helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute.

Agent 416/Quotes

From IOP Wiki
Jump to navigation Jump to search
Agent 416 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 国土战略局特工,代号416,从今天开始接受你的指挥,当然,我也会关注你是否具备卓越的指挥能力的。 SHDエージェント、コード「416」、本日よりあなたの指揮下に入ります。もちろん、あなたに相応の能力あるのかどうか、きちんと見極めさせてもらいます。 전략국토부 요원, 코드네임 416. 오늘부터 당신의 지휘를 따르겠습니다. 물론, 당신의 지휘 능력을 정말 믿어도 될지 지켜보겠어요. Agent of the Strategic Homeland Division, code name 416, reporting for duty under your command. Naturally, I will scrutinize your effectiveness as a commander.
Introduction
Secretary 你没事情做了吗?那就把我从外面搞来的食物和药品分给居民们吧。 他にやることがないの?なら、私が集めてきた食料と薬品を住民たちに分けてあげてください。 지금 할일 없으신가요? 그럼 제가 밖에서 조달해 온 식량과 약품을 주민들에게 나눠 주세요. Got nothing to do? Then distribute the food and medical supplies I procured to the residents.
如果有从暗区带来的装备,记得要做好消杀工作。 ダークゾーンから持ち帰ってきた装備は、きちんと消毒殺菌するように。 다크 존에서 장비를 가져왔을 경우엔, 잊지 말고 반드시 소독하세요. Remember to disinfect any equipment brought back from the Dark Zone thoroughly.
行动计划方面可以跟联合作战部队谈谈,他们经常深入街道的每一个角落,碰到的麻烦自然不会少。 作戦計画に関しては連合作戦部隊と相談しましょう。あいつらはこの街の隅々まで入り込んでるから、意外と面倒事に慣れているのよ。 작전 계획은 JTF와 얘기해 봐도 좋아요. 그들은 항상 골목 구석까지 들어가서, 성가신 일들을 많이 알고 있으니까요. We can discuss the operation plan with the Joint Task Force. They often have to venture into different streets and alleyways, they must have plenty of experience dealing with trouble.
Secretary (post OATH)
该醒醒了,接下来还有很多硬仗要打,想赢的话,我们就得共同面对。
起きなさい、まだ厳しい戦いが待っているわ。もし勝ちたければ、二人で一緒に立ち向かうことね。
그만 일어나세요, 아직 힘겨운 싸움이 잔뜩 남아있다고요. 이기고 싶으시면 우리 모두가 함께해야 해요.
Wake up. There are still a lot of tough battles ahead. If we are to win, we must face them together.
OATH
这座岛上的事情还远远没有结束,但我相信有你的帮助会让一切变得更加顺利。 当然,从现在的环境来看,希望你也做好了遇见牺牲的心理准备。 如果想要回到正常的生活,就祈祷让这一切早点结束吧。
この島での事件はまだまだ終わっていないわ。でも、あなたの協力さえあれば、きっと全て上手くいくと思う。 ただ、今の状況から見て、まずは犠牲を目の当たりにする覚悟をした方がいいわね。 もし普通の生活に戻りたければ、このすべてが早く終わるよう励むことね。
이 섬에서의 일은 아직 끝나지 않았지만, 당신의 도움이 있으면 상황이 점차 나아질 거라 믿어요. 물론, 지금 같은 상황에선 당신도 무언가를 희생할 준비가 되어 있으시겠죠? 평범한 삶으로 돌아가고 싶으시다면, 이 모든 것이 빨리 끝나길 바라세요.
Things are far from over on this island, but I believe that with your help, everything will go much more smoothly. Of course, given the current state of this place, I hope you're prepared for loss and sacrifice. If you want life to return to normal, then pray for this whole ordeal to come to an end soon.
Greeting 外勤的工作最好尽快开始,延误时机是很蠢的事情。 外勤の仕事はなるべく早めに始めてください。タイミングを逃すのはとても愚かなことよ。 빨리 임무를 시작하죠, 기회를 놓치는 건 무엇보다 어리석은 짓이에요. We'd better get started with the field mission. It is incredibly unwise to cause any delays.
T-Doll Produced 最好是些靠得住的家伙。 頼れるような奴らだといいけど。 믿을 만한 녀석이면 좋겠는데. They'd better be dependable.
Joining an echelon 我需要一些知道自己该做什么的人。 自分のやるべきことをちゃんと理解している人が欲しいわ。 자신이 해야 할 일이 뭔지 아는 사람이 필요해. I need people who know what they ought to be doing.
Enhancement 高强度的训练吗?只要能在战斗时派上用场就好。 ハードな訓練、ですか?戦闘で役に立つものなら問題ありません。 고강도 훈련이요? 실전에 도움이 된다면 뭐든 좋습니다. Intensive training? I'm game as long as it'll come in useful during combat.
Dummy-linking 我已经准备好让那些敌人大吃一惊了。 あの敵どもの度肝を抜かす準備はできているわ。 놈들을 깜짝 놀래킬 준비가 됐어. I'm ready to give those enemies a nasty surprise.
Logistics (start) 虽然不喜欢那种被严重污染的环境,但至少可以发现一些好东西。 ああいう汚染された環境はあまり好きじゃないけど、意外といい発見があるかもしれないわね。 심각하게 오염된 환경은 싫지만, 대신 좋은 물건을 얻을 수 있으니. I have no love for such a heavily contaminated place, but at least there's a chance of finding something good.
Logistics (end) 我回来了,找到的东西都在那边,自己检查一下吧。 ただいま、見つけたものは全部そこにあるわ、自分でチェックしなさい。 돌아왔습니다. 찾은 물건은 다 저기에 뒀으니 확인하세요. I'm back. The stuff I found is over there. Go have a look yourself.
Autobattle 这种程度的战局对我来说完全不是问题! この程度の戦闘、全然問題じゃないわ! 이 정도 싸움은 내겐 누워서 떡 먹기야! I can handle this kind of battle with ease!
Title 少女前线! ドールズフロントライン! 소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 是时候把那些混蛋从街上清扫干净了! そろそろあいつらをこの街から駆除する時ね! 놈들을 거리에서 몰아내자! Time to clean the vermin off the streets!
Starting a battle 敌人可不会对弱者手下留情,给我全力应对! 敵は弱者に容赦などしない!全力で応じるわよ! 적은 약한 자라도 봐주지 않아, 전력으로 상대해! The enemies won't have mercy for the weak! Give it everything you've got!
Skill activation 走着瞧吧。 見てなさい! 두고보자고. Just you watch.
好戏还在后头。 ここからが本番よ! 하이라이트는 아직이야. The best is yet to be.
干扰弹已掷出! フレア、発射! 충격 수류탄 투척! Disruption grenade thrown!
Heavily damaged 迟早要让你后悔! いつか後悔させてやるわ! 반드시 후회하게 해 주겠어! You'll regret this!
Retreat 继续留下来,事情恐怕会变得更糟…… これ以上残ると、さらにまずい事態になるかも…… 계속 머무르다간 상황만 더 나빠지겠어... Things will only get worse if we stay...
MVP 这里已经彻底解决了,调派人手来接应吧。 ここはもう解決したわ、後片付けをよろしく。 여긴 다 끝났습니다, 접선책을 보내 주세요. It's settled here. Get someone to handle the rest.
Restoration 如果多一些掩护的话,情况会比现在要好不少…… もう少し援護がいたら、こんなことには…… 엄호가 더 많았다면 상황이 지금보단 나았을 텐데... If we had more cover, things wouldn't have turned out so badly...
Attack 让我们在这里撕开一个突破口! ここで突破口を開く! 돌파구를 열어! Let's tear through their defenses here!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 给留守的儿童准备糖果吗?虽然还有很多工作要做,但给予孩子们希望一样重要,马上开干吧。 留守の子供たちにお菓子を?まだ仕事がいっぱいあるけど、子供たちに希望を上げるのも大事よ。すぐに取りかかりましょう。 집을 지키는 애들에게 줄 사탕을 준비하는 건가요? 아직 해야 할 일이 많긴 하지만, 아이들에게 희망을 주는 것도 중요하니 바로 시작하죠. Prepare candy for children in the camp? There are many things left to do, but giving children hope is just as important. Let's get to it right away.
Christmas 希望在下次圣诞节的时候,我们可以用和平作为彼此的礼物。 次のクリスマスでは、お互いに平和をプレゼントできるといいわね。 다음 크리스마스에는, 서로에게 평화를 선물할 수 있으면 좋겠군요. I hope peace will be our gift next Christmas.
New Year's Day 新的一年了,形势还不足以让我们变得乐观起来,好在更多的人会加入我们,污染也会慢慢得到控制,这些成绩值得庆祝。 新しい一年ですね。まだ楽観できるような状況じゃないけど、汚染は徐々に抑えられていますし、私たちの仲間も着実に増えてきています。これは喜ばしい事よ。 새해로군요. 아직 기뻐할 정도로 상황이 나아지진 않았지만, 다행히도 점점 더 많은 사람들이 우리와 함께하니 오염도 서서히 통제되겠죠. 그것만큼은 축하할 만한 성과네요. A new year has begun, the situation is still as grim as ever, but more people will be joining us and we will slowly get the contamination under control. These are certainly cause for celebration.
Valentine's day 巧克力的热量还可以,但补给品应该更多一些,这点内容远远不够。 チョコのカロリーはそこそこだけど、他の補給品ももっと増やすべきね。これだけじゃ全然足りないわ。 초콜릿은 열량 보충에 좋지만, 보급품이 더 많이 필요해요. 이것만으론 턱없이 부족합니다. Chocolate contains a decent amount of calories, but they won't suffice as food supplies.
Tanabata 许愿吗?我哪有时间来做这种事……好吧好吧……是我的话,就希望早点结束这分崩离析的鬼日子吧。 願い事、ですか?私にそんなことする時間なんて……はいはい……私なら、そうね、早くこんな支離滅裂な日々が終わってほしいわ。 소원이요? 제게 무슨 시간이 있다고... 알았어요... 제 소원은, 빨리 이 엉망진창인 나날이 끝났으면 좋겠어요. Make a wish? As if I had time for such things... Alright, alright... I wish these blasted days of chaos will be over soon.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 敌人的火力还远没有被压制,稳住态势! 敵はまだ制圧されてないわ!態勢を整えなさい! 적의 화력이 아직 너무 거세! 현 태세를 유지해! The enemies are still firing at full strength! Stand your ground!
Phrase 时间紧迫。 時間が迫っているわ。 시간이 없어요. Time is short.
Tip
Loading