Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 你好,指挥官,PPD-40前来报道。事先声明,我最讨厌的就是临时安排加班,你一定不是这样的老板吧? | Hello, Commander, PPD-40 reporting for duty. Let me make this clear to you that what I hate the most is the temporary arrangement of overtime. Surely you're not that kind of boss, right? | ||
Introduction | ||||
Secretary | 很喜欢我的樱桃挂饰吗?送你一个吧。不用紧张,只是合成红宝石而已。我给了波波沙几个想让她换掉那些塑料货,但她说舍不得戴…… | Fancy my cherry ornaments? I'll give you one. Relax, they're only synthetic rubies. I gave some to Papasha and told her to get rid of her plastic goods, but she said she couldn't bear wearing them... | ||
虽然事先已经做好心理准备,但是这宿舍条件真是……让我这样的人形住在这种环境,简直就像是用镀银餐具盛放鱼子酱一样。 | While I have been mentally preparing myself for this in advance, the living condition of these dorms... Letting a doll like myself live in this environment is like using silverware to serve caviar. | |||
指挥官,今天的工作进展很不顺利吗?状态不好的话,干脆就放下工作和我共进下午茶吧。 | Commander, is work really going that badly today? If you're in a bad spot, just put down your work and take afternoon tea with me. | |||
Secretary (post OATH) | 指挥官,你又躲在这里偷懒了吗?抱歉,我不是想指责你!我只是……也许在坦率地表达关心方面,我还需要学习很多……
|
Commander, are you playing hooky in here again? Sorry, I wasn't trying 5o accuse you! It's just...maybe I still have a lot to learn when it comes to expressing concern frankly...
| ||
OATH | 虽然这枚戒指的确与我很般配,但我听说指环的背后有着非常深刻的意义。你真的想清楚了吗,指挥官?看来我们的答案很一致,那么,你的未来我也会负责到底的。
|
While the ring does suit me, did you know that there is a deeper meaning behind it? Have you really figured out yet, Commander? It seems that both of our answers are consistent. In that case, allow me to be responsible for your future.
| ||
Greeting | 美好的一天就应该用一匙黑鱼子酱再配上一杯伏特加来开启。 | |||
T-Doll Produced | 希望是个有点品位的家伙。 | |||
Joining an echelon | 想完整回来的话,就乖乖听我的。 | |||
Enhancement | 金钱燃烧的感觉,真不赖啊。 | |||
Dummy-linking | 花在衣服上的开销又要增加了吗…… | |||
Logistics (start) | 这一次出发,能找到会做大王鸡肉饼的厨师吗? | |||
Logistics (end) | 虽然没有实现心愿,但有了很多特别的收获…… | |||
Autobattle | 全部交给我吗?真是明智的决定。 | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |