Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Base Voice lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
我是勃朗宁M1918。指挥官,原来您在这里,可别吓我啊。
|
ブローニングM1918よ、うわ、指揮官、ここにいたんですか。びっくりさせないでください!Play
|
|
Browning M1918 here. AH, Commander, you're here, please don't scare me!
|
Introduction
|
当我们的部队第一次介入了世界级的战争时,才发现春田小姐无法胜任全新的阵地战。为了填补装备上的缺口,我,M1918BAR被秘密研制出来。在随后的各种战争中,我可是赢得了不少荣誉呢,希望能在您这里安享剩下的时光哦。
|
|
|
When our forces entered the first global scale conflict, we realized Miss Springfield could not handle the new battle stratagems. So to fulfill the gaps in our arsenal, me, M1918 BAR, was secretly developed. While I have achieved many victories in many battles that followed, I hope that I can spend the rest of my days here by your side.
|
Secretary
|
别叫人家BAR阿姨啦!明明年纪没那么大啊!
|
婆さんって呼ぶのを止めてください!そんなに年取ってないから…Play
|
|
Don't call me Auntie Bar(Bar-san)! I'm not that old!
|
今天没任务呢,一起去购物怎么样?
|
ミッションがないなら、買い物に行ってもいいですか。Play
|
|
There is no mission today, shall we go shopping ?
|
别摸我的头发啦,会有损伤的……
|
私の髪に触るのは止めてください、傷んじゃうから。Play
|
|
Please don't touch my hair, it'll get damaged...
|
Secretary (post OATH)
|
手头的工作需要我来帮忙吗?放心吧,我不会随便打发的,毕竟是为了您才做的嘛。
|
|
|
Would you like me to help with any works at hand? Don't worry I'll take it seriously, after all I'm doing this for you.
|
OATH
|
指挥官,您是随便决定的吗?开玩笑的,为了报答您的心意,今后我面对您时,会拿出更认真的态度的。
|
指揮官、適当に決めたんじゃないですか。ご冗談を…、分かりました、お気持ちに応えられるよう…こっそり真面目になりますね。あなただけのためですよ! Play
|
|
Commander, can you really make decisions just like that? I'm just kidding, to return this kindness of yours, from now on I will be my true self when I'm in front of you.
|
Greeting
|
欢迎回来!
|
おかえり!Play
|
|
Welcome back!
|
T-Doll Produced
|
新人如果和我一样是突击步枪就好了呢。
|
新入りも私と同じのアサルトライフルだと良いなあ。Play
|
|
If the new girl is an assault rifle like me would be nice. (lol)
|
Joining an echelon
|
我真要做也是能做得好的,请看好了。
|
私,やればできるだから,見ててくださいね。Play
|
|
I can get it done if I really want to, watch this.
|
Enhancement
|
伦家还可以变得更强哦!~
|
まだまだ強くなれるよ。Play
|
|
I can be even stronger you know!~
|
Dummy-linking
|
扩编么?嘛~你开心就好。
|
編成拡大ですか,まあ,適当に決めといてください。Play
|
|
Expanding? Well, as long as you're happy with this.
|
Logistics (start)
|
我出发咯——!相信我,稍微等会儿我就回来啦。
|
行ってきま~~す!私を信じて,適当に待ててくださいな。Play
|
|
Going now~ Believe me, I will be back real soon.
|
Logistics (end)
|
我回来了~~报酬什么的随便就好。
|
ただいま~~報酬を適当でいいですよ。Play
|
|
I'm back~ Rewards me with whatever you want.
|
Autobattle
|
不用太在意,随~便打打就行了,来,大家跟着我上吧~
|
気にしないで、適当~に戦うだけですから、さあみんな、続けて~Play
|
|
No need to be so serious, we can do this with our eyes closed, come on everyone, lets go~
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
要加油了哦!
|
頑張るね!わたし!Play
|
|
Alright, give it your best!
|
Starting a battle
|
发现敌军!
|
敵を見つけました!Play
|
|
Enemy contact!
|
Skill activation
|
目标该锁定谁呢?~
|
ターゲットはどれにしましょう~Play
|
|
Who should be the target?~
|
下次该对谁使用呢?真让人头疼啊。
|
次は誰に使用かしら,頭が痛いわ~~Play
|
|
Who am I shooting next? Aww, what a headache~~
|
那么,就勉为其难的来随便决定一下你们的命运好了。
|
じゃあ~~適当に運命を決めじゃいましょうPlay
|
|
Well then, chances will decide your fates.
|
Heavily damaged
|
欸欸~~,我的太阳镜啊……
|
ふええ~~私のサングラスが…Play
|
|
Ahh~~ My sunglasses...
|
Retreat
|
呜呜~靠不太住什么的实在抱歉……
|
うう~~頼りなくてごめんなさい…Play
|
|
Wuuu~ Sorry I can't be relied on...
|
MVP
|
诶嘿嘿~!这都是努力的结果哦!
|
え~へへ!結構がんばったよ。Play
|
|
Ehehe! The outcome of my efforts!
|
Restoration
|
那么~就稍微帮我修复一下吧。
|
じゃぁ~~こっそり直してください。Play
|
|
Well~ Fix me up a bit then.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
万圣节的南瓜头……有点吓人呢。不要拿过来啦……
|
ハロウインのカボチャだからっで、苦手なものは苦手です。Play
|
|
Those Jack-o-Lanterns are a bit scary. No don't bring it any closer...
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|
MOD3 Voice lines
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官,这项工作可不是随随便便完成的,现在的我和以前有什么区别,要慢慢看哦。
|
Play
|
|
Commander, these tasks cannot be carelessly done. As for how I have changed, please watch carefully.
|
Introduction
|
当我们的部队第一次介入了世界级的战争时,才发现春田小姐无法胜任全新的阵地战。为了填补装备上的缺口,我,M1918BAR被秘密研制出来。在随后的各种战争中,我可是赢得了不少荣誉呢,希望能在您这里安享剩下的时光哦。
|
|
|
When our forces entered the first global scale conflict, we realized Miss Springfield could not handle the new battle stratagems. So to fulfill the gaps in our arsenal, me, M1918 BAR, was secretly developed. While I have achieved many victories in many battles that followed, I hope that I can spend the rest of my days here by your side.
|
Secretary
|
今天的任务,请您随便吩咐。
|
Play
|
|
Today's mission? Please assign them as you see fit.
|
太累了就休息一会儿,有我在这里,您放心好了。
|
Play
|
|
Please rest a while if you're tired. You relax while I'm around.
|
指挥官,这种事可不能随便!……知道了,那我就认真一点吧。
|
Play
|
|
Don't be so casual about such things, Commander! ...Oh I get it, then I'm going to get serious too.
|
Secretary (post OATH)
|
手头的工作需要我来帮忙吗?放心吧,我不会随便打发的,毕竟是为了您才做的嘛。
|
Play
|
|
Would you like me to help with any tasks at hand? Don't worry, I'll take it seriously. After all, this is for your sake.
|
OATH
|
指挥官,您是随便决定的吗?开玩笑的,为了报答您的心意,今后我面对您时,会拿出更认真的态度的。
|
指揮官、適当に決めたんじゃないですか。ご冗談を…、分かりました、お気持ちに応えられるよう…こっそり真面目になりますね。あなただけのためですよ!
|
|
Commander, can you really make decisions just like that? I'm just kidding, to return this kindness of yours, from now on I will be my true self when I'm in front of you.
|
Greeting
|
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
|
|
|
Logistics (start)
|
|
|
|
|
Logistics (end)
|
|
|
|
|
Autobattle
|
|
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
Play
|
|
|
Skill activation
|
|
Play
|
|
|
|
Play
|
|
|
|
Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
Play
|
|
|
Retreat
|
|
Play
|
|
|
MVP
|
|
Play
|
|
|
Restoration
|
|
|
|
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
|
|
|
Tip
|
|
|
|
|
Loading
|
|
|
|
|