Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 拳銃界の希望の星——Bren Ten!ただいま参りました!指揮官、あたしの初陣を楽しみにしててくださいね! | The Star of Hope of the handgun world, Bren Ten! Here I am! Commander, look forward to my first battle! | ||
Introduction | Bren Ten,那可是兼具左轮的火力和半自动的射速的最强武器哦。还配备了专门为我研发的10mm手枪弹呢。不过我的运气是不太好啦,接手的公司老是破产…… | Bren Ten, the strongest weapon, with both revolver fire and semi-automatic fire! Also equipped with a 10mm pistol bomb specially developed for me! I'm just not very lucky though, every company that picks me up ends up bankrupt... | ||
Secretary | 指揮官、お呼びですか?ここですよ! | Commander, did you call for me? I'm here! | ||
あたしたちの資金、あとどれくらい持つでしょう?もっと調達しに行きましょうか? | I wonder how much longer longer our funds will last... Should we go out to earn some more? | |||
やめてください!違法行為ですよ!え?どの法律……?わ、分かりませんけど、でもきっとありますっ! | Please stop that! That's against the law! Eh? "Which law"...? I-I don't know which law, but it totally exists! | |||
Secretary (post OATH) | 指揮官、大丈夫です!破産はしてもしなくても、あたしはずっと側にいて離れませんから!
|
That's okay, Commander! No matter if we go bankrupt or not, I'm never leaving your side!
| ||
OATH | 指揮官、ついに隠しきれなくなって、真実を話そうと思ったんですね、あたしたちはもうすぐ破産するってことを……そうでしょう?え?えー??ほ、本当に?!それじゃあ、あたし……あああっ!指揮官、優しすぎますっ!
|
Commander, so you couldn't hide it any longer and you called me over to tell me the truth, to say that we're bankrupt... right? Eh? Eeeh?? Fo-For real?! Then, I... Aaah! Commander, you're too friggin' kind!
| ||
Greeting | 指揮官、今日は忙しくなりますよ! | Commander, today'll be another busy day! | ||
T-Doll Produced | 新しい仲間が来ましたね、お会いできて嬉しいです! | A new comrade has arrived, I'm really glad to meet them! | ||
Joining an echelon | ふふふふん!楽しみにしててくださいよ! | Fufufufun! Just look forward to it! | ||
Enhancement | えへへ~!あたしの力に限界はありませんよ! | Ehehe! There's no limit to my power! | ||
Dummy-linking | あははっ!やっぱりあたしは注目を集める希望の星ですよね! | Ahaha! As expected from the talk of the town, the Star of Hope! | ||
Logistics (start) | 行ってきます!バイバイ! | I'm off! Bye-bye! | ||
Logistics (end) | ただいまー!外は大変になってましたよ! | I'm home! It got really awful out there! | ||
Autobattle | 状況を分析しました、負けるはずがありません! | I've analysed the situation, there's no way we can lose! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |