Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 狙击者SVD。就让我看看,是哪个幸运儿来迎接我吧。 | ドラグノフ狙撃銃だ。どれどれ、私に手に入れるのはどこのラッキーマンかな | Sniper SVD. Let see here, who is lucky enough to welcome me. | |
Introduction | 为了取代服役已久的莫辛纳甘小姐,我,SVD狙击步枪正式诞生了。除了易于操控和结实耐用,最开始能装配刺刀却没有两脚架,也是个小小特色呢。精准?那是当然的了!居然有人说我过时了,不要听信那些谣言啊。 | To replace long servicing Ms Mosin-Nagant, Me, SVD Sniper rifle was born. Other than easily operated and reliable build, the original models had bayonets but no bipods, that's quite a specialty. Accuracy? Of course I'm accurate! Can't believe people say I'm outdated, don't believe those naysayers. | ||
Secretary | 今天有什么安排,想知道我的意见吗? | 今日の予定はなんだ? | Whats planned today, want my inputs? | |
工作还顺利嘛,别又让我操心啊你。 | 仕事は順調か?心配させないでくれよ。 | Hows the work going? Don't make me worry about you. | ||
没错,就是这样,再多依赖我一点吧。 | そう、もっと私を頼ていい | Yes, just like that, rely on me more. | ||
Secretary (post OATH) | 怎么?东西又找不到了吗?别每次都让我这个精英来找啊,幸亏我知道你习惯丢在哪儿,看吧?
|
また忘れ物?まったく、いつも私のようなエリートに探させないで、私があんたの癖を知ってるからよかったけど。ほらー
|
What? You lost something again? Do you need an elite like me to find it for you every time? Luckily I know your habits, here it is.
| |
OATH | 怎么样?最后还是拒绝不了我吧?从遇见我开始你就料到这一刻了。好了不废话啦,仪式上你可别太紧张啊……我?我、我当然没问题呀!
|
どう?やっぱり私じゃないとだめでしょ?今まで気がつかなかったなんて、指揮でもあまり緊張しないように。私?も… もちろん大丈夫。
|
See, you couldn't resist me at the end. I foresaw this moment when I first met you. Alright then, enough talks, you better not be too tense on the ceremony... Me? Of... Of course I will be fine!
| |
Greeting | 指挥官,感激我能协助这次作战吧。 | 指揮官、今日は私が協力する。感謝しなさい。 | Commander, be grateful that I can assist in today's operation. | |
T-Doll Produced | 有新人来了?等等记得让她过来跟我打招呼。 | 新人が来たか?後で私に挨拶に来るように | A new recruit? Remind her to greet me later. | |
Joining an echelon | 好吧,这片战场由我来支配。 | いいだろう、この戦場、私が支配する | Alright, let the tide of this battlefield be under my control. | |
Enhancement | 这就是我所期待的力量。 | ふふ、これぞ私が望んだ力だ。 | This is the power I hoped for. | |
Dummy-linking | 像我这么优秀的战力,多多益善是吧。 | 私みたいな優秀な戦力は、いくらでも欲しいだろう | A strong combat force like me, the more the better right. | |
Logistics (start) | 果然被派遣做这种事...好吧,也不是不可以。 | こんな扱いをされるとは…まぁ、いいだろう。 | Can't believe I've been sent to do this... Alright, I didn't disagree. | |
Logistics (end) | 大家都成功归还了。 | みんな帰ってきた。 | Everyone made it back. | |
Autobattle | 果然,我不在就是不行。 | やっぱり、私がいないとだめだな。 | Look's like it just won't do without me here. | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |