PA-15/Quotes
< PA-15
Jump to navigation
Jump to search
PA-15 | Quotes | Live2D |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 你好,指挥官!PA-15报到,您会给我最刺激的任务对吧? | はじめまして、指揮官!PA-15入隊します。一番刺激的な任務を任せてくれるよね? | 안녕 지휘관! PA-15, 신고합니다! 스릴 넘치는 임무 기대할게! | Hello, Commander! PA-15 reporting. You will assign me the most exciting missions, right? |
Introduction | ||||
Secretary | 看不出你有这种兴趣呢,指挥官。坦率地寻求刺激不是坏事哦。 | そういう趣味があったとはねぇ、指揮官。正直に刺激を求めるのは悪いことじゃないよ。 | 지휘관한테 그런 취미가 있을 줄은 몰랐네. 스릴을 원한다면 솔직하게 말하라고. | You didn't look like the sort to have this kind of hobby, Commander. Although it's not a bad thing to be so straightforward about seeking excitement. |
唔哇!这样的行动可吓到我了。真棒! | うわ!突然何かと思ったよ。いいじゃん! | 우왓!? 와아, 방금 건 진짜 놀랐어. 굉장하다! | Wow! You surprised with me that move. Awesome! | |
会从被破坏感到满足,格里芬有这样的人形吗?我还挺想试试看的。 | 壊されることで満足感を得るような人形って、グリフィンにいたっけ?結構試してみたんだけどな。 | 그리폰에 망가지는 걸 좋아하는 인형이 있을까? 난 꽤 흥미 있는데. | Do any Griffin Dolls get their fill of satisfaction from being broken? I'd like to give that a try. | |
Secretary (post OATH) | 今天也辛苦你了。下班后我们去夜场的游乐园放松一下怎么样?或者,你更愿意一起安静地喝点什么?
|
今日もお疲れ様。仕事が終わったら、夜の遊園地にでも行かない?それとも、静かなところで一杯飲む方がすき?
|
오늘도 수고했어. 퇴근하면 같이 놀이동산 갈래? 아니면 좀 조용한 곳에서 뭐라도 마실까?
|
Thanks for the hard work today. Want to have some fun at a night themed amusement park after work? Or do you want to quietly relax with a drink somewhere?
|
OATH | 啊,指挥官,你来啦。 ——哼哼,是要和我缔结誓约吧? 怎么摆出这幅表情?你的心思,只要看一眼就会知道了。 那么,你愿意吗?
|
あ、指揮官、来てくれたのね。 ——フフ、私と誓約を交わしに来たんでしょう? なんでそんな顔するの?指揮官が何を考えているかなんて、一目でわかるよ。 それじゃ、いいかな?
|
아, 왔구나 지휘관! 나와 서약하자는 거지? 뭐야, 그 표정은? 지휘관의 생각쯤이야 한눈에 알 수 있다고. 그럼 서약하는 거 맞지?
|
Ah, Commander, you're here. Huhu, are you here to swear an oath with me? What's with that expression? I can tell your thoughts with just one look. Then, shall we?
|
Greeting | 啊——来了来了,有趣的事情来了! | あーー来た来た、面白いことがやってきた! | 아아, 왔다 왔어, 재밌는 일이구나! | Ahhhh, here it comes, here it comes! Something interesting is happening! |
T-Doll Produced | 哦哦!是可供玩弄的小可爱吗? | おお!からかいがいのある可愛い子ちゃんが来た? | 오호? 같이 놀만한 귀염둥이가 온 거야? | Oooh, a cutie I can play with? |
Joining an echelon | 啊~真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了! | それって、つまりやりたい放題していいってこと? | 그말은 즉슨 내 맘대로 해도 된다는 거지? | Ah~ It feels so good... That is to say, now I can take on stronger and more interesting things! |
Enhancement | 真舒服……也就是说,我可以去挑战更强更有趣的东西了! | うーん、気持ちいい……これからは、もっと強くてもっと面白いやつに挑戦できるのね! | 으음~ 기분 좋다~ 이걸로 더 강하고 재밌는 녀석에게 도전할 수 있는 거지? | This feels so good...which means I can take on stronger and more interesting things! |
Dummy-linking | 喔!这下我就可以自己找乐子了。 | おっ、これで自分でも楽しみを探せるね。 | 오? 이걸로 스스로 재밌는 일을 찾을 수 있겠네? | Oooh, now I can have some fun! |
Logistics (start) | 那我就去玩了!开玩笑的。拜啦,指挥官。 | じゃ遊びに行くね!冗談だよ。またあとでね、指揮官。 | 그럼 놀다 올게! 농담이야. 갔다 올게, 지휘관. | Then I'm heading off to play! Just kidding. Salut, Commander. |
Logistics (end) | 我回来了,带了很不错的伴手礼哦。 | ただいま、面白いお土産を持ち帰ったよ。 | 갔다 왔어, 재밌는 선물도 챙겨왔다고. | I'm back with some cool souvenirs. |
Autobattle | 追着毛线球钻入黑夜的猫咪,我来抓你啦。 | 毛糸玉を追いかけて暗闇に潜り込むネコちゃんを、捕まえに来たぞ。 | 털 뭉치를 쫓아 어둠 속에 숨은 고양이를 찾으러 간다~ | Kitty scurrying into the dark after a ball of yarn...here I come. |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 让我们给它们一个惊喜! | やつらにサプライズを! | 놈들을 깜짝 놀래킬 거야! | Let's give them a surprise! |
Starting a battle | 这些只能算开胃菜吧。 | これは前菜にすぎないよ。 | 이건 에피타이저에 불과해. | This is just an appetizer. |
Skill activation | 让我拆开你看看吧? | 解体してあげようか? | 널 해체해줄까? | Mind if I open you up and take a look inside? |
凭你还不足以让我受伤! | そんなんじゃ私に傷をつけることもできないよ! | 그정도론 내게 생채기도 낼 수 없어! | You aren't good enough to hurt me! | |
服从你的命运! | 運命に従いな! | 운명에 따라라! | Obey your destiny! | |
Heavily damaged | 诶,失败原来是这样的感觉啊……意外地还不错耶。 | へぇ、失敗ってのはこういう感覚なんだ……意外と悪くないね。 | 아, 이게 실패의 느낌이구나... 의외로 괜찮은걸. | Ack, so this is what failure feels like... It's surprisingly not too bad. |
Retreat | 是我的能力不足,下次我会更加周全地战斗的……抱歉,指挥官。 | 私の能力不足だった……次からはもっと慎重に戦う……ごめん、指揮官。 | 내 실력이 부족한 탓에... 다음엔 더 잘할 테니까... 미안해, 지휘관. | I didn't measure up. I'll do better next time... Désolée, Commander. |
MVP | 意料之中。比起这个,快安排下一次任务怎么样? | 予想通り。それより、早く次の任務を手配したらどう? | 예상대로네, 그것보다 다음 임무를 주는 게 어때? | As I expected. More importantly, how about lining up the next mission? |
Restoration | 哈哈……好痒啊!这边也要~ | アハハ……くすぐったい!こっちにもして~ | 하하하... 간지러워! 이쪽도 이쪽도~ | Haha...that tickles! Now do it on this side! |
Attack | 我上了! | いくよ! | 간다! | I'm going in! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 指挥官!我先去参加活动了,剩下的事就交给这个留守的傀儡啦!对她说话我也能听到的,安心工作吧! | 指揮官!イベントに参加してくるから、あとはこのお留守番ダミーに任せるね!話しかけると私も聞こえるから、安心して仕事してて! | 지휘관! 난 이벤트에 참여하려 갈 테니까, 무슨 일 있으면 더미를 두고 갈테니 얘한테 말해! 그럼 나도 들리니까 안심하고 일해! | Commander! I'm going to take part in the event, I'll leave a Dummy here who'll handle everything else! I can hear whatever you tell her, so don't worry and keep working! |
Christmas | 圣——诞——快——乐——!怎么样,有被礼物里的梦想家投影仪吓到吗? | メ-リ-ク-リ-!どう?プレゼントの「ドリーマープロジェクター」。びっくりしたでしょ? | 메-리- 크리스-마스-! 어때? 내 선물 "드리머 영사기"에 깜짝 놀랐지? | Mer-ry Christ-mas! How was it, did the Dreamer hologram in your present scare you? |
New Year's Day | 每年的第一天就该有新的开始,从尝试新的战术开始吧? | 新年の初日には新たな始まりあるべし、っていうし、新しい戦術を試すことから始めようか?
|
새해 첫날엔 새로운 시작을 한다고 하니, 새로운 전술을 시도해보는 건 어때? | The first day of each year is a brand new beginning, so let's start it with trying out some new tactics? |
Valentine's day | 又是要给指挥官送礼物的节日呢。那么,来猜猜看吧?这两盒巧克力,哪一盒里没有藏芥末炸弹呢? | また指揮官へプレゼントを送る日がやってきたね。じゃ、当ててみて?この2つのチョコレートのうち、どっちがわさび爆弾入りでしょう?
|
또 지휘관한테 선물을 주는 날이네. 그럼 한 번 골라봐, 이 상자 중에 어느 쪽이 겨자폭탄맛일까? | Looks like it's another day of giving the Commander presents. In that case, want to take a guess? Which of these two boxes of chocolate does NOT contain a wasabi bomb? |
Tanabata | 今天就稍微放松一些吧……指挥官的愿望是什么?我的愿望,等你许愿之后就告诉你。 | 今日は一休みしようか……ところで、指揮官の願いはなに?私の願いはね、指揮官が願い事を書いたら教えてあげる。
|
오늘은 좀 쉴까... 근데 지휘관의 소원은 뭐야? 내 소원은 말이지... 지휘관이 다 적은 다음에 알려줄게. | Let's relax a little today... So what's your wish, Commander? I'll tell you my wish after you make yours. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | 要小心行事呢。 | 用心していくべきかな。 | 조심조심하자고. | En garde. |
Phrase | 哟——是什么好玩的事? | ほおー、なんか面白いことあった? | 오오, 재밌는 일이라도 있어? | Yo, what's so interesting? |
Tip | 我有一个新想法,试试看吗? | 新しい提案があるんだけど、試してみない? | 새로운 제안이 있는데 한번 해볼래? | I've got a new idea, want to give it a try? |
Loading | 今天有什么冒险在等着我呢。好期待啊~ | 今日はどんな冒険が待っているかな。楽しみ〜 | 어떤 모험이 기다리고 있을까 기대된다~ | I wonder what sort of adventures will be waiting for me today? I can't wait~ |