Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
我,我是.....唔.....您能听到吗?算了,就这样......
|
こんにちは、私…あっ?!何でもないです。Play
|
|
Good afternoon.....I.....Eh.....nothing......
|
Introduction
|
AS Val微声突击步枪,设计完成后,主要用于侦察和特种部队。顺便,“Val”是“巨浪”的意思,通过特殊的消声器和亚音速子弹,虽然射击声音很小,但是与射程相近的其它微声武器相比,我拥有着更大的破坏力。
|
|
|
AS Val low noise assault rifle, produced mostly for recons and special operatives. "Val" means "Big waves", with the specially designed suppressor and sub-sonic rounds, compare to other low noise weapons of similar range I have more destructive power and even lower noise.
|
Secretary
|
诶?我?
|
へ?私ですか?Play
|
|
Ah? Me?
|
请让我一个人静一下吧。
|
そっとして置いてください。Play
|
|
Please leave me to my solitude for a while.
|
那孩子已经睡了,小声点……
|
この子が寝てます、大きな声を出さないで。Play
|
|
That child is already asleep, keep your voice down...
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,下次放假,我还想带朋友来玩,可以吗?上次大家都很开心呢,您也是这样想的吧?
|
指揮官、今度も休みも友達を誘って来ていいですか?この前はみんな楽しそうですね。指揮官もそう思いませんか? Play
|
|
Commander Can I bring my friends here the next holiday? Everybody was happy last time, don't you think so?
|
OATH
|
诶?您……?我……?小熊……?啊不……那个不算!
总之!感谢您能看重我,我会努力报答您,指挥官!
|
え?!あなたが、私を…熊、いいや、その、何でもありません。とにかく、認めてくれて、ありがとうございます。期待に応えられるよう頑張りますね、指揮官。 Play
|
|
Ehh? You...? Me...? Teddy...? Ahh no, that doesn't count! Anyway! Thank you for cherishing me like this, I will work hard to pay you back Commander!
|
Greeting
|
您好。
|
こんにちは。Play
|
|
Hello.
|
T-Doll Produced
|
建造好像完成了。
|
製造が完了したようです。Play
|
|
Construction is over it seems.
|
Joining an echelon
|
请交给我......
|
私に任せてください…Play
|
|
Count on me...
|
Enhancement
|
身体变得好热......
|
体が、熱い…Play
|
|
My body feels hot...
|
Dummy-linking
|
|
編成拡大完了。ちょっとうるさくなったかも。Play
|
|
Dummy linking complete. It's getting a little noisier.
|
Logistics (start)
|
我出发了,小熊也一起带上吧。
|
行ってきます。くまも連れて行きますね。Play
|
|
I'm off, Teddy can come with me too.
|
Logistics (end)
|
我回来了,我有没有稍微长大一些?
|
ただいま、少しは大きくなったかな。Play
|
|
I'm back, I've grown up a little no?
|
Autobattle
|
这里就交给我吧。
|
ここは私に任せてください。Play
|
|
Count on me here.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
我选择战斗......
|
私…戦います。Play
|
|
I chose to fight...
|
Starting a battle
|
别大意......
|
油断しないで。Play
|
|
Be careful...
|
Skill activation
|
确认目标......开火!
|
狙いを定めて…撃って!Play
|
|
Target confirmed... Fire!
|
这种目标,我一个人就足够了!
|
こんなの、私一人で十分です!Play
|
|
This kind of targets, I can take you by myself!
|
尝尝我巨浪的威力!
|
このシャフトの威力、味わうがいいわ。Play
|
|
I'll show you what Val can do!
|
Heavily damaged
|
受损严重......
|
損傷拡大…Play
|
|
Critically damage...
|
Retreat
|
撤退......
|
撤退します…Play
|
|
Re... Retreating...
|
MVP
|
都是小熊的功劳。
|
クマがいてくれだから。Play
|
|
All thanks to Teddy.
|
Restoration
|
呜呜,请把小熊也修一下。
|
ううん…クマも修理してください。Play
|
|
Uuu, please fix my Teddy too.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
万圣节……我不是特别喜欢……
|
ハロウイン……騒がしいのは、私、あまり好きじゃないです。Play
|
|
Halloween ... It's so noisy, I'm not fond of it.
|
Christmas
|
|
私の熊がツリーの飾りに… 誰の仕業ですか?酷いPlay
|
|
Who decorate the tree with my Teddy? That's so mean!
|
New Year's Day
|
嗯……老实说,我不是很喜欢这个节日。过节是很好,可是这么吵闹就有点令人烦躁。
|
新しい一年が始まりましたね、指揮官。私少しは大人になれてますか?え、熊が大きくなった?それは… さっき洗ったばかりだから。
Play
|
|
The new year has begin, Commander. Did I grow up a little into an adult? Eh, Teddy is getting bigger? That's because... I just washed him earlier.
|
Valentine's day
|
|
バレンタイン…。指揮官は欲しい物ありますか?熊は上げませんよ。
Play
|
|
It's valentine... Commander, do you want something? I won't give you Kuma though.
|
Tanabata
|
|
七夕?私…今は十分満足してるのでお願いすることは特にありません。
Play
|
|
Tanabata? I'm satisfied with the current situation, I don't have any wish in particular.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
MOD3 Voice lines[edit]
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
我不会再对过去感到后悔了,指挥官。今后不只是我,也会连小熊的份一并努力表现给您看的。
|
私はもう過去を引きずりません、指揮官。これからは私だけじゃなく、クマの分まで頑張ります!Play
|
|
I will no longer regret over the past Commander, from now on, I will show you my courage, for Teddy too.
|
Introduction
|
AS Val微声突击步枪,设计完成后,主要用于侦察和特种部队。顺便,“Val”是“巨浪”的意思,通过特殊的消声器和亚音速子弹,虽然射击声音很小,但是与射程相近的其它微声武器相比,我拥有着更大的破坏力。
|
|
|
AS Val low noise assault rifle, produced mostly for recons and special operatives. "Val" means "Big waves", with the specially designed suppressor and sub-sonic rounds, compare to other low noise weapons of similar range I have more destructive power and even lower noise.
|
Secretary
|
您觉得我比之前更加勤奋了吗?我只是觉得,既然有了更强的力量,就应该做更多的事情。
|
前より働きものになった?それは、強くなったからには、一逸早働くべき思ったからです。Play
|
|
You believe that I'm more enthusiastic than before? I only think I should be contributing more since I've been granted more strength.
|
总觉得……小熊太聒噪了,虽然是我要求加装这功能的,但还是有点后悔。
|
何だか、クマがうざいです。この機能を付けて欲しいと言いたのは私ですけ。今はちょっと公開しています。Play
|
|
It's feels like... Teddy is a bit too noisy. Even though I requested this function, I think I'm regretting it.
|
您看到9A91跟AK74U了吗?真奇怪,刚刚还在这附近的……
|
9A-91ちゃんとAK-74Uちゃんを見ませんでした?可笑しいですね。さっきまでこの辺にいたのに…Play
|
|
Have you seen 9A91 and AK74U? That's strange, they were around here just now...
|
Secretary (post OATH)
|
有话想对我说……?咦!等、等一下,让我先把小熊寄放一下……不能让他听到!有些话是连朋友都不能分享的!太害羞了!
|
私にお話をですか?ふえ?!ちょ、ちょっと待ってくださいね!クマはこっちおいておきます。こういう話は、友達にも聞かせられません!恥ずかしい過ぎます! Play
|
|
You wish to speak to me...? Ahh! Wai... hold on, let me put teddy away, can't let him know about this! Somethings are not meant to be shared, not even with friends! That's too embarrassing!
|
OATH
|
诶?您……?我……?小熊……?啊不……那个不算!总之!感谢您能看重我,我会努力报答您,指挥官!
|
え?!あなたが、私を…熊、いいや、その、何でもありません。とにかく、認めてくれて、ありがとうございます。期待に応えられるよう頑張りますね、指揮官。 Play
|
|
Ehh? You...? Me...? Teddy...? Ahh no, that doesn't count! Anyway! Thank you for cherishing me like this, I will work hard to pay you back Commander!
|
Greeting
|
|
指揮官、今日は偵察ですか?それとも後始末ですか?どちらも全力でやります。Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
友達が増えますね、うふふ。Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
私にクマが加われば、パワー倍増です!Play
|
|
|
Enhancement
|
|
性能がどのくらい上がったのか、実践で確かめてみましょう!Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
編成拡大完了。ちょっとうるさくなったかも。Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
行って来ます。クマも連れておきますね。Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
ただいま。少しは大きいくなったかな。Play
|
|
|
Autobattle
|
|
ここは私に任せてください。Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
出撃ですか?いいですよ。クマに私が大活躍する所見せるチャンスです。Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
どうやら、避けては通るない戦いのようですね。Play
|
|
|
Skill activation
|
|
このまま永遠に眠ってください。Play
|
|
|
|
遺言は?なさそうですね。Play
|
|
|
|
しー…これで静かになりますね。Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
クマも気を付けて!まさかこんな「」やられる思わなかったです。Play
|
|
|
Retreat
|
|
仕方ありません。一時退却します。Play
|
|
|
MVP
|
|
クマ、今の見た?私が活躍する所、ちゃんと取ったよね?Play
|
|
|
Restoration
|
|
うぐ…クマも修理してください。Play
|
|
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|