Dear visitors, IOP Wiki is currently the target of a denial of service campaign. We are investigating countermeasures. In the meantime, the Wiki may experience periods of unplanned downtime.

Astra Revolver/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Astra Revolver Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 嘻嘻♪今后承蒙您的照顾啦,指挥官! よろしくお願いしますね!Play 잘 부탁드릴게요. I'll be in your care from now on, Commander!
Introduction Hola,指挥官!我是阿斯特拉357哦。357是指子弹型号啦,光是说子弹,应该比我的名气更大吧,哈哈……作为警用左轮服役了十几年,随着公司倒闭也停产了。唉……那可是生产手枪的老字号公司,我算是最后的见证者了呢…… 안녕, 지휘관! 나는 아스트라 357이야. 357은 탄약의 규격을 뜻해. 분명, 탄약은 나보다 훨씬 더 유명할 테지만 말이야... 하하... 경찰용 리볼버로 복무한지 십여 년이 지났어. 회사가 망해서 생산도 따라서 중지되었지. 아... 그래도 거긴 전통 있는 권총생산회사였는데, 내가 그 마지막을 기억하고 있는 셈이야... Hola, Commander! I'm Astra Model 357. 357 refers to the .357 Magnum round, even the bullet is more famous than me, haha... After serving as a police revolver for over 10 years, my production stopped when the company folded. Sigh... that was a firearms company with a long history, I guess I'm the last witness...
Secretary 肚子饿了呢…… お腹がすいたよ…Play 배가 고파졌어~ I'm hungry...
甜点也不错啦,不过肉也可以哦。 スウィーツもいいけど、お肉もいいなあ。Play 달콤한 것도 좋지만~고기도 좋은걸~ Sweets are okay, but meat is fine too.
唔……为什么女孩子的胸会比男孩子的大呢? なんで女の子の胸は、男の子より大きいんだろう?Play 어째서 여자애의 가슴은 남자애보다 큰 걸까? Why do girls have bigger chests than boys?
Secretary (post OATH)
指挥官,上次您的故事还没完呢,什么时候来我的房间,把后面的也讲给我听吧!
지난번에 지휘관의 과거얘기 아직 안 끝났었지. 언제 시간나면 내 방에 와서 뒷이야기도 들려줘!
Commander, you didn't finish the story you told me last time. Come to my room and tell me the rest some time!
OATH
诶?指挥官,这么说……您认真的?嗯!当然愿意啦,今天的我,真是太幸福啦!来,我们抱一个!
ええ?指揮官ってば、急にそんな事、本気で言ってるの?ええ!もちろんオーケーよ。今日の私ってば、超幸せ!ハグしてもいい?
Play
에? 지휘관도 정말...갑자기 그런 걸...진심으로 말하는 거야? 으응! 당연히 OK야! 오늘의 나는 엄청 행복한걸! 허그해도 괜찮아?
Eh? Commander, so suddenly... you really mean it? Mhm! Of course, I'm okay with it. Today I'm so happy! Can you give me a hug?
Greeting お帰りなさい。早くご飯にしましょ!Play 잘 부탁드릴게요. Welcome back. Let's eat!
T-Doll Produced 新武器制造完成了。 新しい武器ができたよ。Play 새로운 무기가 왔어요. A new weapon is coming.
Joining an echelon 全力以赴哦~ 頑張るぞ~Play 힘내자~ I'll do my best~
Enhancement ご飯十倍行けそうです~Play 밥먹을 차례가 된것 같아요. I could still go for another 10 meals~
Dummy-linking おぁ、私がいっぱいいる!ご飯取らないでね。Play 오오, 내가 또 있어! 밥은 뺏기지 말아야지. Ooh, there are lot of me! Don't take away my food.
Logistics (start) さーさー、出発よ!Play 자, 자, 출발이야. Come on come on, let's depart!
Logistics (end) ただいま~あ~お腹空いちゃった~Play 다녀왔습니다, 하아, 배고파졌어. I'm back~ Aah~ Looks like I got kinda hungry~
Autobattle こちこち、見てよ!Play 여기야 여기, 봐봐. Here here, look at me!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 元気があれば何でもできる!Play 기운만 있으면 뭐든지 할 수 있어! Anything's possible if you do it with spirit!
Starting a battle 戦えばいいですか?Play 싸우면 되는 건가요? Is it fine to fight?
Skill activation 用意!自由射撃開始!Play 준비! 자유사격, 개시! Prepare! Commencing fire!
これでどう!Play 이건, 어때? How about this!
次のターゲット、君に決~めた!Play 다음 타겟은 너로 정했어! Next target is, I choose you!
Heavily damaged うぅ…痛い…Play 우에, 아파! Uugh... It hurts...
Retreat プリン食べたい…Play 푸딩 먹고싶어... I want to eat pudding...
MVP ご褒美は、チョコレートがいいな~Play 보상은, 초콜릿이면 좋을텐데. My reward is, chocolate looks good~
Restoration やられたわ。まずはお腹いっぱい食べだから戻ってくるね。Play 당해버렸어. 일단은 배부르게 먹고 나서 돌아올게. I got beat. I'll fill my stomach first once we get home.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 指挥官,怎么办……刚才不小心吃了FNC的点心,害得她哭了起来……哇,对不起…… 指揮官しきかん、どうしよう……さっきFNCちゃんのお菓子かしつまみいしたら、あのしちゃって……うああ、ごめんな~さい!Play 지휘관, 어떡해... 아까 FNC의 과자를 살짝 집어먹었는데, 그 아이가 그만 울어버려서... 으아앙... 죄송해요! Commander, what should I do ... I just ate FNC's snacks by accident, and now she's crying ... Ah, I'm so sorry ...
Christmas FNCちゃんにケーキをあげたら、すごよろこんでくれたよ、かった。それから、指揮官しきかん、メリークリスマス!Play FNC쨩에게 케이크를 줬는데 엄청 기뻐해 줬어. 다행이야. 그리고 지휘관도 메리 크리스마스! When I give FNC that cake, she looks so happy, thank goodness. Well then commander, Merry Christmas!
New Year's Day あきおめ!新年しんねんいがたのしみだな〜

Play

새해 복 많이 받으세요! 신년 모임이 기다려지네~ Happy New Year! I look forward to my new year shopping~
Valentine's day ええ、チョコあげなきゃいかないの?食べよう思ってたなのに仕方しかたないな、はい。

Play

헤에? 초콜릿 줘야하는거야? 먹으려고 했는데 어쩔 수 없네, 자~ Eeh, I should hand over the chocolate? I thought it was fine to eat it. Too bad, you can have it.
Tanabata まつたのしみにしてたんだぁ...浴衣ゆかたたいなぁ...

Play

I was looking forward to the festival ... I want to see if the yukata suits me ...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play