Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Ai/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< Ai
Jump to navigation Jump to search
Ai Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 我是法兰秀秀3号——水野爱,初次见面,指挥官,让我们共同努力吧! Play 만나서 반가워, 지휘관. 프랑슈슈 3호, 미즈노 아이야. 앞으로 함께 열심히 노력하자. I am Member No. 3 of Franchouchou, Ai Mizuno. Lovely to meet you, Commander. Let's do our best together!
Introduction
Secretary 咦,你有没有听到什么声音?呃,原来是人形们在靶场训练的声音吗……看来以后要离那种地方远一点,不然……诶?我也要进去训练吗!? Play 어라, 지금 무슨 소리 못 들었어? 응? 인형들이 사격장에서 훈련하는 소리였구나... 그런 데는 멀리해야겠는걸. 안 그럼... 어? 나도 훈련해야 해?! Huh? Did you hear that? Oh, so that's the sound of Dolls practising at the shooting range... Looks like a place I should avoid, or... What? I have to train there as well?!
纯子那家伙又拒绝出席握手会了,真拿她没办法……后面用手机拍摄录像,让她感受现场粉丝的热情吧。 Play 준코가 또 악수회에 참가하지 않겠대. 정말 어쩔 수가 없다니까... 내가 나중에 촬영회를 영상으로 찍어야겠어. 그걸 보면 준코한테도 분명 팬들의 열정이 전해지겠지. Junko refused to show up at a meet-and-greet again. What am I going to do with her...? I guess I'll just make a recording on my phone to show her how enthusiastic the fans are.
要不要设计一种嘴里长触手的公仔,作为法兰秀秀的指定吉祥物?您不觉得那样很可爱吗?如果把它们做成周边产品,一定会大卖的! Play 프랑슈슈의 공식 캐릭터로 입에 기다란 촉수가 난 인형을 만드는 건 어떨까? 엄청 귀엽겠지? 굿즈로 판매하면 분명 불티나게 팔릴 거야! Why don't we design a creature with tentacles growing out of its mouth as Franchouchou's designated mascot? Don't you think that'd be cute? If we turn that into merch, we'll definitely make a huge profit!
Secretary (post OATH)
一起去游乐园?等等,我要列个计划!不为别的,这次我一定要抓到那个超想要的秃头大叔娃娃!
Play
같이 놀이동산에 가자고? 잠깐만 기다려. 미리 계획 좀 세울게! 이번에야말로 꼭 대머리 아저씨 인형을 따낼 거야!
We're going to the theme park together? Hold on, I need to come up with a plan! Specifically because I must win that giant bald man plushie this time!
OATH
偶像就要有偶像的觉悟,即便在这样危险的世界也必须绽放出光芒……幸好有您的支持,我们才能以良好的状态继续进行偶像活动。虽然我们已经死去,但这份恩情,我们会用努力来报答——指挥官,就请您继续见证我……还有大家的成长,然后,继续赢得更多的胜利!
Play
아이돌에겐, 아이돌로서의 각오가 필요해. 이런 험난한 세상에서도 우리는 항상 빛나야만 해... 운 좋게도 지휘관이 도와줘서, 우리는 컨디션 망치는 일 없이 아이돌 활동을 계속할 수 있었어. 뭐어 이미 죽은 몸이지만. 이 은혜는 반드시, 노력해서 갚을게. 지휘관, 앞으로도 내가... 아니, 우리 모두가 성장하는 모습을 지켜봐 줘! 그리고, 더 많은 승리를 쟁취하자!
An idol must be prepared to shine even when the world is dark and perilous... It's all thanks to your support that we can continue with our idol activities in tip-top shape. Even though we're deceased, we will return the favor through hard work... Commander, please continue to bear witness to my... and everyone else's growth, and obtain more victories!
Greeting 欢迎回来,指挥官,我们的工作都积攒了很多,要忙起来了。 Play 어서 돌아와, 지휘관. 업무가 산더미처럼 쌓였으니 바빠질 거야. Welcome back, Commander. Our work has been piling up, so we'd better get cracking.
T-Doll Produced 新的成员来报到了,指挥官,要和对方谈谈志向吗? Play 새 멤버가 왔구나, 지휘관. 방향성에 대해서 잘 얘기해 주도록 해. A new member is here, Commander. Should we go and talk to her about her aspirations?
Joining an echelon 和站在舞台上的感觉完全不同,有、有点紧张了……! Play 무대에 설 때랑 전혀 다르네... 조, 조금 긴장된다...! This feels completely different from being on stage. I-I'm starting to feel a little nervous...!
Enhancement 现在的我,也许可以尝试更高难度的舞蹈了! Play 지금이라면 더 어려운 댄스에도 도전할 수 있을지도! The way I am now, I can probably attempt some more challenging dance steps!
Dummy-linking 好厉害,就像是精心打造的偶像团体一样! Play 굉장하다! 아주 세련된 아이돌 그룹 같아! Amazing! It almost looks like a carefully put-together idol group!
Logistics (start) 趁这个机会,也调查一下时下流行的偶像团体吧。 Play 가는 김에, 지금 어떤 아이돌 그룹이 유행인지 알아봐야지. This is also an opportunity to check out the idol groups that are popular these days.
Logistics (end) 这边的潮流真让人惊叹,我还想了解更多……! Play 여긴 트렌드가 정말 굉장하네! 더 자세히 알아보고 싶어졌어...! The trends here are so astonishing! I want to find out more...!
Autobattle 以防万一,先来制定行动计划吧。 Play 만일에 대비해서, 먼저 행동 계획을 세우자. Just to be safe, let's come up with an operation plan first.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 不论是舞台还是战场,我都不会退缩的! Play 무대에서든 전장에서든, 난 한 발짝도 물러서지 않아! I won't back down, whether it be on stage or on the battlefield!
Starting a battle 事到如今,只有上了! Play 이렇게 된 이상, 해보는 수밖에! At this point, fighting is our only option!
Skill activation 趁现在! Play 지금이야! Now!
好机会! Play 찬스다! An opportunity!
我不会认输的! Play 난 지지 않아! I won't admit defeat!
Heavily damaged 怎、怎么会这样!? Play 어, 어째서 이렇게 된 거야!? H-how could this be?!
Retreat 没办法了……但是下次一定能赢……! Play 이번엔 어쩔 수 없네... 하지만 다음엔 반드시 이기자...! There's nothing we can do... But we will definitely win next time...!
MVP 总算是赢了! Play 어떻게든 이겼다! We won at last!
Restoration 必须积累更多的经验才行…… Play 더 경험을 쌓아야 해... I must gain more experience...
Attack 和大家在一起,没什么好怕的! Play 모두와 함께라면 아무것도 무섭지 않아! There's nothing to fear when I'm with you all!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 再咬咬牙,坚持一下……! Play 조금만 더, 이 악물고 힘내자...! Just grit your teeth and hang in there for a little longer...!
Phrase 绝不能输! Play 절대 질 수 없어! We mustn't lose!
Tip
Loading