Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 国土战略局特工,代号维克托……现在的形势必须让我们站出来,所以如果有危难的话,我会挺身而出的。 | SHDエージェント、コード「Vector」……あたしたちが立ち上がるべき事態だね。危機は、あたしがこの身をもって食い止めてみせる。 | 전략국토부 요원, 코드네임 Vector. 지금의 형국에선 우리가 나서야만 해. 위험한 일엔 내가 앞장서겠어. | Agent of the Strategic Homeland Division, code name Vector... Given the current situation, we must step forward. I, too, will make a stand when there is danger. |
Introduction | ||||
Secretary | 除了食物和水以外,我们还需要医疗、武装、电力……要准备的东西还有很多。 | まだまだ準備するものは沢山あるよ……食料と水以外にも、あたしたちには医療物資、装備、電力が必要だから。 | 식량과 식수 외에도, 의료품, 무기, 전기 등등... 준비할 것이 많아. | Apart from food and water, we also need medical supplies, weapons, electricity... There are still a lot of things that we need to sort out. |
我需要更多地获取这里的情报,以便于了解事态的进展。 | 事態の把握のためには、ここの情報がもっと必要だね。 | 사태의 현황을 파악하기 위해선 이곳의 정보가 더 많이 필요해. | I need to acquire more information about this place to have a better grasp on the situation's development. | |
过去的特工拥有更好的后勤支持,但事情为什么会变成现在这个样子…… | 過去のエージェントはもっといい後方支援を受けていたみたいだけど、どうしてこんなことになってるんだろう…… | 이전 요원들은 더 좋은 보급 지원을 받았는데, 어째서 일이 이렇게 된 거지... | Agents used to have better logistics support. Why have things been reduced to such a sorry state... | |
Secretary (post OATH) | 遇到什么难以解决的问题了吗?也许我们两个一起想办法就能解决。
|
解決できない問題?あたしたち二人なら大丈夫、きっとね。
|
잘 안 풀리는 일이라도 있어? 함께 고민해 보자, 금방 해결할 수 있을지도 몰라.
|
Run into a difficult problem? If we put our heads together, we might be able to solve it.
|
OATH | 我相信希望的种子会在我们中间生根发芽。 而后,成为终结这漫长冬天的力量。 这就是我的选择,我的希望……
|
希望の種は、あたしたちの間に芽吹くと信じてる。 そして、それがこの長い冬を終わらせる力となることも。 これがあたしの選択、そして希望……
|
희망의 씨앗이 우리 사이에서 싹틀 거라 믿어. 그리고 그 씨앗은 마침내 이 기나긴 겨울을 끝낼 힘이 되겠지. 이것이 나의 선택이자, 나의 희망이야...
|
I believe the seed of hope will sprout between us. It will eventually grow into a force that can put an end to this endless winter. This is the choice I make. It is my hope...
|
Greeting | ISAC自检完毕,装备正常,健康状况正常……指挥官,可以开始执行任务了。 | ISACによる自動検査完了、装備異常なし、健康状態良好……指揮官、任務を始められるよ。 | ISAC 자가 진단 완료. 장비 정상, 바이탈 정상... 지휘관, 임무 개시해도 돼. | ISAC self-diagnostic completed. All equipment is functioning within normal parameters. All vital signs normal... Commander, I am ready for action. |
T-Doll Produced | 可靠的同伴越多越好。 | 頼れる仲間は多ければ多いほどいい。 | 믿음직한 동료는 많을수록 좋지. | The more reliable allies we have, the better. |
Joining an echelon | 给我最好的…… | 一番いいのをお願い…… | 가장 좋은 거로 부탁해. | Give me your best... |
Enhancement | 如果免疫力也能提升就更好了。 | 免疫力も一緒に上がったらよかったんだけど。 | 면역력도 같이 상승하면 좋을 텐데. | It'd be great if my immune system could also get a boost. |
Dummy-linking | 多一份力量,就能早一天夺回我们的城市。 | 力を手にするたび、街の奪還に一歩近づける。 | 힘이 늘어날수록, 우리의 도시를 되찾을 날이 앞당겨져. | The more strength we have, the sooner we can take back our city. |
Logistics (start) | 但愿能有所收获。 | 何か見つかるといいけど。 | 수확이 있길 바라지. | I hope we won't return empty-handed. |
Logistics (end) | 我找到了很多民众急需的资源,立刻开始分配吧。 | 民間人が差しあたって必要な物資を大量に発見できたから、すぐに分配を始めるね。 | 민간인에게 필요한 물자를 많이 찾았어, 지금 바로 분배하자. | I found lots of supplies that our people desperately need. Let's start distributing them at once. |
Autobattle | 开始用ISAC进行态势解析。 | ISACでの状況分析を始める。 | ISAC 상황 분석 개시. | Initiating situation analysis with ISAC. |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン! | 소녀전선! | Girls' Frontline! |