked, we won't overstep our respective borders.
|
我不排斥任何意外,换句话说——在我的标准里没有意外,所有事都有相应的解决办法。
|
Play
|
|
I don't reject surprises out of hand; which is to say that there are no such thing as surprises by my standards. There is always an appropriate solution to any occurrence.
|
Secretary (post OATH)
|
需要来点调味吗?我这里有充足的氯化钠。
|
Play
|
|
Need some extra seasoning? I've got plenty of sodium chloride here.
|
OATH
|
我以为您对我和其他人形都一样……我,竟然是特殊的存在吗?可是……我还没想好要怎么处理这种关系,难道要拒绝您吗?不……我要尝试改变。指挥官,我想尝试独一无二的情感表达,您会跟我一起适应的,对吧?
|
Play
|
|
I've always thought you viewed me like the other Dolls... Am I actually such a special person to you? But... I haven't thought about how to handle this relationship. Should I refuse you? No... I want to try and change. Commander, I want to try and express my feelings in a unique way. You'll adapt to it along with me, right?
|
Greeting
|
……您好,有新的指令吗?
|
Play
|
|
...Hello. Are there new orders?
|
T-Doll Produced
|
恭喜,格里芬的团队又加强了。
|
Play
|
|
Congratulations, Griffin has gotten stronger as an organization.
|
Joining an echelon
|
检查完毕,弹药充足!
|
Play
|
|
Inspection complete, I'm topped off on ammo!
|
Enhancement
|
力量的变化很明显……多谢您,指挥官。
|
Play
|
|
The change in strength is very obvious... Thank you very much, Commander.
|
Dummy-linking
|
有更多的战力加入,队伍才会更强。
|
Play
|
|
The group becomes stronger when more people join it.
|
Logistics (start)
|
这次任务绝对不会让您失望。
|
Play
|
|
I won't disappoint you on this operation.
|
Logistics (end)
|
任务结果符合预期。
|
Play
|
|
The outcome was as expected.
|
Autobattle
|
我将分毫不差地执行您的计划。
|
Play
|
|
I will carry out your plan without deviation.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
我将展现真正的力量!
|
Play
|
|
I'll show you true power!
|
Starting a battle
|
希望这次的敌人能对得起我的训练。
|
Play
|
|
I hope this enemy will live up to my training.
|
Skill activation
|
可以上了!
|
Play
|
|
Let's go!
|
这是最好的时机!
|
Play
|
|
This is the best time!
|
全力以赴吧!
|
Play
|
|
Let's go all-out!
|
Heavily damaged
|
……只是徒手击穿钢板,还远远不够啊……
|
Play
|
|
...I'm a long way off from being able to punch through a steel plate with my bare hands...
|
Retreat
|
根据推算,现在选择撤退是明智的。
|
Play
|
|
According to my calculations, it would be wise to retreat now.
|
MVP
|
一切都在计划之中。
|
Play
|
|
Just as planned.
|
Restoration
|
希望这次更新的零件能耐用一点。
|
Play
|
|
I hope my new parts will last longer.
|
Attack
|
走,拆卸时刻来临!
|
Play
|
|
Come, the time of scrapping is at hand!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
其实制作糖果的时候,加一点盐会让口感显得更甜。当然这个一点指的是含量不超过0.2%,放太多还是很咸的。
|
Play
|
|
Actually, adding a little salt when making candy actually makes it taste sweeter. Naturally, said salt content shouldn't exceed 0.2%, otherwise putting too much will make it taste salty.
|
Christmas
|
这个节日指挥官会扮演圣诞老人给大家送礼物吗?如果是的话我刚刚找到一篇技术指导论文——《论攀爬烟囱的三千种方法》、
|
Play
|
|
Does this event refer to how you dress up as Santa and give everyone gifts? In that case, I've got a technical manual for you — "3000 Ways To Climb A Chimney".
|
New Year's Day
|
新年……啊……好像过了出厂保修期……这日子提醒我该做养护了,新的一年正好从素体保养开启。
|
Play
|
|
Ah, the new year... I think my rollout warranty has expired... This day is a reminder to go in for servicing. After all, a new year ought to begin with bodily maintenance.
|
Valentine's day
|
这个节日……跟我也有关系?不,我不是在质疑,只是世上如果有什么关系只有两人间存在,那岂非很孤独?
|
Play
|
|
Does this... festival involve me too? No, I'm not doubting you, but wouldn't it be very lonely if all relationships on this world were only between two people?
|
Tanabata
|
我翻来覆去想了很久,鹊桥的设计思路确实不太合理,承重有很大问题……啊?我是不是说错话了?
|
Play
|
|
I've been thinking about it over and over again, but a bridge made of magpies just doesn't make sense. There's a major issue with its load-bearing capacity... Huh? Did I get it wrong?
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
现在的情况适合防御。
|
Play
|
|
The situation now favors a defense.
|
Phrase
|
哼。
|
Play
|
|
Hmph.
|
Tip
|
什么事?有什么需要我帮忙的吗?
|
Play
|
|
Is something the matter? Need any help?
|
Loading
|
……无聊的话,建议闭目养神一会儿。
|
Play
|
|
...If you're bored, I suggest closing your eyes and resting.
|