Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

TAC-50/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 11:38, 12 July 2019 by Somnium (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
TAC-50 Story Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,来到这里就意味着我能尝试各种各样的任务了吧?哼哼,我已经迫不及待了。 指揮官、ここに来たら、色な任務くれるですよね。フフ~楽しみしています。Play Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait.
Introduction (同上) (ditto)
Secretary 我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子! Play My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it.
我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。 Play I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~!
指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的…… Play Commander, is this some kind of trust exercise? ...Alright, I will try and cooperate...
Secretary (post OATH)
指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。
Play
Commander, when I'm away from you, you can be with Maple Moon, you know?. So that I can still support you from a long distance.
OATH
指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……?
指揮官、私は、何でもやれる分けではないです。でも、こんな形で指揮官と一緒に居られるのは、あなたが勇気をくれたからです。これからも、一緒に頑張って、楽しい事も、幸せも、たくさん体験しましょ!
Play
Commander, I wouldn't have the courage if I were by myself. Being with you like this is possible only because you've given me the courage... I hope, we can work together in the future, towards trying happier and brighter things, alright?
Greeting 指揮官、早く新しい任務をください。Play Commander, please give me new mission.
T-Doll Produced 新宿と仲良くなりたいね。Play I want to make friend with newcomer.
Joining an echelon 今回はどんな陣形で行こうかな…Play I wonder which echelon I should go this time.
Enhancement いい素材ね。Play What a good material.
Dummy-linking Play
Logistics (start) Play
Logistics (end) Play
Autobattle Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission Play
Starting a battle Play
Skill activation Play
Play
Play
Heavily damaged Play
Retreat Play
MVP Play
Restoration ここで諦める分けは行かない。まだまだやりたい事がある。Play I can't give up in this place. There are still many things to do!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 据说幽灵的声音也是一种独特的声波,所以如果频率一致的话,也许可以试着和它们说话呢。 幽霊の声も読書の音波の一種らしいです。終発の合わせれば彼らの声も聞こえるかもしれませんよ。Play
Christmas 風月で見回り行ってたんです。サンタさんが出たらすぐに教えてくれあます。Play Maple Moon is on patrol. If there's a Santa Claus, it will report to us immediately!
New Year's Day 指揮官、新しい一年もいっぱい任務をくれるですね。楽しみにしています。

Play

Commander, New Year means there will be more new missions, right? I'm looking forward to it!
Valentine's day メープルシロップチョコに調整したんです。一緒忘られない味ですよ。

Play

The Maple Syrup Choco has been completed! It will leave the unforgettable taste!
Tanabata この様の中まだまだ未経験のことがいっぱいある。人形として色んなことに挑戦して世界の理を知る。これは私の最大の願いです。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play