Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
您好!指挥官,我是MK3A1,从今天开始加入格里芬为帕斯卡小姐工作……为您工作?真,真的吗?我还以为……不,没什么。
|
Play
|
|
Hello, Commander! I am MK3A1, I'll be working for Miss Persica of Griffin starting from today... Working for you? R-really? I thought... No, it's nothing.
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
指挥官,您打算什么时候使用义体啊?我可以帮您包全套的升级和改造哦!所有新发明都可以让您第一个用!……暂时不打算?好吧。
|
Play
|
|
Commander, when are you planning to start using a cybernetic body? I can help you with all the upgrades and modifications! You'll also be the first to try out all of my newest inventions! ...You don't have such plans yet? Alright.
|
唔嗯……我觉得我们的基地有点太不安全了。虽然看起来有鼻子有眼,但总让我觉得很没有安全感……指挥官!请审批一点经费让我改造吧!我会把基地变成堡垒的!
|
Play
|
|
Hm... I think the base isn't particularly secure. It may look fine, but somehow I just don't feel safe in here... Commander, please give me some funding to turn this base into a fortress!
|
大家老是会被我说的点子震惊到,但等我最后做出来,基本上都会变得非常喜欢。这难道不是说明我一般都是对的吗?所以,指挥官也多听听我的意见啦。
|
Play
|
|
People are always shocked by my ideas, but they end up liking what I do eventually. Doesn't that prove I tend to be right? So you should also listen more to my input, Commander.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官实在是太脆弱了……为了您,我得想办法做出能把您完全保护起来的机器才行——放心啦,不会改造您的。虽然要攻克的技术难关还有很多,不过,我是不会放弃的!
|
Play
|
|
You're too fragile, Commander... I must build a machine that can give you proper protection... Don't worry, I won't make any modifications to your body. There are a lot of technological hurdles to overcome, but I won't give up!
|
OATH
|
真、真的可以吗?跟我这种满身都是机油味的人形……+也不是不愿意啦,只是完全没有想到会这样,我当然是很乐意的!毕竟是指挥官嘛!+那,就请多指教咯?我会继续努力为您做更多有趣的新道具的!
|
Play
|
|
I-is this really okay? A Doll like me, who always reeks of machine oil...? I'm not saying no, I just really wasn't expecting it. I'll accept it gladly, of course! It's you, after all! Then... I'll be in your care? I'll keep doing my best and make you more interesting tools!
|
Greeting
|
指挥官,我稍微改造了一下你的日程系统,现在可以按重要性排列您要做的工作了,我们一起加油吧!
|
Play
|
|
Commander, I've made some slight modifications to your scheduling system. Now you can arrange your to-do list in order of importance. Let's work hard together!
|
T-Doll Produced
|
居然比我的手艺还好……!
|
Play
|
|
The craftsmanship is even better than mine...!
|
Joining an echelon
|
请各位到我这里排队领取加强配件!
|
Play
|
|
Please stand in a queue here to get your enhancement components!
|
Enhancement
|
嗯……我不能自己来吗?
|
Play
|
|
Hm... Can I not do this myself?
|
Dummy-linking
|
可以拆开看看吗?放心!我会原样装回去的!
|
Play
|
|
Can I take this apart and have a look inside? Don't worry, I'll put it back together!
|
Logistics (start)
|
路上捡到的东西可以归我自己吗?指挥官?
|
Play
|
|
Can I keep what I pick up along the way, Commander?
|
Logistics (end)
|
收获颇丰——请期待之后的新作品吧!
|
Play
|
|
Quite a good haul this time. Please look forward to my upcoming work!
|
Autobattle
|
那么我去了!等我的好消息吧!指挥官!
|
Play
|
|
I'll be going then! Wait for my good news, Commander!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
偶尔走出工房活动活动筋骨也不赖嘛!
|
Play
|
|
It's nice to stretch my legs outside the workshop every once in a while!
|
Starting a battle
|
——从没见过的机械结构!让我看看!
|
Play
|
|
A mechanism I've never seen before! Let me check it out!
|
Skill activation
|
吃我一扳手!
|
Play
|
|
Have a taste of my spanner!
|
有了这个的话!
|
Play
|
|
With this, I can...!
|
那个放在哪了……?
|
Play
|
|
Where did I put it...?
|
Heavily damaged
|
惨啦……零件搞丢了……
|
Play
|
|
Crap... I lost some of my parts...
|
Retreat
|
我有后备计划……用烟雾弹拖延一下!
|
Play
|
|
I have a backup plan... Buy some time with a smoke grenade!
|
MVP
|
我们准备地这么完备,根本没有输掉的可能嘛!
|
Play
|
|
Our preparation was so meticulous, there's no way we could've lost!
|
Restoration
|
我可以做得更好的说……
|
Play
|
|
I can do better...
|
Attack
|
把她们都拆了!
|
Play
|
|
Dismantle them all!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
对不起……指挥官,我今天有点困,有什么事能不能明天再说?不能?好吧,那请您长话短说——MDR她们开了一个带轨道车的鬼屋?对啊,是我做的,也欢迎您去体验一下喔。
|
Play
|
|
Sorry, Commander... I'm a bit tired today, can we leave any discussion till tomorrow? No? Alright, then please keep it short. MDR and the others are running a haunted house with functioning railcars? Yep, I built it for them. You're very welcome to go and experience it yourself.
|
Christmas
|
我从一周前就一直在准备,今天好不容易完成的圣诞树,居然被她们说“金属的圣诞树没有气氛”,说搬走就搬走了……明明我觉得超酷的……
|
Play
|
|
I've been working on this Christmas tree for an entire week, and I finally finished it today, but they said a metal tree wasn't festive enough and moved it away just like that... I don't understand, I thought it was really cool...
|
New Year's Day
|
新年快乐,指挥官!新年新气象,我觉得我是不是也可以考虑换一下岗位呢?比方说到帕斯卡小姐的工厂去——不行?好吧。
|
Play
|
|
Happy New Year, Commander! A new year should be marked with new beginnings, so I'm thinking maybe I could also be transferred to a new post? For example, I could go work at Miss Persica's workshop... No? Fine.
|
Valentine's day
|
完成了!指挥官!MK3A1特制巧克力速成制造机!只要有这个在,只需要一分钟就可以自动生成巧克力!您再也不用担心没有巧克力吃了!……不能用来做回礼喔,我不是那给您干这个的!
|
Play
|
|
It's done, Commander! MK3A1's special high-speed chocolate-making machine! This baby can churn out chocolate automatically in just a minute! You'll never have to worry about running out of chocolate ever again! ...But don't make my White Day chocolate with it. I didn't build this for you to do that!
|
Tanabata
|
指挥官!我的七夕愿望是想要新的扳手!……要把愿望写下来然后挂到竹子上?可是竹子又不会给我新扳手,只有指挥官会给啊!
|
Play
|
|
Commander, my Tanabata wish is to get a new spanner! ...I should write that down and hang it on the bamboo? But the bamboo won't give me a new spanner, YOU will!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
小心点!注意保护自己!
|
Play
|
|
Watch out! Protect yourselves!
|
Phrase
|
放着我来!
|
Play
|
|
I'll show you!
|
Tip
|
我身为一个机修工,随身携带一把扳手也是很正常的事……
|
Play
|
|
As a mechanic, it's only natural that I always keep a spanner on my person...
|
Loading
|
还没好吗?还没好吗?我等不及了啦!
|
Play
|
|
Is it not ready yet? Still not ready? This is killing me!
|