Dear visitors, IOP Wiki is currently the target of a denial of service campaign. We are investigating countermeasures. In the meantime, the Wiki may experience periods of unplanned downtime.

CAR/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< CAR
Jump to navigation Jump to search
CAR Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指,指挥官……您好,我是CAR……要,要欢迎我?不不,不用了,只要这儿是个安全的地方就好…… はっ、初めまして……CARと……いいます……歓迎会、ですか?……そんな……大丈夫です!……安全な所さえあれば、それで十分ですので……Play 처, 처음 뵙겠습니다... CAR이라고 해요... 환영회요? 그건... 괜찮아요! 안전한 곳이기만 하면 충분하니까... C-Commander... Hello, I'm CAR... Y-you'd like to welcome me? No, no thanks. I'm just glad this place is safe...
Introduction
Secretary 指挥官,基地的安全没问题吗……要是发生火灾的话……虽然可能派不上用场,但我,我会帮忙的! 指揮官さま、この基地の防災対策は万全なのでしょうか……あまりお役には立てないかもしれませんが……も、もし火災が起きた時には、お手伝い致します!Play 지휘관님, 기지 안전은 문제 없나요...? 만약 불이라도 났다간... 쓸 일이 없을 수도 있지만, 그래도 힘낼게요! Commander, is the base completely secure...? If there's a fire...I probably won't be of much use, but I'll help!
指挥官,好好休息吧,剩下的事情就交给我来做。 ゆっくり休んでくださいね、指揮官さま。あとの事は私にお任せください。Play 지휘관님, 남은 일은 제가 할 테니 푹 쉬세요. Take a good rest, Commander, and leave the rest to me.
啊——不要碰这个灭火器比较好,它是遇到危险时的的最终手段。 あー!この消火器には触らない方がいいですよ。いざという時の最終兵器なのですから。Play 앗, 이 소화기는 건들지 말아주세요. 이건 비상시의 최후수단이에요. Ah, better not touch this fire extinguisher! It's our final resort when danger arises.
Secretary (post OATH)
即便只有指挥官也好……希望您可以牢牢地记住我的名字。
指揮官さまだけでも……私の名前をちゃんと覚えていてくださいね。
Play
지휘관님만이라도... 제 이름을 잘 기억해줬으면 좋겠어요.
I hope you'll remember my name...even if you're the only one who does.
OATH
即便是我这样的无名小卒……您也愿意予以祝福吗? 真的非常感谢,那么,我也愿意为了您,继续在背后默默地努力下去的…… 指挥官。
こんなわたしでも……指揮官さまのご厚意に甘えていいのでしょうか? その、本当にありがとうございます。これからもあなたのために、全力でサポートを努めさせていただきますね…… 指揮官さま。
Play
이토록 보잘것없는 저에게도 축복을 내려주시는 건가요? 진심인가요? 정말 감사합니다. 그럼 저도 지휘관님을 위해서 묵묵히 노력하겠어요...
I can have your blessings...even though I'm just a nameless pawn? Thank you very much. In return, I'm happy to keep serving under you... Commander.
Greeting 欢迎回来,指挥官……啊,我去通知一下大家。 お帰りなさい、指揮官さま……あ、皆さんにもお知らせしてきますね。Play 어서 오세요, 지휘관님... 아, 모두에게 통지할게요.
T-Doll Produced 指挥官,好像有人来了……您睡着了吗? 誰か来たみたいですね……あれ?指揮官さま、今寝ていませんでしたか?Play 지휘관님, 누가 온 것 같은데... 주무시는 중인가요?
Joining an echelon 我会好好支援各位的。 皆さんのサポートを務めさせていただきますね。Play 제가 모두를 지원하겠어요.
Enhancement 稍微……可以再加把劲了。 もう少しだけ……頑張れそうな気がします。Play 조금... 더 힘을 낼 수 있겠어요.
Dummy-linking 这样就能帮上更多忙了吧! これでもっと、お役に立てるようになりました!Play 이러면 더 도움이 되겠죠!
Logistics (start) 请您稍微等等吧。 しばらくお待ちくださいね。Play 잠시 기다려주세요.
Logistics (end) 好……好沉……对不起……有点太努力了。 お……重い……すみません、ちょっと張り切り過ぎてしまいました。Play 무, 무거워... 죄송해요... 너무 힘냈나봐요.
Autobattle 不能把我忘记喔,我有在工作的…… 仕事はちゃんとするので……どうか私の事は忘れないでくださいね……Play 절 잊지 마세요, 저도 일하고 있다고요...
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 诸位,放心大胆地上吧!我会守护好你们的后背的! 皆さんの背中は私が守ります!どうか安心して戦ってくださいね!Play 여러분, 과감하게 가요! 제가 여러분의 등 뒤를 지켜드릴게요!
Starting a battle 请各位小心! 皆さん、気をつけてください!Play 모두 조심하세요!
Skill activation 加油! 頑張りましょう!Play 힘내요!
有我在! 私が付いています!Play 제가 있어요!
请放心吧! 安心してください!Play 안심하세요!
Heavily damaged 对……对不起……请不要责怪大家…… ご、ごめんなさい……皆さんを責めないであげてください……Play 죄... 죄송해요... 다른 분은 나무라지 말아주세요...
Retreat 我负责殿后,请迅速离开战场! 殿は私が務めます!皆さんは速やかに撤退してください!Play 제 뒤를 맡을 테니 빨리 이탈하세요!
MVP 都是诸位齐心协力的功劳。 皆さんが力を合わせて戦ってくれたお陰です。Play 모두 여러분이 힘을 합친 덕분이에요.
Restoration 给大家添麻烦了…… ご迷惑をおかけします……Play 모두에게 폐를 끼쳤어요...
Attack 我准备好开火了! 準備、完了です!Play 사격 준비됐습니다!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 万圣节啊……我不是很害怕鬼怪呢,相反还有些同理心,因为,您看,它们也是常常被世人遗忘的存在不是吗? ハロウィンですか……お化けが怖いというわけではないですよ。むしろちょっと共感できるというか……だってほら、お化けもよく皆さんに存在を忘れられるじゃないですか?Play 핼러윈이라... 귀신은 별로 안 무서워요, 오히려 좀 측은한 마음이 들어요. 그러니까, 그들도 항상 모두에게 잊혀지는 존재잖아요?
Christmas 春田小姐这一次也要负责筹划晚会的相关事宜吗?我也要好好努力才行……对不起,指挥官,今天没办法跟着您了。 今年もクリスマスパーティーの幹事は、スプリングフィールドさんが担当されるのですか?でしたら私も頑張らなくちゃ……そういう事ですので、今日は指揮官さまと一緒にいられません……ごめんなさい。Play 스프링필드 씨가 이번에도 파티 기획 업무를 담당하는 건가요? 저도 노력해야 겠군요... 죄송해요, 지휘관님, 오늘은 지휘관님을 수행할 수 없겠어요.
New Year's Day 拉姆小姐总是很忙碌的样子……如果我能帮上更多的忙就好了,指挥官,我可以帮忙打扫房间吗? LWMMGさんはいつも忙しそうですね。少しでも負担を減らせるといいのですが……指揮官さま、部屋の片付けの手伝いに行ってきてもいいですか?

Play

럼 씨는 항상 바빠 보이던데... 제가 더 도울 수 있으면 좋겠어요. 그래서, 제가 방 청소를 도와도 될까요?
Valentine's day 指挥官,请收下我的巧克力吧。我还是第一次做巧克力,但愿味道您还觉得喜欢……请一定要吃完喔。 どうぞ指揮官さま、私のチョコレートです。初めての手作りチョコレートですが……気に入ってくれると嬉しいです……どうか残さず食べて下さいね?

Play

지휘관님, 제 초콜릿을 받아주세요. 처음으로 초콜릿을 만드어 본 건데 입맛에 맞았으면 좋겠어요... 꼭 다 드셔야 해요.
Tanabata 今年的七夕也一如既往地让人很放松……不过今年也要自己一个人过吗?欸?因为会顾此失彼? いつも通り、今年も穏やかな七夕となりましたね……それにしても、どうして指揮官さまは今年も一人で過ごされるのですか?え?手が回らなくなるから?

Play

올해 칠석도 기분이 편안해지네요... 그런데 올해도 혼자 지낼 건가요? 네? 소탐대실 때문이라고요?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 我在警戒周围了! 警戒態勢に入ります!Play 사주 경계 중입니다!
Phrase 再加把劲吧! もう少しだけ頑張りましょう!Play 조금 더 힘내세요!
Tip 有什么我能帮上忙的吗? Play 제가 도와드릴까요?
Loading 指挥官早上好。今天也一起加油吧! Play 안녕하세요, 오늘도 함께 힘내요!