Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | Six12,报到!听命于您,理所当然。 | Six12、着任しました。何なりと思う出撃ください。 | ||
Introduction | ||||
Secretary | 嘀,嘀嗒嗒……啦啦……♪……指挥官?!抱歉,抱歉……我还在回想昨天听到的新曲子,一不小心走神了,实在是很对不起! | ん…んん…んん…んん…んん…んん…♪…んん…んん…し…指揮官さん!すみません、昨日聞いたメロディーを思い出そうとしたらつい…ごめんなさい。 | ||
吓到了?蹲下并不是因为不舒服,只是想亲近您。 | びっくりしました?しゃがんでいたのはお腹が痛かったからじゃなくて。指揮官さんと…仲良くなりたかったからです | |||
海很好,您也是。 | 海はいいですね。指揮官さんもです。 | |||
Secretary (post OATH) | 我想去看真正的海。等到污染被根除后……只要跟着您,就会实现吧?在那之前,请先和我一起听这首歌……
|
本物の海が見てみたいです。汚染がなくなってからになりますけど、あなたについて行けば、きっと叶いますよね?それまで一緒に、この歌を聞きませんか?
|
||
OATH | 指挥官?……我明白了。那个,嗯……如果是您的话,呃,我在说什么啊……总之……当然,我愿意!请让我一直在您的身边,成为您可靠的盾牌!
|
指揮官さん?わ、分かりました。あの…えっと…あなたでしたら…な、何言っているんでしょう私…とにかく、私はあなたの盾です!ずっとあなたの側に居させてください!
|
||
Greeting | ようこそ! | |||
T-Doll Produced | 新しい仲間でしよね?よろしくお願いします。 | |||
Joining an echelon | 了解しました。 | |||
Enhancement | 気に入っていただけで嬉しいです。 | |||
Dummy-linking | 指揮官さんの期待は、絶対に裏切りません。 | |||
Logistics (start) | 特別作戦、開始します! | |||
Logistics (end) | 素晴らしい成果を上げることが出来ました。 | |||
Autobattle | 任せてください。 | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |