Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 听说这里有很多有趣的家伙,不过……你看上去好像也没有什么特别的,不会让我失望吧? | ここにおもしろいやつが沢山いるって聞いたけど…あんたはどう見ても普通だよね。私をがっかりさせないでよ? | I heard there are a lot of interesting people here, but... you don't look very interesting, you wouldn't disappoint me would you? | |
Introduction | (同上) | (ditto) | ||
Secretary | 放弃你那愚蠢的作战计划吧,我可不想让天天坐在办公室的家伙教我怎么打仗。 | 愚かな作戦計画はさっさと諦めなって。毎日オフィスにいるやつには、戦法を考えるなんて無理なんだよ。 | Give up that stupid combat plan of yours, I don't want someone who sits in an office all day to tell me how to fight a war. | |
指挥官要和我下棋吗?不用担心,看在你的面子上我顶多下个平局~ | ねぇ指揮官、私とチェスすんの?安心しな、あんたの面子を立てて、ドローですませてあげる~。 | Want to play chess with me Commander? Don't worry, I'll make it a stalemate for you. | ||
我可是比看上去的还要轻哦?想抱抱看吗? | 私は見た目より軽いぞ。信じられないなら抱っこしてみる? | I'm lighter than I look, wanna try? | ||
Secretary (post OATH) | 亲爱的指挥官,您工作辛苦了哟~❤……嘿嘿~这种肉麻的感觉怎么样?
|
親愛なる指揮官さま、お疲れ様でした~❤…えへへ~こういう歯の浮くようなセリフを聞いて、今どんな感じ?感想は?
|
Commander darling, you've been working very hard~❤ Hehe~ Did that send a shiver down your spine?
| |
OATH | 指挥官……真没想到你也有为难别人的时候呢。居然和我这种性格差的家伙合拍,我都快感动得哭了。也许只有你才能做到吧,只有你……才能接受我的一切啊。
|
指揮官…まさかあんたも人にいじわるするのが好きだとは思わなかった。私のような性格の奴と合うなんて…涙がでるほど感動してるんだ。私のすべてを受け入れてくれる人は…たぶん指揮官しかいないだろう…。
|
Commander... Didn't think you would ever trouble me like this. To be willing to match with some weird character like me, this is driving me to tears. But maybe only you... Only you can accept me, and accept everything I am.
| |
Greeting | 我还以为,你已经不玩了呢。 | へーもう辞めたと思ってた。 | I thought you didn't want to play another round. | |
T-Doll Produced | 新的棋子来了。 | 新しい駒が来たな。 | A new chess piece has arrived. | |
Joining an echelon | 帮我安插个适合的位子吧。 | 勝手にいいところを探してくれ。 | Put me in a suitable position. | |
Enhancement | 看来,你也懂我的价值嘛。 | 私の価値、あんたもよく分かってんじゃん。 | It looks like you understand my value after all. | |
Dummy-linking | 跟她们下棋,或许还比与指挥官下,来的有趣呢。 | あいつらとチェスしたら、指揮官相手にするより面白いかもな。 | It might be more interesting to play chess with them than with you, Commander. | |
Logistics (start) | 嘿嘿,我在路上会想你的。 | えっへへ、道であんたのことを思うからさ。 | Hehe, I'll think of you while I'm away. | |
Logistics (end) | 有这些物资,指挥官就能马上运用了吧? | それだけあれば、指揮官もすぐ使えるだろう? | Can you make use of these resources right away, Commander? | |
Autobattle | 我会快点赢下这盘棋的。 | この戦いはすぐにチェックメイトにするさ。 | I will soon deliver a checkmate. | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |