Astra Revolver/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
Astra Revolver | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 嘻嘻♪今后承蒙您的照顾啦,指挥官! | よろしくお願いしますね! | 잘 부탁드릴게요. | I'll be in your care from now on, Commander! |
Introduction | Hola,指挥官!我是阿斯特拉357哦。357是指子弹型号啦,光是说子弹,应该比我的名气更大吧,哈哈……作为警用左轮服役了十几年,随着公司倒闭也停产了。唉……那可是生产手枪的老字号公司,我算是最后的见证者了呢…… | 안녕, 지휘관! 나는 아스트라 357이야. 357은 탄약의 규격을 뜻해. 분명, 탄약은 나보다 훨씬 더 유명할 테지만 말이야... 하하... 경찰용 리볼버로 복무한지 십여 년이 지났어. 회사가 망해서 생산도 따라서 중지되었지. 아... 그래도 거긴 전통 있는 권총생산회사였는데, 내가 그 마지막을 기억하고 있는 셈이야... | Hola, Commander! I'm Astra Model 357. 357 refers to the .357 Magnum round, even the bullet is more famous than me, haha... After serving as a police revolver for over 10 years, my production stopped when the company folded. Sigh... that was a firearms company with a long history, I guess I'm the last witness... | |
Secretary | 肚子饿了呢…… | お腹がすいたよ… | 배가 고파졌어~ | I'm hungry... |
甜点也不错啦,不过肉也可以哦。 | スウィーツもいいけど、お肉もいいなあ。 | 달콤한 것도 좋지만~고기도 좋은걸~ | Sweets are okay, but meat is fine too. | |
唔……为什么女孩子的胸会比男孩子的大呢? | なんで女の子の胸は、男の子より大きいんだろう? | 어째서 여자애의 가슴은 남자애보다 큰 걸까? | Why do girls have bigger chests than boys? | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,上次您的故事还没完呢,什么时候来我的房间,把后面的也讲给我听吧!
|
지난번에 지휘관의 과거얘기 아직 안 끝났었지. 언제 시간나면 내 방에 와서 뒷이야기도 들려줘!
|
Commander, you didn't finish the story you told me last time. Come to my room and tell me the rest some time!
| |
OATH | 诶?指挥官,这么说……您认真的?嗯!当然愿意啦,今天的我,真是太幸福啦!来,我们抱一个!
|
ええ?指揮官ってば、急にそんな事、本気で言ってるの?ええ!もちろんオーケーよ。今日の私ってば、超幸せ!ハグしてもいい?
|
에? 지휘관도 정말...갑자기 그런 걸...진심으로 말하는 거야? 으응! 당연히 OK야! 오늘의 나는 엄청 행복한걸! 허그해도 괜찮아?
|
Eh? Commander, so suddenly... you really mean it? Mhm! Of course, I'm okay with it. Today I'm so happy! Can you give me a hug?
|
Greeting | お帰りなさい。早くご飯にしましょ! | 잘 부탁드릴게요. | Welcome back. Let's eat! | |
T-Doll Produced | 新武器制造完成了。 | 新しい武器ができたよ。 | 새로운 무기가 왔어요. | A new weapon is coming. |
Joining an echelon | 全力以赴哦~ | 頑張るぞ~ | 힘내자~ | I'll do my best~ |
Enhancement | ご飯十倍行けそうです~ | 밥먹을 차례가 된것 같아요. | I could still go for another 10 meals~ | |
Dummy-linking | おぁ、私がいっぱいいる!ご飯取らないでね。 | 오오, 내가 또 있어! 밥은 뺏기지 말아야지. | Ooh, there are lot of me! Don't take away my food. | |
Logistics (start) | さーさー、出発よ! | 자, 자, 출발이야. | Come on come on, let's depart! | |
Logistics (end) | ただいま~あ~お腹空いちゃった~ | 다녀왔습니다, 하아, 배고파졌어. | I'm back~ Aah~ Looks like I got kinda hungry~ | |
Autobattle | こちこち、見てよ! | 여기야 여기, 봐봐. | Here here, look at me! | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 元気があれば何でもできる! | 기운만 있으면 뭐든지 할 수 있어! | Anything's possible if you do it with spirit! | |
Starting a battle | 戦えばいいですか? | 싸우면 되는 건가요? | Is it fine to fight? | |
Skill activation | 用意!自由射撃開始! | 준비! 자유사격, 개시! | Prepare! Commencing fire! | |
これでどう! | 이건, 어때? | How about this! | ||
次のターゲット、君に決~めた! | 다음 타겟은 너로 정했어! | Next target is, I choose you! | ||
Heavily damaged | うぅ…痛い… | 우에, 아파! | Uugh... It hurts... | |
Retreat | プリン食べたい… | 푸딩 먹고싶어... | I want to eat pudding... | |
MVP | ご褒美は、チョコレートがいいな~ | 보상은, 초콜릿이면 좋을텐데. | My reward is, chocolate looks good~ | |
Restoration | やられたわ。まずはお腹いっぱい食べだから戻ってくるね。 | 당해버렸어. 일단은 배부르게 먹고 나서 돌아올게. | I got beat. I'll fill my stomach first once we get home. | |
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 指挥官,怎么办……刚才不小心吃了FNC的点心,害得她哭了起来……哇,对不起…… | 지휘관, 어떡해... 아까 FNC의 과자를 살짝 집어먹었는데, 그 아이가 그만 울어버려서... 으아앙... 죄송해요! | Commander, what should I do ... I just ate FNC's snacks by accident, and now she's crying ... Ah, I'm so sorry ... | |
Christmas | FNCちゃんにケーキをあげたら、 |
FNC쨩에게 케이크를 줬는데 엄청 기뻐해 줬어. 다행이야. 그리고 지휘관도 메리 크리스마스! | When I give FNC that cake, she looks so happy, thank goodness. Well then commander, Merry Christmas! | |
New Year's Day | あきおめ!
|
새해 복 많이 받으세요! 신년 모임이 기다려지네~ | Happy New Year! I look forward to my new year shopping~ | |
Valentine's day | ええ、チョコあげなきゃいかないの?食べよう思ってたなのに
|
헤에? 초콜릿 줘야하는거야? 먹으려고 했는데 어쩔 수 없네, 자~ | Eeh, I should hand over the chocolate? I thought it was fine to eat it. Too bad, you can have it. | |
Tanabata | お
|
I was looking forward to the festival ... I want to see if the yukata suits me ... |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |