P290/Quotes
< P290
Jump to navigation
Jump to search
P290 | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | P290,代号“钴蓝”。用哪个名字称呼?按您的喜好来就好,不管您用哪个名字叫我,我都会出现。 | I'm P290, also known as "Cobalt". You want to know which one I prefer? That's up to you. I will respond to whichever one you use. | ||
Introduction | ||||
Secretary | 您希望我去调查最近在基地中四处做好事的神秘人形?唔,我建议还是终止调查吧,那位人形也许并不想被人知道。 | You want me to investigate the mysterious Doll who's been secretly doing good deeds in and around the base? I recommend that you call off the investigation. After all, that Doll doesn't wish their identity to be known. | ||
包上的挂饰?是P226给的,顺手挂上了包而已。为什么要送给我?这个……算是我和她的秘密吧,以后再告诉您。 | This dangle on my bag? P226 gave it to me, so I put it on my bag because why not? You want to know why she gave it to me? That... is a secret between the two of us. I'll tell you about it some other time. | |||
只要是我能帮上忙的任务,我都愿意去执行……可是,帮您寻找掉入某个缝隙中的一只袜子什么的,还是放过我吧…… | I'm willing to carry out any tasks that I can help with... but please excuse me from doing stuff like helping you retrieve a sock that's fallen into a tiny crevice and so on. | |||
Secretary (post OATH) | 我的影主,今天我们要去哪里行善?明白,请我打好掩护,我将融入影中完成您下达的使命。
|
Shadowlord, where shall we go today? Understood. Please shelter me as I blend into the shadows to complete the mission I have been assigned.
| ||
OATH | 原来您也是游荡阴影中的一员,那么,一直以来都是您在庇护我吗?<>我明白了,我会将您尊为影子盟主,在无人的时候称呼您为我的“影主”……<>请继续为我指明前行的方向,让我能在阴影的庇护下,拯救那些深陷泥潭的灵魂。
|
So you were one of the wandering shadows too. Does this mean you've been protecting me all this time? I see. I will regard you as the Master of Shadows, and when nobody is around, I will call you "Shadowlord"... Please continue to show me where I should go, so I may rescue those trapped souls under the protection of the shadows.
| ||
Greeting | 在您休息的期间,P226又和M9吵架了,有1个黑影企图闯入厨房但被G36及时擒住,救助站今日开展了大扫除……每日报告不用说这么细吗? | While you were resting, P226 got into an argument with M9, a shadowy figure tried to invade the kitchen but was captured by Gr G36, the rescue station began their spring cleaning today... Do I not need to go into such detail for my daily reports? | ||
T-Doll Produced | 感应到了新的气息。 | I'm sensing new information. | ||
Joining an echelon | 我会关注你们每个人的动向的。 | I will monitor all your actions. | ||
Enhancement | 新的强化补丁已安装。 | The new enhancement patch has been installed. | ||
Dummy-linking | 能够在同一时间前往的空间变多了,但是破绽也变大了…… | I can be in more places at once, but my weak spots have also multiplied. | ||
Logistics (start) | 探索未知的领域吗?我并不害怕,因为阴影会庇护我…… | Exploring unknown territories? I'm not afraid, because the shadows will protect me... | ||
Logistics (end) | 一切都很顺利,战利品已经移交仓库了。 | Everything went well. The spoils have been delivered to the warehouse. | ||
Autobattle | 明白,我将按您的命令行事。 | Understood, I will proceed as you have ordered. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 跟着我,融入影子中…… | Come blend into the shadows with me... | ||
Starting a battle | 只要存在,就会有破绽。 | If they exist, they have weaknesses. | ||
Skill activation | 不过是浪费时间! | This is just a waste of time! | ||
黑暗是我的盟友! | Darkness is my ally! | |||
跟随我,一起上! | Everyone, with me! | |||
Heavily damaged | 钴蓝……被打败了吗…… | Has Cobalt... been defeated... | ||
Retreat | 即便如此,也不要被敌人的阴影吞噬…… | Even so, I don't want to be swallowed up by the enemy's shadows... | ||
MVP | 理应为您献上的胜利。 | This victory belongs to you. | ||
Restoration | 稍微离开一会,有事的话您仍然可以呼唤我。 | I'll be away for a bit. You can still call me if there's anything. | ||
Attack | 集中火力! | Focus fire! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 我讨厌这样的节日,每个人都将真面目遮挡住,即便获取到有价值的信息,也难以和本人对应上。不如回去睡觉算了。 | I hate occasions like these. Everyone hides their faces, so even if I obtain valuable information about someone, it's difficult to match it up to the actual person. I might as well go home and sleep. | ||
Christmas | 您桌上的这份无名礼物是谁送的?我不知道。虽然今天是我值班,但并没有看见是谁放的。监、监控?!真是不巧,它刚刚坏掉了。 | You want to know who put this anonymous gift on your table? I don't know. Yes, I was on duty, but I didn't see who put it there. Y-you want to check the security cameras?! What a shame, they just broke. | ||
New Year's Day | 新年快乐,指挥官,这是钴蓝为您献上的祝福。红包就不必给我了,留给那些更需要的人形们吧。 |
|
Happy New Year, Commander. This is Cobalt's blessing for you. You don't need to give me a red packet. Save it for those Dolls who need it more. | |
Valentine's day | 为什么喜欢一个人的表达方式是送巧克力呢?当然是要成为对方的影子,如影随形,才是极致的浪漫…… |
|
Why do we give chocolates to the people we like? Becoming your partner's shadow and following their every step is the ultimate romance... | |
Tanabata | 如果我也能拥有使唤喜鹊的力量,我的视野范围一定比现在更广阔……唔,我没有在说什么。 |
|
If I had the ability to summon magpies as well, I'm sure I'd have a much broader field of vision... Ahem, I said nothing. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | 保护素体! | Protect yourselves! | ||
Phrase | 我就在这里,您的身边。 | I'm here, by your side. | ||
Tip | 嘘——指挥官,不要惊扰到这场决斗……谁和谁?那个瘦小的是救助站的黑猫,那个胖一些的是外面的橘猫,我已经等待这场战斗很久了。 | Shhh—Commander, don't disturb this showdown... Who's fighting who? The skinny one is a black cat from the Rescue Station, while the fat one is a tabby cat from the outside. I've been waiting a long time to witness this battle. | ||
Loading | 在等待的时候可以假装自己是木头人,要试试吗? | You can disguise yourself as an escape log while you're waiting. Want to try it? |