helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute.

Derringer/Quotes

From IOP Wiki
Jump to navigation Jump to search
Derringer Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 嗨!德林加前来报道!指挥官,吃糖果吗,这里有很多哦? レミントン・モデル95・デリンジャーデス!指揮官、キャンディはいりマスか?Play 짜~안! 데린저가 입대를 신고합니다! 지휘관, 사탕 드실래요~? Hi! Derringer reporting! Want some candy, Commander? I've got a lot here, you know?
Introduction
Secretary 德林加这里是有先进的电子控件,但不代表电子战也必须做到最强吧……指挥官你干嘛一副失望的表情? デリンジャーには最先端の電子制御装置が付いてマスが、電子戦の性能まで最強というわけではないのデス……なんデスか、その残念そうな表情は?Play 데린저한텐 첨단 전자유닛이 있어요. 물론 그렇다고 전자전에서 꼭 무적인 건 아니지만... 뭐예요, 왜 그렇게 실망한 표정이에요? I have advanced electronic components in me, but that doesn't mean I need to be the best at electronic warfare... Why do you look so down, Commander?
指挥官吃软糖吗?这可是德林加的珍藏款哦!唔,等等,袖子里东西太多了,德林加要好好找一下…… 指揮官、ソフトキャンディは如何デス?デリンジャーのコレクションなのデスよ!……あれ、ま、待つのデス、物がいっぱい過ぎて、見つからないのデス……Play 지휘관~ 젤리 먹을래요? 데린저의 소장품이에요! ...어라? 잠깐만요, 소매 안에 물건이 많아서 찾아봐야 해요... Want some gummies, Commander? This is from my secret stash! Um, hang on, I've got too much stuff in my sleeves so I need to search through them...
正是因为电子战十分耗费脑力,德林加才需要大量的糖分来支持,绝不是因为贪吃什么的! 電子戦はいっぱい頭を使うので、糖分が欠かせないのデス!デリンジャーが食いしん坊だからではありません!Play 전자전은 머리를 엄청 쓰니까, 데린저는 당분을 많이 섭취해야 돼요. 절대 먹보가 아니라고요! I consume all that sugar because electronic warfare is hard work. It's definitely not because I'm greedy or anything!
Secretary (post OATH)
诶,不能把糖果当成主食吗?那……那就当作饭后甜点吧,好不好嘛?
ふぇぇ、キャンディが主食じゃいけないのデス?じゃ……じゃあ、デザートにするのは?デザートもダメなんデス?
Play
에에, 밥 대신 사탕 먹는 건 안 돼요? 그럼... 디저트로 먹으면요? 디저트도 안 돼요!?
Huh? I can't make candy my main diet? Then... Then I'll treat it as an after-meal snack. How about that?
OATH
指挥官,原来一直都在关注着德林加吗? 其实德林加也总是看着指挥官的背影出神呢…… 要不……今后,德林加的糖果永远都有指挥官的一半好了!
指揮官、もしかしてずっと、デリンジャーを気にしてくれてたんデス? ホントは、デリンジャーも指揮官の影ばかり追いかけてたのデス…… それじゃこれからは……キャンディは指揮官と分け合いっこなのデス!
Play
지휘관, 계속 데린저를 지켜보고 있었던 거예요? 사실, 데린저도 항상 지휘관의 뒷모습을 정신 놓고 바라봤어요... 그럼... 앞으로, 데린저의 사탕의 절반은 항상 지휘관 걸로 할게요!
Commander, were you paying attention to me all this time? Actually, I've also been spacing out while looking at your back... How about this... From now on, half of my sweets will be yours forever!
Greeting 诶,指挥官没有看到德林加吗?虽然睡了个懒觉,但德林加一直在的!呃,对……就是您早上在墙角看到的那个“团子”…… ええっ、指揮官、デリンジャーのこと見てないのデス?デリンジャー、ずっとここで寝てたのにぃ!あ、そうデス……隅っこで丸くなってた「お団子」がそうなのデス……Play 네에? 데린저을 못 봤다고요? 데린저 여기서 자고 있었다고요! 어, 네... 아침에 벽 구석에 있던 그 "보따리"요... Eh? Didn't you see me, Commander? I may have taken a nap just now, but I was here all the time! Uh, yeah... I was the "blob" you saw in the corner this morning...
T-Doll Produced 有新来的伙伴吗?德林加可以分享糖果哦! 新しい仲間デス?ならデリンジャーがキャンディをわけてあげマス!Play 새로운 동료가 왔어요? 데린저가 사탕 나눠줄게요! We've got a new friend? I can share my sweets with them!
Joining an echelon 编队的话,只要不是容易被弄丢的位置,让德林加在哪里都行。 みんなに見失われない位置なら、デリンジャー、どこでもいいデス!Play 편성이라면, 데린저는 깜빡하기 쉬운 자리만 빼고 어디든 좋아요! When it comes to formations, you can put me anywhere as long as it's a place where I won't get lost easily.
Enhancement 其实现在的状态也还可以啦,毕竟这么做也不可能增高什么的。 今のままでも十分デス。背もこれ以上高くはならないデスしね。Play 지금 상태도 괜찮아요, 아무리 해봤자 키도 안 크는걸요... I'm actually pretty okay with my current state. After all, it's not like doing this will make me grow taller.
Dummy-linking 糖果也会加倍吗? キャンディも倍になるんデス?Play 사탕도 늘어나는 거예요? Will my candy be multiplied too?
Logistics (start) 放心吧指挥官,德林加会把看到的一切宝贝都带回来的! 指揮官、安心するのデス!目に止まったアイテムは、このデリンジャーが全て持ち帰るのデス!Play 안심해요 지휘관, 좋은 거 보이면 데린저가 다 가지고 올게요! Relax, Commander, I'll bring back all the loot I see!
Logistics (end) 怎么样?收获很大吧!啊,这些糖果是德林加的私人物品! どうデス?大漁でしょー!あ、このお菓子たちは全部デリンジャーのデスよ!Play 어때요? 잔뜩 가져왔죠? 앗, 이 사탕은 데린저의 개인물품이에요! How's that? A nice haul, huh? Ah, those sweets are from my personal stash!
Autobattle 放心交给德林加吧! デリンジャーに任せるのデス!Play 데린저에게 맡겨 주세요! Leave it to Derringer!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 让德林加走在前面就不会被弄丢了吧? デリンジャーが前を歩けば、置いてけぼりにならないのでは?Play 데린저가 앞장서면 두고 가지 않겠죠? I won't get lost if you let me stand in front of the group, right?
Starting a battle 电子战方面的工作就交给德林加了,大家加油~! 電子戦ならデリンジャーに任せるのデス!みんな頑張るのデスよ~!Play 전자전은 데린저에게 맡기고, 모두 화이팅이에요~! Let me handle electronic warfare! Do your best, everyone~
Skill activation 不要小看德林加! デリンジャーを甘く見るなデス!Play 데린저를 무시하지 마요! Don't look down on me!
你们真是穷追不舍啊。 本当にしつこいデスネ。Play 정말 끈질기네요? You really are persistent.
可恶,不打倒敌人就不会结束吗? ぐぬぬ、倒さないと終わらないデス?Play 어휴, 왜 꼭 적을 다 쓰러뜨려야만 끝나는 거예요? Dammit, the enemy won't stop until I take them down, huh?
Heavily damaged 呜,又要花时间收拾了……等、等一下,这是德林加的! ふぇぇん、また片づけないとデス……ま、待って、それはデリンジャーのデス!Play 으으, 또 한참을 정리해야 하잖아요... 아, 잠깐! 그건 데린저 거예요! (Whimper) Now I've got to spend time gathering them all again... H-Hey, wait, that's mine!
Retreat 疼疼疼……趁没人发现,战术性休息一下! アイタタタ……だ、誰も見てないうちに、戦略的休憩ってヤツをするのデス!Play 아야야야... 아무도 안 보는 사이에, 전술적 휴식을 취하겠어요! Owowow... Time for a tactical break while nobody's looking!
MVP 这样也能赢的话,暂时可以不用努力了,嘿嘿。 これで勝てるのなら、しばらく努力する必要はありませんね、へへ。Play 이래도 이길 수 있다면, 당분간은 노력할 필요가 없겠네요~ 히힛. If I can win like this, then I won't need to work hard for the time being, hehe.
Restoration 所以说不要那么激烈地战斗嘛…… だから戦闘は激しくしない方がいいと……Play 그러니까 너무 격렬한 싸움은 피하자고 했는데... This is why I said I don't want to fight intense battles...
Attack 要进攻了吗……咦,大家都去哪儿了? 攻撃デスか?……あれ、みんなどこに……?Play 진격이요...? 어라, 모두 어디 갔어요!? So we're attacking... ehhh, where did everyone go?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今天在外面收获了数不清的糖果,德林加全装在袖子里了!你看,这些是软糖,这些是水果糖……咦,为什么蜂鸟前辈的无人机也在里面? 今日、外で数えきれないほどのお菓子を手に入れたので、デリンジャー、全部袖の中に入れたのデス!見てください、ゼリーにドロップに……ってあれ、どうしてコリブリ先輩のドローンがここにあるのデス?Play 오늘 밖에서 사탕을 잔뜩 받아서, 전부 소매 안에 넣었어요! 이것 보세요, 여기엔 젤리, 여기엔 과일사탕... 어라, 콜리브리 선배의 드론도 있잖아? I collected tons of candy outside and stored them all in my sleeves! See, these are gummies, these are fruit drops... Huh? This is one of Miss Kolibri's drones, what's it doing in here?
Christmas 哎?装饰圣诞树的拐杖糖不见了吗?德林加可没有藏起来哦……看!是圣诞老人!为什么不回头啊!? はぇ?キャンディケインがまた無くなったのデス?デ、デリンジャーは何も知らないデスよ……あっ!見るです、サンタさんなのデス!……なんで振り向かないんデス!?Play 네? 크리스마스 트리 장식용 지팡이 사탕이 사라졌다고요? 데린저는 몰라... 앗! 산타 할아버지다! ...왜 고개 안 돌려요!? Hm? The candy canes for decorating the Christmas tree are gone? Well, I didn't hide them... Look! It's Santa Claus! Why aren't you looking?!
New Year's Day 指挥官,新年快乐!诶,没有红包吗!?这和努不努力是两码事,德林加还想拿去买新口味的糖果呢! 指揮官、明けましておめでとうございマス!え、お年玉ないんデスか!?それは頑張ったかどうかとは関係ないデスよ!せっかく新発売のキャンディ買おうと思ってたのにぃ……!

Play

지휘관, 새해 복 많이 받아요! 네? 세뱃돈 없어요? 그건 노력했고 안 했고의 문제가 아니에요! 데린저는 새로운 맛 사탕을 사고 싶다고요! Happy New Year, Commander! Ehhh?! You don't have any red packets? This has nothing to do with working hard, I was going to use it to buy a new flavor of candy!
Valentine's day 指挥官,这是德林加的巧克力,味道很不错哦!诶,怎么袖子里还有这么多……呃,要不我们一起吃了吧? 指揮官、デリンジャーのチョコレートなのデス、とっても美味しいデスよ!えぇ、どうして袖の中にこんなにたくさん……そうだ、一緒に食べマスか?

Play

지휘관~ 여기 데린저가 주는 초콜릿이에요, 엄청 맛있다고요! 어라, 내가 소매 안에 이렇게 많이 넣었던가...? 그럼 데린저랑 나눠 먹을래요? Commander, this is my chocolate, it tastes really good! Huh, how come there are still so many up my sleeve... Er, shall we eat them together?
Tanabata 如果有一双巧手的话,德林加希望能把袖子容量裁得更大一些,这样说不定连指挥官也能装下去! もしデリンジャーがもーっと器用になれたら、袖をもっともーっと大きくするのデス!もしかしたら、指揮官もしまえちゃうかもしれません!

Play

데린저의 손재주가 좋아진다면, 데린저는 소매의 용량을 더 늘리고 싶어요. 그럼 지휘관도 안에 넣을 수 있을지 몰라요! If I had a pair of nimble hands, I'd like to make my sleeves a little bigger, so that maybe I could put you inside them too, Commander!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 总、总之,先躲起来吧。 と、とにかく、まずは隠れるのデス。Play 아, 아무튼 숨어있자... In, in any case, let's just hide for now.
Phrase 有糖果吗? キャンディは?Play 사탕 있어요? Got candy?
Tip 德林加的袖子可是没有容量上限的哦! デリンジャーの袖に、限界はないのデス!Play 데린저의 소매 용량은 무제한이에요! My sleeves have no maximum capacity!
Loading 时间好漫长啊,找个地方睡一觉吧。 遅いなぁ……どこかで寝てくるデス。Play 시간 엄청 걸리네요... 어디 가서 잠 좀 자고 올게요. This is taking a long time, let's find a place to sleep.