Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | GutenTag,我的长官。感谢您的赏识,G36从今天起,正式为您服务。 | Guten Tag。今日からはご主人様の専属メイドとなり、ご奉仕いたしゅます。 | Guten Tag, my commander. I'm very happy to receive your recognition, G36 will officially begin serving you, starting today. | |
Introduction | HK50?是的,长官,那是我之前的名字,稍稍有点怀念啊……曾经的突击步枪评选中,从大量枪支中胜出的我,而后被赋予了新的名字,G36。接受大家认可的我,现在也将以这个名字为您效劳,我的长官。 | HK50? Yes, commander, that was my former name, it's a little nostalgic... Among many assault rifles, I won out, and gained a new name, G36. The me that everyone recognizes, will serve you under this name as well, my commander. | ||
Secretary | 有什么需求请直说,我相信您的判断。 | ご用があれば遠慮なさらず申してください。 | If you have any requests, please don't hesitate to tell me. | |
长官,需要加餐吗,我可以煎一点香肠哦。 | ご主人様、おかわりは如何でしょうか。焼きたてのソーセージがございます。 | Commander, would you like a second serving, I can fry some sausage for you. | ||
长官,虽然解决您的困难是我的荣幸,可您要是一直这样,我就没法继续工作了啊。 | ご主人様の必要にこたえるのはわたしの勤めです。 | It's my job to fulfill your rezuests. | ||
Secretary (post OATH) | 忙碌的一天又要开始了,只有您才知道我有多辛苦呢……那么,这次采购您有什么想要的?我会继续对大家保密哦。
|
Another busy day is about to start, only you know how much work I do... So, what do you need me to buy this time? I will continue to keep it a secret from everyone.
| ||
OATH | 长官,都是因为您的开导和协助,我才能在大家面前扮演好自己的形象。 现在的我已经没事了,只要您在身边,我就能鼓起勇气,面对任何困难。
|
ご主人様、貴方様がわたしを必要としてくれるから、わたしも頑張ってこられました。これからも貴方様専属のメイドとして、おそばに置いてくださいませ。
|
Master, only because of your guidance and aid, I can do my best. From now on, I'll stay by your side as yours only maid.
| |
Greeting | グーテンターク、ご主人様。お仕事を始めますか?コンディションが大事なので、食事を忘れずに。 | Guten Tag, master. Do you starting your work already? Maintaining condition is important, so don't forget your meal. | ||
T-Doll Produced | 新しい見習いさん?厳しく指導しますね。 | New apprentice? I'll train her strictly. | ||
Joining an echelon | 面倒の事なら、メイドのわたしに任せて下さい。 | Please leave the troublesome things to me. | ||
Enhancement | Danke。指揮官の寝台は恩義をお返しいたします。 | Danke. Commander's kindness shall be repaid gratefully. | ||
Dummy-linking | ふむふむ、人手が増えて、仕事の効率が上がりますね。 | Hmhm, as the number of hands, the efficiency of our work will increase. | ||
Logistics (start) | 貴方様の望みは、わたしが叶えて上げます。 | As master's wish, I shall accomplish it for you. | ||
Logistics (end) | これが貴方様の望んだ結果です。 | This is the result of master's wish. | ||
Autobattle | 集団行動なら、わたしの得意分野でございます。 | If it's a group task, It would be a field I am proud of. |