Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Micro Uzi/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 22:59, 29 March 2020 by Shogun (talk | contribs) (Base + MOD3 translations complete)
Jump to navigation Jump to search
Micro Uzi Quotes

Base Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 喂,看什么看啊!都有点不好意思了,快去工作! 何見てんのよ!…照、照れるから止めなさいよ!Play Just where are you looking at!? It's e-embarrassing, so stop it!
Introduction “乌兹”之名来自于设计者本人,最初是为本国部队防身和突击时使用。作为各国冲锋武器的集大成者,在短距离作战中有着很棒的表现哦。成名之后的我也有了很多改进型和仿制品,连同英格拉姆在内,都要好好感谢我哦。
Secretary 又盯着别人看……说了会害羞啦。 またじーと見て…照れるって言ってるでしょう!Play You're staring again... I've said that it's embarrassing, didn't I?
人家……人家……没什么啦! …私だって、私だって…、ぐぅ!何でもないわ!Play I'm... I'm... It's nothing!
我、我怎么可能会说那种话嘛! そ、そんなこと言える訳ないじゃない!Play H-How can I say such a thing?
Secretary (post OATH)
怎么,又想偷懒吗?……看在你一直都这么辛苦的份上,这回就睁一只眼闭一只眼吧。
なに?またサボろうとしてる?まあ、いつも頑張ったくれてるし。今回はお目に見てあげるわ。
Play
Trying to run away from work again? Alright... since you've been working so hard, I'll pretend I didn't see you this time.
OATH
突然给我这个干嘛!笨蛋,想吃子弹嘛你!我…我才不会被这种东西……也好,反正也不讨厌你,那就稍微照顾你一下。
急にこんなものをくれてどうしたの?馬鹿ね、射っちゃうわよ!私…こんなものになんて…まあ、いいわ。あなたのことを嫌いじゃないし、ちょっと面倒を見てあげるくらいなら、別に…いいかな。
Play
Why did you suddenly give me something like this! Idiot, don't make me shoot you. I... This sort of thing... Alright, I don't particularly dislike you, so I'll look after you...
Greeting 別っ、別に待っていたわけじゃないだから!Play I-I wasn't waiting here by myself!
T-Doll Produced 製造が完了したわよ。あんたバカだから、行ってあげないと気付かないでしょう?Play Production completed.What an idiot, how will you know if you don't go to check it out?
Joining an echelon 期待してくれていいわよ。Play I guess it's my turn now.
Enhancement ま、そのままでも十分強いけどね~Play Oh well, strong enough will have to do~
Dummy-linking 編成拡大、もっとたくさんの弾を用意してね。Play Dummy-linking complete, now go and prepare some more ammunition.
Logistics (start) よーし、行ってくるわね。Play Al--right, I'll be going then.
Logistics (end) 無事戻ったわよ、なかなかやるでしょう?Play We've returned safely. Wasn't that too easy?
Autobattle 今日の天気は弾丸の雨よ、気を付けて!Play Today's weather forecast is a rain of bullets. You better watch out!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 絶対に負けないから!Play I will never lose!
Starting a battle 後悔させてやるわ!Play You're gonna regret this!
Skill activation 攻撃!攻撃!Play Attack! Attack!
行くわよ!この弾を受けて見なさい!Play Here I go! Watch these bullets!
反撃って、ただこれだけなの?がっかりね!Play Was that just a counterattack? I'm disappointed!
Heavily damaged 負けて……たまるか!Play I...hate losing...
Retreat 悔しい……覚えてなさい……Play How frustrating...don't you dare forget this...
MVP 別に、あんたのために頑張ったんじゃないからね。Play It's not like I did my best for you or anything like that.
Restoration チィ…大したことないわよ。それに、指揮の悪かったわけではないし。Play Tch...it's not a big deal. Besides, your commands weren't that bad.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 嘿嘿,要是不想被捣蛋的话,就快点把糖果拿出来吧! ほーらほら~、悪戯されたくなかったらお菓子出しなさい!Play Hey hey! If you don't want to get pranked on, you'd better give me some sweets!
Christmas ほーらほら~ 私宛のプレゼントがあるなら早く出しなさいよ!あぁ… 本当に… あ… ありがとう。Play Hey now~ If you have a gift for me, then you'd better give it to me soon! O-oh...you really...th-...thank you.
New Year's Day しょうがないな〜 新年くらい一緒に終わった上げるわよ。

Play

I guess it can't be be helped~. Let me help you finish for the new year.
Valentine's day 義理だからね!勘違いしないでよね!

Play

'Cuz it's a rule! Don't get me wrong!
Tanabata い…一様聞いてあげるわよ。七夕の願い事…何か書けてかな…

Play

I-I just felt like asking everyone. A Tanabata wish...I wonder what I should write...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play

MOD3 Voice lines

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 别再发愣啦,升级过后的我可不是观赏用的,放心把需要做的事情交给我吧! ほらぼーとしてないで。アップグレードした私は「」じゃないんだから。安心して仕事を任せてよ。Play Stop spacing out. I didn't get upgraded just to get stared at! Give me some work to do, I'll take care of it!
Introduction “乌兹”之名来自于设计者本人,最初是为本国部队防身和突击时使用。作为各国冲锋武器的集大成者,在短距离作战中有着很棒的表现哦。成名之后的我也有了很多改进型和仿制品,连同英格拉姆在内,都要好好感谢我哦。 My name, "Uzi" is the namesake of my creator, and I was created for both defensive and offensive purposes. With many advantages of various other assault weapons, I am very effective in close range~ I received many improvements in later models, and many other weapons, like the Ingram, is based on my design. You guys better be thankful!
Secretary 前面的东西都做完了,还有新的事情可以做吗? この間もらって仕事は全部片付けたよ。他のまだなにかある?Play I finished all my work, you got anything else that needs doing?
虽然做的很急,但是都有好好完成哦……搞砸之后的检讨报告也是…… 急ぎでやつけたけど、ちゃんと完成したよ。遣らかした後の始末書ちゃんと変えたし。Play Even though I rushed through it, I think I did a good job... I even filed the incident report properly...
等一等!跟以前比起来有大改变的地方不是那里……不要乱摸啊! 待って!前より進化した所はそこじゃないから!勝手に触んないでよ!Play Ahh, hold on! The things that got upgraded aren't... you can't touch these!
Secretary (post OATH)
我承认之前对这方面是有点太急了,但有的东西真的不适合在大家面前说嘛……晚点没有别人的时候倒也不是不可以……
確かに、前はちょっと急ぎ過ぎて言いたけど。でも、みんなの前で言うのも恥ずかしいよ。二人だけならいいんだけど…
Play
I admit I wasn't good at this kind of thing before, but I'm still not comfortable, not in front of other people.... Maybe later tonight, when we're alone...
OATH
突然给我这个干嘛!笨蛋,想吃子弹嘛你!我…我才不会被这种东西……也好,反正也不讨厌你,那就稍微照顾你一下。
急にこんなものをくれてどうしたの?バカね、射っちゃうわよ!私…こんなものになんて…まあ、いいわ。あなたのことを嫌いじゃないし、ちょっと面倒を見てあげるくらいなら、別に…いいかな。
Play
Why did you suddenly give me something like this! Idiot, don't make me shoot you. I... This sort of thing... Alright, I don't particularly dislike you, so I'll look after you...
Greeting おはよう指揮官!今日は忙しくなるわよ!遊ぶ暇なんてないからね!Play Good morning, Commander! I'll be busy today! I won't have any time to play around!
T-Doll Produced 新しい仲間が来たよ!えへ、ちょっと見ただけ~Play A new friend has arrived! Hehe, I may have taken a tiny peek~
Joining an echelon いよいよ私の出番だね!Play I guess it's my turn now!
Enhancement ふん!もっと強くなる余地を態々残してくれたの?そんなの…ま、まあ…ありがとう。Play Hmph! Did you leave your room so that I could get stronger? W-well...thanks...I guess.
Dummy-linking 編成拡大、もっとたくさんの弾を用意してね。Play Dummy-linking complete, now go and prepare some more ammunition.
Logistics (start) よーし、行ってくるわね。Play Al--right, I'll be going then.
Logistics (end) 無事戻ったわよ、なかなかやるでしょう?Play We've returned safely. Wasn't that too easy?
Autobattle 今日の天気は弾丸の雨よ、気を付けて!Play Today's weather forecast is a rain of bullets. You better watch out!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission アップグレードした私の実力を見せてあげるわ!Play Let me show you my upgraded skills!
Starting a battle 片っ端から潰して行くわ!Play I'll crush them starting from this end!
Skill activation 今だ!全部焼き払え!Play Now's our chance! Burn it all down!
お火事が来るわよ!Play There's a fire coming!
煙に注意ね!Play Beware the smoke!
Heavily damaged 負けて溜まるもんか!Play We need to cut our losses!
Retreat ふん!今回は見逃してあげる。Play Hmph! I'll let it slide this time.
MVP やった!だから私はすごいって言いたでしょ!Play Yes! I told you I would be awesome!
Restoration チィ…大したことないわよ。それに、指揮の悪かったわけではないし。Play Tch...it's not a big deal. Besides, your commands weren't that bad.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 糖果!糖果!三秒内不把糖果拿出来我就要捣蛋啦! Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play