Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice Lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
Hello,指挥官!莫斯伯格500型霰弹武器,很高兴见到您!快来命令我吧!
|
ハロー、指揮官!モスバグ五百式散弾銃だよ!相手嬉しいわ!早く命令して!Play
|
|
Hello Commander! Mossberg 500 shotgun here. I'm very happy to meet you! Quick! Quick! Give me some orders!
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
今天有什么好玩的计划啊,我可不想错过哦!
|
何もか面白い事をあるの?私も待手で!Play
|
|
Is there something interesting? Wait for me!
|
怎么了,指挥官?看到我就该再开心点啊!
|
度したの、指揮官?私を見たらもっと喜びだよ!Play
|
|
What is it, Commander? You should be a bit more happier when you see me!
|
啊啊啊!我错了我错了!指挥官,快给我适可而止啊!
|
うわああ!ごめんなさい!ごめんなさい!指揮官、いい加減しなさいよ!Play
|
|
Ah! I'm sorry, I'm really sorry! Commander, stop while you are ahead!
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,周末把大家都叫来玩吧!热闹的Party最棒啦,对吧!
|
指揮官、週末はみんなを呼んでパーティしましょう?賑やかなパーティって最高でしょ?ねっ? Play
|
|
Commander, lets get everyone to play on the weekend! Lively parties are the best parties, right?
|
OATH
|
呜哇!指挥官,您、您是认真的?!不是什么惩罚游戏吧?喂!我可是认真地在提问啊!
还不是一直被你欺负惯了…那、那我就当真了哦,指挥官…今后的日子,请您多多关照了…
|
うわああ!指揮官…本気ですか?何にもこの罰ゲムじゃないよね?ちょと、真剣に聞いてるの…ずとから打てるから…そーそれじゃ…本気にするわよ、指揮官…これからもよろしくお願いするね? Play
|
|
Wah! Commander, are you really serious?! This isn't some kind of punishment game, right? Hey! I'm asking a serious question! Since you've always teased me... T-Then let me take it seriously. Commander, from this day on, please take good care of me
|
Greeting
|
|
ハロー!戦闘の準備、出来てますか?今日の任務、楽しみにしてたよ。Play
|
|
Hello! Ready for combat? I'm looking forward to today's mission.
|
T-Doll Produced
|
|
新しいフレンズよ。一緒にパーティしましょ?Play
|
|
New friends! Wanna party together?
|
Joining an echelon
|
|
やっと私の出番ね!Play
|
|
At last, it's my turn!
|
Enhancement
|
|
サンキュー!最高だわ。Play
|
|
Thank you! This is the best!
|
Dummy-linking
|
|
にひひ。私結構モテるでしょう?ね?Play
|
|
Ehehe. This'll make me more popular, right?
|
Logistics (start)
|
|
出かけるわよー!はりきって行きましょう!Play
|
|
I'm heading out~! Let's go all the way!
|
Logistics (end)
|
|
えへへっ。無事帰ってきたわ、指揮官。Play
|
|
Ehehe. I've returned safely, Commander.
|
Autobattle
|
|
お待たせ!みんな行くわよ!Play
|
|
Sorry to keep you waiting! Let's go everyone!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
行くわよ!みんな準備はいい?Play
|
|
Let's go! Is everybody ready?
|
Starting a battle
|
|
さぁ、決闘よ!Play
|
|
Now, let's duel!
|
Skill activation
|
|
いっけいけー!Play
|
|
Go, go~!
|
|
ぱーん!Play
|
|
Bang!
|
|
んははっ、負けないわよ!Play
|
|
Ahaha, I won't lose!
|
Heavily damaged
|
|
ちぇ…遊びすぎだわ…Play
|
|
Tch...I played around a bit too much...
|
Retreat
|
|
私たちの負け?ありえないわ…Play
|
|
We lost? There's no way...
|
MVP
|
|
グッジョブ!みんなよくやったわ。Play
|
|
Good job! You did great, everyone.
|
Restoration
|
|
うわぁ…ようやくお風呂に入れるのね。Play
|
|
Uwaa...finally I can take a bath.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
うわぁぁ指揮官!モンスターが!偽者?えぇ…そうなんだ。Play
|
|
Uwaah, Commander! Monsters! Huh, fakes? Eh...I guess they are.
|
Christmas
|
|
メリークリスマス!指揮官、私が欲しいもの分かるでしょ。がっかりさせないでよね。Play
|
|
Merry Christmas! You already know what I want, right Commander? I hope you won't disappoint me!
|
New Year's Day
|
|
ハッピーニューイヤー!新しい旅の始まり!準備はいいわね、指揮官。
Play
|
|
Happy New Year~! It's the beginning of a new journey! Are you ready for it, Commander?
|
Valentine's day
|
|
え?チョコ?送ったらみんな幸せになれるの?
Play
|
|
Eh? Chocolate? Why? Will everyone be happy if they send it?
|
Tanabata
|
|
なるほど、願い事書けばいいの?いいアイデアじゃん。やりましょう!
Play
|
|
I see, so I just need to write a wish? Great idea! Let's do it!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
MOD3 Voice lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
要上了喔,木销。跟我一起喊,预备……指挥官好!
|
いいタウル、声を揃えていくよ。ハロー、指揮官!Play
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
我和木销,指挥官只能选一个脑袋摸!要选哪一个呢——当然是我吧!木销就由我来摸就够了!
|
指揮官が撫でていいのは、私かタウルのどっちかだけ?ねえ、どっちにするの?もちろん、私だよね?タウルなら、私が撫でてあげるから大丈夫!Play
|
|
|
呜……汪!我是木销!汪汪!学得很像吧,指挥官?嘿嘿,那就摸摸我的头吧。
|
ぐぅワン!僕、タウルだワン!どう?似てるでしょう?えへへ、じゃあご褒美は頭撫でて。Play
|
|
|
指挥官!要来开Party吗?还是一起去狩猎呢?干脆一起办吧!去野炊吧,野炊怎么样!
|
指揮官、パーティーしない?いや、やっぱり狩にいこう?なんなら、一緒にやっちゃおよ!そうだ、ピックニックは?ね、ピックニックはどうかな?Play
|
|
|
Secretary (post OATH)
|
590,木销,指挥官——重要的搭档居然有三个?嗯!那不是很棒吗,对吧!指挥官!
|
590式に、タウルに、指揮官。大事な仲間が三人もいるなんて、ベリーグッドじゃない?ね、指揮官? Play
|
|
|
OATH
|
呜哇!指挥官,您、您是认真的?!不是什么惩罚游戏吧?喂!我可是认真地在提问啊!还不是一直被你欺负惯了……那、那我就当真了哦,指挥官……今后的日子,请您多多关照了……
|
うわぁ指揮官!ほ、本気ですか?!なにこの…罰ゲームじゃないよね?ちょっと!真剣に聞いてるの?ずっとからかわれてるから。そ、それじゃあ本気にするわよ、指揮官。これからも、よろしくお願いするね。 Play
|
|
|
Greeting
|
|
しきか~ん!ってこら、タウル!私より先に指揮官に飛びついちゃダメ、でしょ?Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
タウル、新人だって。タウルにも後輩が出来てよかったね。てことで、パーてィーにしようか。Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
仲間を信じてこそ、いいハンターだよ。Play
|
|
|
Enhancement
|
|
スパー!タウル、今のうちに「」走ろうか。Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
えへへ、私結構モテルでしょう、ね?Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
出かけるわよー!はりきって行きましょう!Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
えへへっ。無事帰ってきたわ、指揮官。Play
|
|
|
Autobattle
|
|
お待たせ!みんな行くわよ!Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
タウル、出発するよ。今こそ訓練の成果を見せる時!ファイト!Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
行くよ、タウル!Play
|
|
|
Skill activation
|
|
タウル、噛み付け!Play
|
|
|
|
私の後ろに!Play
|
|
|
|
私はハンター、あなたは獲物!Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
暴れ過ぎちゃったかな…ちょっと休もうっと…Play
|
|
|
Retreat
|
|
賢いハンターなら、もっといいタイミングを見計らうよね。Play
|
|
|
MVP
|
|
エクセレント!百点満点だったよ、タウル!Play
|
|
|
Restoration
|
|
うわぁ…ようやくお風呂に入れるのね。Play
|
|
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
うわぁぁ指揮官!モンスターが!偽者?えぇ…そうなんだ。Play
|
|
|
Christmas
|
|
メリークリスマス!指揮官、私が欲しいもの分かるでしょ。がっかりさせないでよね。Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
ハッピーニューイヤー!新しい旅の始まり!準備はいいわね、指揮官。
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
え?チョコ?送ったらみんな幸せになれるの?
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
なるほど、願い事書けばいいの?いいアイデアじゃん。やりましょう!
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|