Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
MEET | 貴方に死を、届けに参りました。 | I've come to deliver death to you. | ||
SKILL01 | かすは消えて下さい。 | Trash should be gone. | ||
DEAD01 | こんな虫螻すら倒せないのか…私は… | To be unable to defeat insect like these... I... |
Agent | Story | Assimilated | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
MEET | 貴方に死を、届けに参りました。 | I've come to deliver death to you. | ||
SKILL01 | かすは消えて下さい。 | Trash should be gone. | ||
DEAD01 | こんな虫螻すら倒せないのか…私は… | To be unable to defeat insect like these... I... |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
GAIN01 | Play | |||
GAIN02 | Play | |||
DIALOGUE01 | Play | |||
DIALOGUE02 | Play | |||
DIALOGUE03 | Play | |||
DIALOGUEWEDDING | おはようございます、ご主人様。生活をともにしてしばらく経ちました。私の奉仕に評価を下さいませ。奉仕お仕事だと仰るのなら…それは確かにその通りです。が…お気付きでしょうか?貴方様だけに奉仕しているものもあるんですよ。Play | Good morning, Master. It's been a while since we've lived together. Please assess my service. Providing service is my job... it indeed is. But... did you know? There are services that I can provide just for you. | ||
SOULCONTRACT | ご主人様…これは一体…?まさか、日常生活をもっと便利にする為に…そうでしたか?申し訳ございません。私は…貴方様からの信頼を受け入れ、この席によ匪躬受けたいと思います。さて、まずはもう一人のメイド長排除っし、唯一無二の存在に…ご安心下さい、ただの冗談です。Play | Master... this is...? Do you give me this so I can be more useful in everyday life? ...That's not it? My apologize. I will accept your trust, and I will accept this position. But first, let's get rid of the other head maid, and make me your one and only... Please rest assured, that's just a joke. | ||
HELLO | お帰りなさいませ、ご主人様。エージェント待機中、いつでもお呼び下さい。Play | Welcome back, Master. I'll always on standby, just call me anytime. | ||
FORMATION01 | Play | |||
FORMATION02 | Play | |||
FORMATION03 | Play | |||
FEED01 | Play | |||
FEED02 | Play | |||
UPGRADE01 | Play | |||
UPGRADE02 | Play | |||
BLACKACTION | グリフィンのごみ共は、荒野に捨てさればいいです。Play | Griffin trash can just be dumped into the wasteland. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
GOATTACK | ご主人様を邪魔する様なごみ共は、私が排除いたします。Play | The trash that get in Master's way, I shall eliminate them. | ||
MEET | 貴方に死を、届けに参りました。Play | I've come to deliver death to you. | ||
SKILL01 | かすは消えて下さい。Play | Trash should be gone. | ||
SKILL02 | Play | |||
SKILL03 | Play | |||
DEAD01 | こんな虫螻すら倒せないのか…私は…Play | To be unable to defeat insect like these... I... | ||
DEAD02 | Play | |||
RETREAT | 申し訳ございません。メイド失格です。Play | My apologize. This is my failure as a maid. | ||
WIN | 戦場の掃除が完了しました。ご主人様、どうかご確認を。Play | The battlefield has been cleaned. Master, please verify. | ||
FIX | 大事な資源を譲って頂き、誠にありがとうございます。頂いた機会を最大限に生かします。Play | Thank you for using the precious resources on me. I will make use of the opportunity granted to me. |