Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指,指挥官……您好,我是CAR……要,要欢迎我?不不,不用了,只要这儿是个安全的地方就好…… | あ、はじめまして。CARと言います。 歓迎会ですか?そんな…!大丈夫です。安全なところさえあれば、それで十分のですので。 | C-Commander...hello, I am CAR... I-I'm welcome here? No no, it's nothing, as long as it is a safe place... | |
Introduction | ||||
Secretary | 指挥官,基地的安全没问题吗……要是发生火灾的话……虽然可能派不上用场,但我,我会帮忙的! | 指揮官さま、この基地の防災対策は万全なのでしょうか?あまり…お役に立てかもしれませんが…。も、もし火災が起きた時には、お手伝いいたします! | Commander, is the security of the base okay...? If a fire were to break out here...while it may not be very useful, I will help! | |
指挥官,好好休息吧,剩下的事情就交给我来做。 | ゆっくり休んでくださいね、指揮官さま。あとのことは私にお任せください。 | Get some rest, Commander, and leave everything to me. | ||
啊——不要碰这个灭火器比较好,它是遇到危险时的的最终手段。 | ああ!この小火器には触らない方がいいですよ!いざという時の最終兵器なのですから。 | Ah- It's best not to touch this fire extinguisher, since it's the last resort in case of danger. | ||
Secretary (post OATH) | 即便只有指挥官也好……希望您可以牢牢地记住我的名字。
|
指揮官さまだけでも、私の名前をちゃんと覚えていてくださいね。
|
Even if it is only you Commander...I hope you will continue to firmly remember my name.
| |
OATH | 即便是我这样的无名小卒……您也愿意予以祝福吗?真的非常感谢,那么,我也愿意为了您,继续在背后默默地努力下去的……指挥官。
|
こんな私でも、指揮官さまのご好意に甘えていいのでしょうか?その…本当にありがとうございます。これからもあなたのために、全力でサポート務めさせて頂きますね、指揮官さま!
|
Even for an unknown soldier such like me...you are willing to give such a blessing? Thank you very much. Then, I am prepared to continue working behind you, for you...Commander.
| |
Greeting | お帰りなさい、指揮官さま。あ、皆さんにも知らせしてきますね。 | |||
T-Doll Produced | 誰か来たみたいですね?あれ、指揮官さま?今寝ていませんでしたか? | |||
Joining an echelon | 皆さんのサポートを務めさせて頂きますね | |||
Enhancement | もう少しだけ、頑張れそうな気がします。 | |||
Dummy-linking | これでもっと、お役に立てるようになりました。 | |||
Logistics (start) | しばらくお待ちくださいね。 | |||
Logistics (end) | お、重い…。すみません、ちょっと張り切り過ぎてしまいました…。 | |||
Autobattle | 仕事ちゃんとするので…どうか私の事を忘れないでくださいね。 | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |