Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您好,您就是我的指挥官吧,介意跟我握个手吗?……谢谢配合。 | 初めまして、あなたが指揮官さまなのですね?よろしいければ握手してもらえませんか?ありがとうございます。 | Greetings, you must be my Commander, would you mind shaking hands? ...Thank you for your cooperation. | |
Introduction | (同上) | (ditto) | ||
Secretary | 指挥官,能让我看一下您的作战计划吗?……原来如此,这就是我和您的差距吗…… | 指揮官さま、良ければ作戦計画を見せていただけませんか?なるほど、これが今の私に足りないもの。 | Commander, can I have a look at your combat plans? ...I see, so this is the difference between us... | |
556她们好像在玩什么好玩的东西……不、不行!现在是工作时间,不能去在意别的事。 | 556たちがなんだか楽しそうな遊びをしてますね。あ、ダメダメ!い…今は仕事の時間よ!他の事気にしちゃダメ! | 556 and her groupies appears to be playing around with something fun... No, not now! It's work hour, I mustn't pay attention to other things. | ||
这个箱子正好可以挡住我整个人呢,除了作战中能做掩护,捉迷藏的时候也很好用。 | この箱、私が「…」隠すピッタリなサイズですね。作戦中は遮蔽物として使ますし。鬼ごっこの時も役に立ちそうです。 | This box can cover my entire body it seems, it could be a good cover, not only for combat, but also pretty useful when playing hide and seek. | ||
Secretary (post OATH) | 今天估计会忙个没完啊……真是的,等休息之后指挥官可得好好陪我放松一下啊。
|
今日も仕事は片づきそうにありみあせんね。全く、終わったらちゃんと付き合ってもらえますよ。
|
Today is going to be super busy... Whatever, after we rest up Commander, you should relax and accompany me.
| |
OATH | 指挥官,我作为人形,虽然被很多人类依赖过……但只有您,是我唯一想要依赖的人。现在,能请您把您的肩膀借我一下吗?……谢谢配合。
|
指揮官さま、私は人形として今まで色んな方々に頼られて来ましたが。私が頼りたいのは…指揮官さま…あなた一人だけです!一瞬だけ…身体を預けてもいいですか?あっ、ありがとうございます。
|
Commander, as a T-Doll, a lot of humans relied on me before... But only you, you are the only one I wish to rely on. Now, can you lend me your shoulder for a bit? ...Thank you for your cooperation.
| |
Greeting | 指揮官さま、何か良い知らせはありますか? | Commander, is there any good news? | ||
T-Doll Produced | 指揮官さま、臨んだいた人形が出来ましたよ。 | Commander, the doll you want has been completed. | ||
Joining an echelon | 任務を遂行出来れば、誰とでも構いません。 | For this mission, I have no complaint from being paired with anyone. | ||
Enhancement | この力は全て、指揮官さまの為に。 | This power, everything is for you Commander. | ||
Dummy-linking | このマフラーで、みんなを巻き込んじゃいましょう! | Let's envelope everyone with this muffler! | ||
Logistics (start) | では、いつも通り行ってきます! | Then, let's do it as always! | ||
Logistics (end) | ただいま戻りました。少しくらい、遊びに行ってもいいですよね? | I've returned. Just a little, can I play? | ||
Autobattle | 指揮官さまにお呼びませんが、この程度なら私にも出来ます。 | Even though you're not asking me, if it's just this, I too can do it. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |