Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官,MSBS前来报到!我是今天第一个入职的新人吗?是的吧? | Commander, MSBS reporting! Am I the first newcomer today? Wait, really? | ||
Introduction | ||||
Secretary | 您在找弹道测距仪?没看到这种东西呢,倒是有个望远镜一样的机器很有趣,我稍稍把玩了一下,嗯,就是您桌上那堆零件……毕、毕竟它就摆在那里,显然是在吸引我! | Are you looking for a ballistic rangefinder? I haven't seen anything like that around. I did see an interesting telescope-like thing though, and I messed around with it a little. Yup, it's the one on your table... I mean, it was totally asking for it, lying out there in the open to tempt me and all! | ||
刚才不小心把咖啡洒在了地上,正收拾的时候,清洁机器人居然跑来跟我较量!我当然不会输给它,所以抢先把整个房间都打扫干净了!您看,我收拾得还不错吧~! | I accidentally spilled some coffee liqueur, but just as I was about to clean it up, the roomba appeared up and tried to throw down with me! I wasn't going to admit defeat just then, so I cleaned up the entire room before it could! Take a look. Not bad, huh? | |||
担任副官是职责所在,但实力这种东西,稍有松懈就有可能被人追上来。所以,我想在指挥室里放一个射击靶,这样副官的工作和训练就都不耽误了! | Being your adjutant is my duty, but anyone could catch up with me if I'm so relaxed. Therefore, I'd like to request that you install a firing range in your office! That way, I can train and serve as your adjutant! | |||
Secretary (post OATH) | 今天的早餐味道很棒,是在哪里买的?是您亲手做的!?唔……不行,下次的早餐由我来做,我绝对会让你吃到更棒的美味的!
|
Today's breakfast tastes great! Where did you get it? What, you made it yourself?! Ugh... This is bad, I'll be the one to make breakfast next time, I'll make sure it tastes better than this!
| ||
OATH | 指挥官,您这是……我知道了,这就是您对我的认可吧!时至今日,我的一切努力都是为了证明自己是最优秀的人形,过去是这样,今后亦是如此!就请您继续看着我,看着我超越一切对手,冲在最前方吧!
|
Commander, this is... Oh, I know! It's the proof that you've acknowledged me, right? All my efforts to this day have been aimed at proving that I'm the best doll of them all. It's been like that in the past and it'll continue to be like that in the future! So please keep watching me as I surpass all my opponents and rush ahead of the pack!
| ||
Greeting | 指挥官!今天也是我最早到岗,厉害吧? | Commander, I'm the earliest today, right? | ||
T-Doll Produced | 指挥官,新人已经做好入职准备了! | Commander, the newcomers are ready for onboarding! | ||
Joining an echelon | MSBS,现在起和大家并肩作战!你们的武器呢?干嘛都藏起来呀? | MSBS reporting, ready to fight alongside everyone else! Where are your weapons? Why are you hiding them? | ||
Enhancement | 感觉强化幅度没有想象中那么明显呢……可以多来几次吗? | I don't feel very enhanced... How about doing it a few more times? | ||
Dummy-linking | 前辈们说,平时用不到傀儡的时候会代我保管。真是的,我又不会对她们做什么…… | My seniors said that they would take care of my dummies for me when I wasn't using them. Honestly, it's not like I'd do anything to them... | ||
Logistics (start) | 既然要仔细探索,我就不会像平常那样快去快回了……至于我带这么多包要干嘛——难得出去一趟,总要多装点东西回来吧! | Since we need to carefully investigate this place, I won't be so hasty going there and back... As for why I'm carrying all these bags... Well, I don't get to go out often, so I Need to bring more stuff back! | ||
Logistics (end) | 我在外面发现了好多好玩的机械零件,都带回来了!您那是什么表情,这次真的是零件,我一个都没碰! | I found lots of fun parts outside and I brought them all back! What's with that look on your face? They're really parts! I didn't touch a single one of them! | ||
Autobattle | 绝不辜负您的期望! | I won't disappoint you! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |