Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 霰弹武器KSG,加入梯队。指挥官,需要驱逐的目标在哪里。 | KSGショットガン、チームに入ります。指揮官、駆逐すべき目標はどこですか? | Shotgun KSG, join echelon. Commander, where are the enemies Im suppose to destroy? | |
Introduction | ||||
Secretary | 作战随时会开始,请做好准备。 | 作戦はいつ始めるからわからないので、備えてください | War will start at any time,so please be prepared. | |
上次的训练数据发布了吗?也许我还有提升空间。 | 前回のトレーニングの結果は出ましたか?まだ向上するうちあるかもしれません | Did last time's training results come yet?? Maybe I still have room for improvement. | ||
请住手,指挥官,不要考验我的忍耐和反射神经。 | やめてください指揮官。私の反射神経を試さないでください | Please stop, commander, please do not test my patience and reflex. | ||
Secretary (post OATH) | 这就是这次的作战计划吗?我相信您的判断…一直以来从未改变过。
|
これが今回の作戦計画ですか?指揮官の判断を信じます。これまでも。これからも。
|
Is this the plan for the next operation? I believe that your good judgement... hasn't and will never change.
| |
OATH | 这一刻终于到来了吗…虽然我告诉自己已经做好准备了,不过…还是有点激动啊…
我会慢慢适应的,指挥官。这是个新的开始,而我…深感荣幸。
|
ついにこの時が来たのですか?あ。。。心の準備はすでにできていると、自分に生きかせていますが、やっぱり。。ちょっとどきどきしますね。少しずつ慣れていますよ、指揮官。新しい始まり、とても光栄思います
|
This moment has finally arrived ... although I told myself to be ready, but ... still a little excited ah ...
I will slowly adapt to the commander. This is a new start, and I am deeply honored.
| |
Greeting | お早うございます指揮官。お待ちしておりました。 | Good morning, Commander. I've been waiting. | ||
T-Doll Produced | 新しいチームメイトですか?歓迎します。 | A new teammate? Let's welcome her. | ||
Joining an echelon | KSG、チームに入り、待機します。 | KSG, joining, I'll be on standby. | ||
Enhancement | 今回の改造、すぐ適用しますから。ご安心ください。 | This time's upgrade, I will make use of it immediately, please rest assured. | ||
Dummy-linking | ありがとうございます、指揮官。活用させてもらいます。 | Thank you very much, Commander, I'll put it into practical use. | ||
Logistics (start) | 信頼してくれてありがとうございます。行ってきます。 | Thank you for putting your faith in me, I'll be going. | ||
Logistics (end) | 任務完了。 | Mission complete. | ||
Autobattle | 心配しないで。私がみんなを守ってみせます! | Rest assured. I'll protect everyone! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |