Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您好,指挥官,我是菲德洛夫。曾经担任过一段时间的医疗兵,目前主要负责远程火力支援,请指示! | Hello, Commander, Fedorov here. I was previously a combat medic for a time, and am currently assigned to providing remote fire support. Your orders, please. | ||
Introduction | ||||
Secretary | 指挥官,有什么指示吗?去、去郊游?请给我五分钟,让我评估下地点的安全系数还有应该携带的装备等级…… | Commander, what are your instructions? G-Go on an outing? Please give me five minutes to evaluate the safety factor of the location and the level of equipment that should be carried... | ||
能帮我看看这份道歉计划书的可行性吗,指挥官?昨天我纠结太久交通工具,导致蜂鸟错过了电影……您是说,只需要买个小礼物就可以吗? | Would you mind reviewing the feasibility of this apology plan, Commander? Because I struggled so much with transportation, I made Kolibri unable to see her movie... You're saying that I should just buy her a small gift? | |||
您在看这个俄罗斯套娃的装饰吗?大家都以为是蜂鸟送的,其实是帕罗莎送的,她说希望我能把自己从一层又一层的顾虑中解脱出来。 | Are you looking at the decoration of this matryoshka doll? Everyone thinks it was gifted from Kolibri, but it was in fact given to me by Perosa. She said that she hopes that I can free myself from the layers of worries. | |||
Secretary (post OATH) | 您还没告诉我,您对我的期望是什么呢……放、放下自己的顾虑,轻松地生活吗?还真是和帕罗莎说的一样呢……
|
You still haven't told me yet, what your expectations of me are... Let go of your worries, and live easily? That sounds a lot like what Perosa said...
| ||
OATH | 我并没有做出什么值得嘉奖的事,却能收到这样珍贵的馈赠……指挥官,就这样收下的话,我会很不安的。请告诉我,您对我的期待,我定会竭尽所能成为您心目中的样子。
|
I haven't done anything praiseworthy, yet I can receive such a precious gift... Commander, merely accepting this ring will put me at great unease. Please, tell me what it is you expect of me, and I will do the best I can to become what you have envisioned.
| ||
Greeting | 报告指挥官,今天的基地也无事发生。 | Reporting, Commander. Nothing has occurred on base today. | ||
T-Doll Produced | 新人来报道了,我这就去带新人办手续。 | A newcomer has come to report. Allow me to guide her through the formalities | ||
Joining an echelon | 明白,我会立刻去熟悉队友的情况。 | Understood. I shall familiarize myself with my teammates' situation. | ||
Enhancement | 谢谢指挥官,我不会辜负这些耗费在我身上的材料的。 | Thank you, Commander. I will not waste the resources you have spent on me. | ||
Dummy-linking | 这下耗费的材料又要增多了呢…… | Now our resource consumption will increase again... | ||
Logistics (start) | 需要我带回的物资清单已经收好了,请稍微等待一段时间,我一定会全部完成的。 | The list of materials that I need to retrieve has been compiled. Please wait a while. I'll definitely bring everything back! | ||
Logistics (end) | 指挥官,我回来了。一段时间不见,您好像瘦了? | Commander, I'm back. Haven't seen you in a while. Have you lost weight? | ||
Autobattle | 呼……是可以参考之前作战记录的任务,请放心交给我吧。 | Phew... It's a mission based on the previous combat records. Please don't worry. Leave it to me. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |