Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 你就是这里的首脑(Mastermind)对吧?啊不……这里应该叫做指挥官?以后就让我们好好合作吧。 | あなたがここのマスター?あ、失礼。ここでは「指揮官」と呼んだ方がいいのかな?これからよろしくね。 | You're the boss "Mastermind" around here, right? ...I should call you "Commander"? Then let us work together from now on. | |
Introduction | ||||
Secretary | 要是公司的奖金制度再高一点,大家一定会更有干劲的。首脑难道不这么想吗? | 会社のボーナスがもっと高ければ、みんなのやる気も枠くと思うんだけどなあっ。マスターもそう思わない? | If we increase the bonus we hand out to everyone, our productivity will surely increase as well. Don't you think so, boss? | |
除了格里芬的工作外,首脑如果有想私下委托的差事,我也很乐意接受哦。 | グリフィンの仕事以外でも、マスターから個人的な以来あれば私は喜んで匪躬受けるよ。 | Aside from Griffon jobs, if boss have other private business that needs done, I will gladly take care of it. | ||
什么?我没有想买的东西,不过光是看存款变多,不就很有成就感了吗? | ん?欲しいものは…特にないかな。貯金が増えろの見ているだけでもなんか達成感枠くでしょ。 | Huh? Nah, I don't need anything. Just seeing our profits grow is enough of an accomplishment for me. | ||
Secretary (post OATH) | 首脑有什么打算的话请务必跟我说一声,我可以给您特别优惠哦。
|
マスター、何かプランがあるのなら事前に声をかけてね。特別に割引にしてあげるから。
|
Boss, please let me know if you need anything, I can give you an special discount, you know~
| |
OATH | 我本来期待着加入格里芬后,能在您手下可以干上一票空前绝后的大差事……但是,我真没想到首脑已经连这种事都计划好了呢……不管是洗劫的是敌人或着我的心智,这两方面首脑可真是面面俱到啊。
|
グリフィンに入りマスターの下で荒稼ぎするつもりだったけど。まさか、あなたがそこまで考えていたなんて…。敵の命も私の心も、全て奪い去ってしまうんだから。抜かりのない人ね。
|
I thought that I'll be making easy money by working under you after joining Griffon... But I didn't expect that boss already had this planned for me... No matter if it's ravaging the enemy or stealing my heart, I can see that boss took care of everything.
| |
Greeting | 新しアイデアでも浮かんだの、マスター?じゃなくて、指揮官? | |||
T-Doll Produced | 新しい仲間は助けとなるか、あるいはリスクとなるか。時間だけの答えを教えててくれる。 | |||
Joining an echelon | みんな用意万端だね。 | |||
Enhancement | 今日の準備は明日の収穫の為に。 | |||
Dummy-linking | 監視のめが増えれば、リスクも減るわ。 | |||
Logistics (start) | 「…」のことなら、私に任せて! | |||
Logistics (end) | さて、仕事も片付いたことだし、そろそろ分けまいの話をしましょう。 | |||
Autobattle | 私を信用してくれるなんて…お目が高い? | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |