Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

IWS 2000/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
IWS 2000 Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition IWS2000报到,指挥官,让我成为您可靠的力量吧! シュタイヤー(Steyr)2000、只今到着しました。指揮官の力になれるよう、頑張ります。Play 슈타이어 2000, 지금 도착했습니다. 지휘관님께 힘이 될 수 있도록 노력하겠습니다. IWS2000 (Steyr 2000) reporting, Commander, let me become your strength!
Introduction (同上) (同上) 전 어쩌면 가장 강력한 위력을 지닌 대물저격총인 IWS 2000이에요. 그렇긴 한데... 지금까지 저를 주문해 주시는 사람은 너무나도 적었어요, 이래선 안되는데... 지휘관님, 부디 제 힘이 당신의 마음 한 구석에 자리를 잡았으면 해요, 진짜 한 구석으로도 충분하니까... ditto
Secretary 指挥官,这里有我能帮忙的吗?什么工作都可以哦。 指揮官、何かお手伝えしましょうか?どんな仕事でもお任せてください。Play 지휘관님, 제가 도울 게 있나요? 뭐든 맡겨만 주세요. Commander, Do you need help? Any tasks are fine.
需要我的话尽管吩咐吧,希望我能做得更好。 必要なときは、何なりと申し付けください、もっと、力になりたいのです。Play 제 도움이 필요하다면 언제든지 말해주세요. 좀 더 힘이 되어드리고 싶어요. If you need me, don't hesitate, I wish to improve.
指、指挥官!这是正派人士的行为吗?快停手吧! し、指揮官、このような行為は品行方正な人がすることではありません。もうやめてください!Play 지, 지휘관님! 이런 짓 품행 바른 사람이 해서는 안되요! 당장 그 손 멈추세요! Co, Commander! Is this something a decent person would do? Please stop at once!
Secretary (post OATH)
您送我的发带今天也好好戴着呢。虽然之前掉了好几次,但我都努力找回来了哦。
指揮官から頂いたリボンは今日もちゃんと付けていますよ。前は何回か忘れていたのですが、今はいつも身に着けています。
Play
지휘관님이 주신 리본 오늘도 잘 묶고 있어요. 이전엔 여러번 깜빡하기도 했지만, 지금은 항상 몸에 지니고 있어요..
I'm wearing the hairband you gave me today as well. Although it has been dropped a few times, I have always found it back.
OATH
我……一直期待着这一天的到来。为了被您信任、被您依赖而努力,这份心意一直都是我存在于此的理由……现在,请让我永远地留在您身边吧,指挥官。
わたくしはこの日をずっと待っていました……指揮官に信頼され、頼られる存在になれるように頑張ってきました。その気持ちこそが、わたくしが今ここにいる理由なんです。ずっと側にいさせてください。
Play
저는...이 날을 기대하고 있었어요. 당신이 신뢰할 수 있도록, 당신을 위해 노력하는 것이 저의 존재 이유였는걸요... 이제 저는 영원히 당신의 곁에 있을 거예요. 지휘관.
I…… have always anticipated for this day. To gain your trust, to be relied upon by you, this was the reason why I existed here…… Now, please let me stay by your side, Commander.
Greeting 指挥官!我把资料拿过来......咦,放哪去了呢? 指揮官!資料をお持ちしま……あれ、どこに置いたでしょう?Play 지휘관, 자료를 가져왔.. 어라? 어디에 두고온걸까요..? Commander! I'll fetch the files now... Ehh, where did I put it?
T-Doll Produced 让我指导新人吧。 新人指導をさせて頂きます。Play 신인 지도를 맡도록 하겠습니다. Let me guide the new girl.
Joining an echelon 请放心交给我! 任せてください!Play 맡겨주세요! Please entrust me for this task!
Enhancement 我会珍惜这份力量的。 この力、大切にします。Play 이 힘, 소중히 간직하겠습니다. I will cherish this strength.
Dummy-linking 太好了!这样就能更加帮助到大家了! よし!これならもっと皆さんのお役に立てそうです!Play 좋아! 이거라면 다른 분들께 큰 도움이 될 거에요! Great! I will be of a greater help to everybody!
Logistics (start) 为了达成目的,我会引导大家向目标前进的。 目標が達成できるよう、わたくしがみなさんをひっぱりっていきます。Play 목표를 달성할수 있도록 제가 여러분을 이끌겠습니다. To meet the objective, I will be leading everyone.
Logistics (end) 指挥官,这样的成果能够满意吗? 指揮官、この成果は満足していただけましたでしょうか?Play 지휘관님, 이 성과는 만족하실만한 것이었을까요? Commander, are you satisfied enough with this result?
Autobattle 为了不背叛大家对我的期待,会继续加油的! 皆さんの期待を裏切らないように、頑張ります!Play 여러분의 기대를 저버리지 않도록, 노력하겠습니다! I will continue to work hard, for the sake of not disappointing everyone's hope in me.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 这场战斗,请交给我处理! この戦い、わたくしに任せてください!Play 이 전투, 제게 맡겨주세요! This battle, please let me handle it!
Starting a battle 大家,要小心! みなさん、気を付けてください!Play 여러분, 조심하세요! Everyone, be careful!
Skill activation 火力输出是不会输给任何人形的! この火力、誰にも負けません。Play 이 화력, 누구에게도 지지 않습니다! I won't lose to anyone with my firepower.
为了我们的胜利,请消失吧。 わたくしたちの勝利のために、消えなさい。Play 저희들의 승리를 위해 사라지세요. Please disappear, for our victory.
不能再依赖大家了! もう皆さんに頼っていけません!Play 더이상 다른 분들에게 기댈 순 없습니다. I can't let the others carry my burdens anymore!
Heavily damaged ……这么难堪的样子,不能让大家看到。 くっ……このような無様な姿、お見せする訳にはいきません。Play 윽.. 이런 꼴사나운 모습을 보여드릴 순 없어요.. ...What an ugly state, I can't let the others see me like this.
Retreat 不行……我不能接受这样的失败! あぁ、だめ……このような失敗は受け入れられません!Play 으아아... 안 돼... 이런 실패는 받아들일 수 없어요... No... I can't accept this kind of defeat!
MVP 这样指挥官对我的评价又会上升呢! これでまた、わたくしへの指揮官の評価が上がりますね!Play 후아... 이걸로 저에 대한 지휘관의 평가가 또 오르겠네요! Keeping this up, the Commander will rate highly of me!
Restoration 对不起,给大家添麻烦了。 すみません、皆さんにご迷惑をかけました。Play 죄송합니다... 다른 분들께 폐를 끼치고 말았어요... Sorry, I brought everyone trouble.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今夜は、どんなように過ごしたいですか?一先ず、怪談話は百ほど用意しましたよ!Play 오늘 밤엔 뭐하며 지낼까요? 일단 무서운 이야기를 100개 정도 준비해왔어요. How would you like to spend tonight? First of all, I prepared about a hundred ghost stories!
Christmas 指揮官、メリークリスマス!今日はわたくしがサンタさんになって、みなさんにプレゼントを配りましょう!Play 지휘관, 메리 크리스마스! 오늘은 제가 산타가 되어, 여러분들에게 선물을 나눠드릴께요! Commander, Merry Christmas! Today I will be Santa and give everyone presents!
New Year's Day これからも、どうぞわたくしを頼ってください。勝利も、新年の願いも、叶えてあげますから。

Play

앞으로도 저를 많이 의지해 주세요! 승리는 물론 새해의 소원도 이루어 드릴테니까요! From now on, please feel free to rely on me. I'll make all your New Year wishes and victories come true.
Valentine's day あの、このチョコレートは、一所懸命心を込めて作りました。ですから、安心して受け取ってっーうわぁ~落としちゃった!

Play

저... 이 초콜릿은 열심히 제 마음을 담아 만들었어요. 그러니까 안심하고 받아주... 흐아아! 떨어뜨려버렸다..! Um, I put all my heart and energy into making this chocolate, so, please take it with peace of mind and - wah! I dropped it!
Tanabata 今日は、願いが叶う人いますよね。では、私の思いはいつになったら。。。わっ、いいえ!なんでもないです!

Play

오늘은 소원을 비는 사람에게 그 소원이 이루어진다고 하는데, 제 소원은 언제쯤... 우왓! 아, 아무것도 아니에요! Today, there are people whose wishes come true. Well, when will my wishes be...? Wah, no! It's nothing!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play