Carcano M1891/Quotes

From IOP Wiki
Jump to navigation Jump to search
Carcano M1891 Story Quotes Live2D

Base Voice lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 卡尔卡诺M1891报到!终于和您见面了指挥官,您想要的正义和理想,我一定会和您一起见证! カルカノライフルが入隊します!ようやくお会い出来ましたね、指揮官!あなたが望んでいる正義と理想、共に見届けましょう!Play Carcano M1891 Reporting in! Finally get to meet you Commander, your dreams and your justices, we will witness them, together.
Introduction 卡尔卡诺M1891,这个名字取自我的首席技师只名,不过也有人叫我M91。我经历过人类史上三次最残酷的战争,给胜者带来了笑容,给败者带去了痛苦……所以指挥官,您有想好我会带来的后果吗? Carcano M1891, this name comes from my chief design engineer, but some people call me M91. I've endured the three of the most brutal wars in the history of mankind, I brought smiles to the victors and pains to the defeated... So Commander, have you thought of what I can bring for you?
Secretary 我和妹妹的服装都是我自己设计的哦,喜欢吗? 自分と妹の服は、すべて私がデザインしたんですよ。どうです?気に入りましたか?Play I designed both mine and my sister's outfits, do you like it?
妹妹太不坦率了,老是说那种蹩脚的谎话,只会给别人添麻烦吧…… 妹は素直じゃなくて、いつも下手な嘘をつくんです。迷惑ばかりかけちゃってますよね?Play My sister is so dishonest, she must be causing people so much trouble with those indecent lies she speaks...
要小心啊指挥官,刺刀可不长眼睛呢。 バヨネットに気を付けてくださいね、指揮官。刺されたら大変ですよ?Play Be careful around the bayonet, Commander. You'll be in quite a mess if it stabs you.
Secretary (post OATH)
指挥官,下次约会的时候穿上我设计的那套服装吧~
指揮官、次のデートでは、私の作った服着てください~
Play
Commander. Please wear the clothes I made for our next date!
OATH
指挥官,您一直是我心里最信赖的人……<>哈哈……抱歉,“人形的心里”这种说法很奇怪吧?<>但是,只要您的心里有我的话,那么……就足够了❤
指揮官は、私が心の中で一番信頼している人ですから。……えへへ、すみません。人形の心の中って、やっぱりおかしいですよね?でも、指揮官が私のことを気にかけてくれるなら、それで十分だと思います!
Play
Commander, in my mind you're the person I trust more than anyone else. ...Eheh, sorry, I guess it's kind of silly for a doll to be talking about their mind. Still... if I'm that important to you, Commander, then that's all I could ask for!
Greeting 指揮官、今日も絶好調ですね!私も負けませんよ!Play You're looking as lively as ever, Commander! I won't lose to you!
T-Doll Produced 指揮官、新人さんが待っていますよ!Play The new recruit's waiting, Commander!
Joining an echelon うん、私もこのポジションがいいと思います!Play Yes, I think this is a pretty good position!
Enhancement 指揮官のおかげで強くなりましたね!Play I've grown stronger thanks to you, Commander!
Dummy-linking まさか私の服まで完璧にコピーされてるなんて、すごい技術ですね!Play Wow, even my clothes have been perfectly copied... what incredible technology!
Logistics (start) 物資援助ですか?了解です。さっそく行ってきます。Play You need me to help gather supplies? Understood. I'll be right on my way.
Logistics (end) 指揮官、お待たせしました。早く物資を倉庫に入れましょう。Play Sorry for the wait, Commander. Let's hurry and get these supplies into the warehouse.
Autobattle 何度もシミュレーションしましたから、きっと大丈夫です。Play I've gone through simulations of this many times. I should be fine.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みなさん、大勝利を持ち帰りましょう!Play Let's come back with a major victory, everyone!
Starting a battle あなた達がお相手ですね。Play So you all are our opponents.
Skill activation 妹にお手本を見せてあげないと!Play I have to be a good example for my sister!
すべては予想通りです。Play Everything is going as expected.
ごめんなさい、これは私の仕事ですから。Play Sorry, I'm just doing my job.
Heavily damaged えへへっ……ちょっと怒らせてしまったみたいです。Play Eheh... seems like I've angered them a bit.
Retreat 指揮官、このままだと危ないです。Play Commander, we'll be in danger if we stay here like this.
MVP 見事な戦術式ですね!さすが指揮官です!Play What amazing tactical guidance! That's our Commander!
Restoration 服ぐらいは自分で直せます。Play I can repair my clothes on my own, at least.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今回のハロウィンの衣装は結構頑張りましたよ!指揮官、どれが私の作品か分かりますか?Play I put a lot of effort into the costumes this Halloween! Commander, can you tell which ones are mine?
Christmas メリークリスマス、指揮官!今日はいっぱい食べて、いっぱい飲んで、悩みを吹っ飛ばしましょう!Play Merry Christmas, Commander! Let's eat a ton, drink a ton and blow all of our worries away today!
New Year's Day 指揮官も新年の服が欲しいですか?デザインしてあげてもいいですよ!

Play

Do you want some New Year's clothes, too, Commander? I'll design some for you!
Valentine's day えへへ……すみません、チョコ作りがあまり得意ではなくて。気にせず受け取ってもらえたら嬉しいです!

Play

Ehehe... sorry, I'm not very good at making chocolates. It would make me happy if you'd accept them anyway!
Tanabata 指揮官妹は短冊になんて書えてのか知ていますか?何も書えてないって言ってだけど、そんな訳ないですよね?

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

Children's Day Voice lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 卡尔卡诺M1891报到!终于和您见面了指挥官,您想要的正义和理想,我一定会和您一起见证! カルカノライフルが入隊します!ようやくお会い出来ましたね、指揮官!あなたが望んでいる正義と理想、共に見届けましょう!Play Carcano M1891 Reporting in! Finally get to meet you Commander, your dreams and your justices, we will witness them, together.
Introduction 卡尔卡诺M1891,这个名字取自我的首席技师只名,不过也有人叫我M91。我经历过人类史上三次最残酷的战争,给胜者带来了笑容,给败者带去了痛苦……所以指挥官,您有想好我会带来的后果吗? Carcano M1891, this name comes from my chief design engineer, but some people call me M91. I've endured the three of the most brutal wars in the history of mankind, I brought smiles to the victors and pains to the defeated... So Commander, have you thought of what I can bring for you?
Secretary 希诺~我在这边哦!要好好跟着,不然就丢下你了哦! シノ~こっちだよ~来ないと一人にしちゃうよ!Play
这次我和希诺(Cino)的服装也完成得很不错!童装的设计也不简单呢。 今回のワタシとシノの服も上出来!子供服ってデザインが結構難しいだよね。Play
指挥官的手有多大呢?来和我的手掌比一比吧! 指揮官の手とワタシの手、どっちが大きいか手を合わせて比べてみましょう!Play
Secretary (post OATH)
指挥官,每天的好心情可是很重要的呢!不过只要有我在的话,也没道理不开心吧?嘿嘿~
指揮官、毎日楽しく過ごすのは大事ですよ!まぁワタシがいれば、楽しくないわけ無いですよね?えへへ~
Play
OATH
指挥官,您一直是我心里最信赖的人……<>哈哈……抱歉,“人形的心里”这种说法很奇怪吧?<>但是,只要您的心里有我的话,那么……就足够了❤
指揮官は、私が心の中で一番信頼している人ですから。……えへへ、すみません。人形の心の中って、やっぱりおかしいですよね?でも、指揮官が私のことを気にかけてくれるなら、それで十分だと思います!
Play
Commander, in my mind you're the person I trust more than anyone else. ...Eheh, sorry, I guess it's kind of silly for a doll to be talking about their mind. Still... if I'm that important to you, Commander, then that's all I could ask for!
Greeting 指揮官、今日も絶好調ですね!私も負けませんよ!Play You're looking as lively as ever, Commander! I won't lose to you!
T-Doll Produced 指揮官、新人さんが待っていますよ!Play The new recruit's waiting, Commander!
Joining an echelon うん、私もこのポジションがいいと思います!Play Yes, I think this is a pretty good position!
Enhancement 指揮官のおかげで強くなりましたね!Play I've grown stronger thanks to you, Commander!
Dummy-linking まさか私の服まで完璧にコピーされてるなんて、すごい技術ですね!Play Wow, even my clothes have been perfectly copied... what incredible technology!
Logistics (start) 物資援助ですか?了解です。さっそく行ってきます。Play You need me to help gather supplies? Understood. I'll be right on my way.
Logistics (end) 指揮官、お待たせしました。早く物資を倉庫に入れましょう。Play Sorry for the wait, Commander. Let's hurry and get these supplies into the warehouse.
Autobattle 何度もシミュレーションしましたから、きっと大丈夫です。Play I've gone through simulations of this many times. I should be fine.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みなさん、大勝利を持ち帰りましょう!Play Let's come back with a major victory, everyone!
Starting a battle あなた達がお相手ですね。Play So you all are our opponents.
Skill activation 妹にお手本を見せてあげないと!Play I have to be a good example for my sister!
すべては予想通りです。Play Everything is going as expected.
ごめんなさい、これは私の仕事ですから。Play Sorry, I'm just doing my job.
Heavily damaged えへへっ……ちょっと怒らせてしまったみたいです。Play Eheh... seems like I've angered them a bit.
Retreat 指揮官、このままだと危ないです。Play Commander, we'll be in danger if we stay here like this.
MVP 見事な戦術式ですね!さすが指揮官です!Play What amazing tactical guidance! That's our Commander!
Restoration 服ぐらいは自分で直せます。Play I can repair my clothes on my own, at least.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play