Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 嗨嗨嗨我是M26-MASS!从今天起正式加入这里啦!你是指挥官对吧?有需要喊我一声就行,我随时待命! | ハロハロー!あたしはM26-MASS!今日から正式に入隊するよー!あなたが指揮官よね?あたしが必要な時はすぐ呼んでよ、いつでもかけつけるからさ! | 안녕 안녕~ 나는 M26-MASS! 오늘부터 여기에 정식으로 입사했어! 네가 지휘관이지? 무슨 일 있으면 바로 불러 줘, 언제든지 있으니까! | Hello, hello, hello! I'm M26-MASS! I'm officially a part of Griffin as of today! You're the Commander, right? If you need anything, just give me a shout. I'm always ready! |
Introduction | ||||
Secretary | 我好像在哪里见过你——啊这绝对不是搭讪,看我真诚的双眼!看我闪亮的内心!看我……喂喂别走啊! | あたしたち、どこかで会ったことない?――ああっ、ナンパなんかじゃないって、ほら、この真剣な眼差しを見て!あと、あたしのキラッキラの心も!それと……ってちょっと~、待ってってば~! | 너 어디서 본 적 있는 것 같은데... 아, 작업 거는 거 아니야. 이 순수한 눈! 이 반짝이는 마음을 보라고! 저기... 잠깐, 가지 마! | I feel like I've seen you before... Oh, I'm not trying to chat you up! Look into my sincere eyes and pure heart! Look at my... Hey, don't go! |
哇今天食堂里居然有香肠披萨!光吃这个多腻呀,我去切点芒果来!嗯?怎么感觉有人盯着我,是杀手吗?格里芬的食堂怎么会有杀手? | おお、今日はソーセージピザの日なんだ!でもこれだけだと飽きちゃうから、マンゴーを切って来るね!ん?誰かの視線を感じるような……殺し屋かな?グリフィンになんで殺し屋が? | 어휴, 오늘 식당 메뉴에 페퍼로니 피자 있더라! 페퍼로니뿐이면 느끼하니까, 내가 망고 좀 썰어 올게! ...응? 누가 노려보는 것 같은데, 암살자인가...? 아니 그리폰의 식당에 웬 암살자? | Wow, they're serving sausage pizza at the cafeteria today! But isn't that a bit heavy on its own? I'll cut some mango to add on top! Hm? I feel a gaze on me. Is it an assassin? How come there are assassins in Griffin's cafeteria? | |
指挥官,我们叫上几十人出去团建吧?整天憋在基地里都要长霉了——啥,为什么我不去喊人……我要是叫得到还用你……啊不是,我就想跟你一起玩! | ねえ指揮官、みんなに声かけて社員旅行にでも行かない?ずっと基地に引きこもってたから体がなまちゃって――え、どうしてあたしが誘わないのかって?……だって他に誰も誘いに乗ってくれないし……じゃなくて、あたしは指揮官と遊びたいの! | 지휘관, 애들 모아서 단체 여행 가지 않을래? 맨날 기지에만 있다간 녹슬겠어... 왜 내가 안 부르냐고? 내가 말해서 모이면 지휘관한테 부탁할 필요가아아아니라 지휘관이랑 같이 가고 싶어서지! | Commander, let's go on a team-building trip with some other Dolls! I'm bored out of my mind hanging around the base all day... Huh? Why don't I get people to join... I wouldn't be asking you if I could get them to listen... Uh, I mean...I just want to spend some time with you! | |
Secretary (post OATH) | 刚刚好像有几个披萨同好者在这里,为什么都不见了?
|
さっき、ピザ好きがここに何人かいた気がするんだけど、どうしてみんないなくなったんだろう?
|
어라? 방금 전까지 여기에 피자 좋아하는 애들이 몇 명 있었던 거 같은데, 다들 어디로 갔지?
|
I thought I saw a few fellow pizza enthusiasts here just a second ago. Why have they gone?
|
OATH | 契约?我们不是已经一直在一起了吗? 啊……原来是要一种更亲密的关系……我明白了……指挥官,你的心意我全明白! 下次做什锦水果海鲜披萨的时候,我会给你留最大一块!
|
契約?え、なんで今さら? ああ……もっとふか~い関係になりたかったってことか……うん、わかった……指揮官の気持ちはよーく伝わったよ! 今度フルーツシーフードピザを作った時、一番おっきいのをあげるね!
|
계약? 지금도 우린 함께잖아? 앗... 더, 친밀한 관계구나... 알았어 지휘관, 지휘관의 마음 다 알았어! 다음에 후르츠 씨푸드 피자 만들면 제일 큰 조각은 지휘관한테 줄게!
|
An oath? Haven't we been spending lots of time together already? Oh... So it will be an even more intimate relationship... I see... Commander, I totally understand what you're trying to get across! I'll save you the biggest slice next time I'm making fruit cocktail and seafood pizza!
|
Greeting | 指挥官,今天我们吃什么? | 指揮官、今日は何食べる? | 지휘관, 오늘은 뭐 먹을 거야? | What are we eating today, Commander? |
T-Doll Produced | 哇我要看看哪个小伙伴来了——诶,我一看你就特别眼熟! | お~、誰が来たのかな~?あれ、あなた見覚えがあるね! | 어디 누가 왔는지 볼까... 오, 너 엄청 익숙한 얼굴이다? | Wow, lemme check out which new friend is here... Hey, I know I've seen you somewhere! |
Joining an echelon | 都站我身后来——吃饱了饭的我现在干劲十足! | みんなあたしの後ろに立ってーー!たらふく食べたから、今のあたしは元気いっぱいだよ! | 모두 내 뒤로 와! 배 빵빵하게 먹어서 든든해! | Everyone behind me! I'm full of energy now that my belly is full! |
Enhancement | 唔,仿佛刚吃完两块菠萝龙虾披萨! | ふ~、パイナップルロブスターピザを食べたかのような気分だよ~! | 으음~ 파인애플 랍스타 피자 두 조각 먹은 만큼 든든해! | Hm, that felt satisfying – like eating two slices of pineapple and lobster pizza! |
Dummy-linking | 来吧,我亲爱的朋友! | おいで、あたしの親友! | 오라, 친애하는 벗이여! | Come, my dear friends! |
Logistics (start) | 哇好像要去很远的地方了,不过没事,我会准备所有人的食物! | お~、凄く遠くへ行くみたいだね。でも大丈夫、みんなの食べ物はあたしが用意しておくから! | 와아, 엄청 멀리 나가야 하나 보네. 괜찮아, 모두의 식량은 내가 챙길게! | Wow, looks like we'll be traveling pretty far, but that's alright, I'll prepare food for everyone! |
Logistics (end) | 指挥官,我把你要的货齐齐整整地带回来了! | 指揮官、荷物はしっかり持って帰ってきたよ! | 지휘관, 부탁한 물건 빠짐없이 가져왔어! | Commander, I've brought back everything you need! |
Autobattle | 啊就是这套策略对吧?我已经很熟练了! | この作戦でいいんだよね?まっかせて、もうバッチシ慣れてるから! | 아, 이런 전략이지? 벌써 다 익숙해졌어! | Oh, so this is the strategy, yeah? I've got it down! |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |