helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute.

MP-448/Quotes

From IOP Wiki
Jump to navigation Jump to search
MP-448 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。 出来でき光栄こうえいです、指揮官しきかんわたし化成かせい勝利しょうりがより確実かくじつになることねがいます。Play It's an honor to meet you, Commander. I hope my efforts will further simplify your victories.
Introduction
Secretary 今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。 やはり今日きょう会期かいきねえさんと意見いけんくいちがいましたね、指揮官しきかん今度こんどから発言はつげん手短てみじかいおねがいします。Play You argued with Onee-san during the meeting again, didn't you, Commander... Next time, please be brief with your speeches.
我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。 ハンドガンはシンプルでありながら、成功せいこうつくりのしているのできです。Play I like handguns because though they are simple weapons, their designs are clever and effective.
指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。 指揮官しきかんいたいことがあるならはっきりってください。でないとかりませんよ。Play Commander, if you have something to say just spit it out. No need to beat around the bush.
Secretary (post OATH)
我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。
どうすれば、指揮官しきかんよろこばせあられるかかんがえていましたが…わたしさえそばにいればなにをしていてもたのしいのでしょう。
Play
I've been thinking of ways to make you happy, Commander. But in the end as long as I'm by your side, everything will be fine, right?
OATH
指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……不过没关系,重要是您所想的,我都明白。我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗?
指揮官しきかんあらためてそのようにけられると、すこし…いいえ、大丈夫だいじょうぶです。あなたのおもい、わたしにはるようにかりますから。わたしたちの関係かんけいと、たがいをおも気持きもちは、いつだってシンプルかりやすい、そうでしょう?
Play
Commander, if you're this serious, then I don't know what I'll... No, no matter. What you wish for is more important, I understand that. Though our relationship and my feelings for you have always been so simple, haven't they?
Greeting 指揮官しきかん本日ほんじつ計画けいかくについては、すでにかんがえてあります。Play Commander, regarding today's plan, I've already think about it in advance.
T-Doll Produced 簡単かんたん歓迎会かんげいかいおこないましょう。Play Let's throw a simple welcome party.
Joining an echelon 複雑ふくざつ陣形じんけいはやめておきましょう。シンプルかつ有効ゆうこうなものが一番いちばんです。Play Let's refrain from using a complex formation. Simple yet effective formation like this is the best.
Enhancement ほんの些細ささい変更へんこうでも、やがておおきな変化へんかこすかもしれません。Play Minor alteration like this, may eventually lead to major changes.
Dummy-linking このたちは利口りこうですね。りました。Play These girls are well-behaved. I've taken a liking on them.
Logistics (start) 手分てわけけして効率こうりつよくきましょう。Play Let's work in high efficiency.
Logistics (end) 予想外よそうがい収穫しゅうかく得るえるのはそう簡単かんたんではありませんね。Play Sudden raise of status isn't happening that easily right.
Autobattle てきぱき片付かたづけてきましょう。Play Let's take care of this quickly.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 準備じゅんび最低限さいていげん十分じゅうぶんです。きましょう。Play This minimum amount of preparation is enough. Let's go.
Starting a battle どんな戦術せんじゅつにしますか?Play Which tactic should we deploy?
Skill activation わたし援護えんごします!Play I'll provide cover.
こうすれば…!Play How about this...!
じつかりやすい弱点じゃくてんですね。Play Your weak point is easy to spot on.
Heavily damaged うぐ…直接的ちょくせつてき反撃はんげきですね。Play Ugh... a direct counterattack.
Retreat 長居ながい無用むよう撤退てったいしましょう。Play There's no point in staying here any longer, let's withdraw.
MVP わたしたちなら、もっと簡単かんたん勝利しょうり出来できるはずです!Play We should be able to attain a victory more easily!
Restoration たいした怪我けがではありません。すこ手当てあてはすれば問題もんだいないです。Play This scratch isn’t a big deal. Treat this a little and there will be no problem.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween ねえさんはなぜかぼちゃをあたませているのでしょうか?わたしにはまった意味いみかりません。Play My sister, why is she wearing a pumpkin on her head? I totally don't get it.
Christmas プレゼントは簡単かんたんなものでいいいとよくわれますが、気持きもちがめられていなければ、なんの意味いみもありませんPlay I indeed said that a simple present is enough. But if it cannot convey your feelings, then there is no meaning of it.
New Year's Day 新年しんねん風習ふうしゅう地方ちほうによりことなりますが、どうせおな新年しんねんいわうのですし。風習ふうしゅうも、とおいつしてていかがでしょう?

Play

New Year custom varies for place to place, but they still celebrate the same new year anyway. Should we go and look at custom from faraway place?
Valentine's day わたしのチョコ、たしかに普通ふつうですけど。べてみれば、わたしもとめたものがかるはずです。

Play

My chocolate may look simple. But if you eat it, you'll know what I really meant.
Tanabata 実際じっさい、みんながおもいがえがいている織姫おりひめ姿すがたはそれぞれちがいます。もしかしたら、みんながいのりをささげているかみも、おなかたじゃないのかもしれませんね。

Play

In fact, the figure of Orihime that everyone have in mind is different. Perhaps, the God that everyone offers their prayer to is not the same person as well.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play