M99/Quotes
< M99
Jump to navigation
Jump to search
M99 | Story | Quotes | Live2D |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您好,M99向您致敬!长官,您辛苦了! | 敬礼!こんにちは,M99です!指揮官,お疲れ様です! | Salute! Nice to meet you, I'm M99! Commander, please keep up the good work! | |
Introduction | 为了适应国内外市场的需要,我,国产M99,在大家齐心努力下完成了研发,并成功走向了世界。无论性能和精度都很优秀,性价比丝毫不逊色于国外的同类名枪,虽然战斗经验尚浅,但我会继续加油的! | In order to meet the demands of the domestic and international markets, I, M99, was researched and developed for the world. Reliable performance, excellent accuracy, and cost-effective with just as high quality as my foreign counterparts, I may lack combat experience, but I must carry on! | ||
Secretary | 长官,今天有我的工作吗?M99随时待命哦。 | 指揮官,今日私,仕事ありますか? M99,いつでもご命令を待ってますよ。 | Commander, what are my tasks today? M99, standing by. | |
又学了些东西,虽然……不知道有什么用,哈哈…… | 新技を手に入れましたけど,何に使えるかは分かりません,えへへへ... | I'm learning more things, but...not sure for what, hehe... | ||
长官,你你你、你想干什么,我要喊人啦! | 指揮官!なななー何をするのですか⁉警察を呼びますよ! | Commander, y-you, what are you doing, I'll call for help! | ||
Secretary (post OATH) | 今晚再教我点东西吧,长官。不过这回可不准再戏弄我了,上次真是太丢人了!
|
指揮官,今夜も色々教えてください!でも,前みたいに変な物を教えたら承知しませんよ,恥ずかしすぎますから!
|
Teach me something tonight, commander. Don't tease me again though, the last time was way too embarrassing!
| |
OATH | 长官,您愿意接受现在的我吗……我原本以为,我还需要很久很久……才能变成您所期望的样子……但是,我不会松懈的!为了回报您的信赖,我要更加努力才行!
|
指揮官,こんな未熟な私でも受け入れてくれますか?ご期待通りの姿になるまで,まだまだ時間がかかると思いますが...でも,私は気を緩めません!貴方の信頼に応えるために,もっともっと頑張ります!
|
Commander, you're willing to accept me in my current state? ...I thought I still had a long way to go...to meet your expectations...however, I won't be complacent! To return your trust, I'll have to work harder!
| |
Greeting | 指揮官,始めますか? | Commander, shall we start? | ||
T-Doll Produced | 太好了!有新朋友来了! | やったー!新しい友達が来た! | Hooray! A new friend is coming! | |
Joining an echelon | 皆さん,よろしくお願いします! | Nice to meet you everyone! | ||
Enhancement | ありがとうございます!勉強になりました! | Thank you! I learned a lot! | ||
Dummy-linking | 認めてくれてありがとうございます,指揮官! | Thank you for admitting me, Commander! | ||
Logistics (start) | 了解です。出発! | Roger that. Roll out! | ||
Logistics (end) | ご報告します。任務完了です! | Sit rep. Mission accomplished. | ||
Autobattle | 皆さん,勝利は目の前です! | We are almost there everyone! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 皆さん,出撃! | Everybody Roll out! | ||
Starting a battle | 敵が来た,迎撃! | Enemy coming in hot! | ||
Skill activation | 逃がさない! | Don't try to escape! | ||
勝利のために! | For Victory! | |||
もうひと踏ん張り! | Carry on! | |||
Heavily damaged | うわー!指揮官,こんな時ってどうすればいいですか? | Waa--! What should I do right now, Commander? | ||
Retreat | すみません指揮官,私のせいで... | Sorry Commander, it's my fault... | ||
MVP | えへへ♪指揮官,私,成長しました? | Ha-ha, have I progressed, Commander? | ||
Restoration | ごめんなさい,反省していますから。 | I'm so sorry, I will reflect on myself. | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 79式姉ちゃんから借りた服なんですけど,胸の所ちょっと大きすぎないですか? | I borrowed the clothes from sis Type 79, but looks like the chest part looks too big for me? | ||
Christmas | メリークリスマス指揮官!今夜空いているのなら,ケーキの作り方,教えてください! | Merry Christmas Commander! If you are free tonight, can you teach me how to make cakes? | ||
New Year's Day | 指揮官,あけましておめでとうございます!指揮官のおかげで,去年は成長出来ました!今年も頑張りますから,期待してて下さいね!
|
Happy New Year, Commander! Thanks to you, I've grown a lot last year! I will do my best this year, so please expect it! | ||
Valentine's day | M99特制チョコです。指揮官,今回は失敗してません!多分...
|
This is Special chocolate made by M99. I won't fail this time Commander! Probably... | ||
Tanabata | もっともっと勉強したいです!お願いします!
|
I want to study even more! Please grant my wish! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |