Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
MEET
|
这次的猎物吗?……有趣。
|
今回の獲物か?……なかなかおもしろい。
|
이번 사냥감인가? 재미 있군.
|
Is this the prey this time? ...Interesting.
|
SKILL01
|
再让你挣扎一下吧。
|
もう少しだけ泳がせてやろう。
|
어떠냐, 겁먹었냐?
|
I'll let you struggle for a little longer.
|
DEAD01
|
这只是……徒劳而已……
|
すべて……無駄なこと……
|
흥... 헛수고다...
|
It was all...in vain...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
GAIN01
|
铁血工造,猎手,加入作战。随时等待命令。
|
鉄血工造、ハンター、作戦に参加する。いつでもご命令を。Play
|
철혈공조의 헌터가 작전에 합류한다. 언제든지 명령을 내려라.
|
Hunter of Sangvis Ferri Industries, now joining the fray and ready to carry out any order.
|
GAIN02
|
我生来就是为了去狩猎强大的敌人,所以如果有这样的机会请第一个选择我。
|
わたしは強敵を狩るために作られたんだ、その機会があったら、是非わたしを使ってくれ。Play
|
나는 강한 적을 사냥하기 위해 태어났다, 그러니 그런 기회가 생기만 바로 나를 불러라.
|
I was created to hunt formidable enemies, so if the opportunity presents itself, pick me first.
|
DIALOGUE01
|
这次的猎物,提前透露给我吧。
|
今回の獲物は?先に教えてくれ。Play
|
이번 사냥감에 대해서 미리 알려줄 수 있을까?
|
Fill me in about our next prey.
|
DIALOGUE02
|
格里芬的人形,也对狩猎有兴趣吗?还真是难得呢。
|
グリフィンの人形も、狩りに興味があるのか?珍しいな。Play
|
그리폰에도 사냥에 흥미 있는 인형이 있나? 그건 꽤 반갑군.
|
Are Griffin Dolls also interested in hunting? How unexpected.
|
DIALOGUE03
|
要质疑我的实力就趁现在吧,到了战场你就会反悔的。
|
わたしの実力を疑うなら今のうちだ。戦場に出てからじゃ、きっと後悔するぞ。Play
|
내 실력에 의문이 있으면 당장 질문해라, 실전에서 후회하지 말고.
|
If you want to voice your doubt about my capability, do it now. You'll regret it on the battlefield.
|
DIALOGUEWEDDING
|
干什么,我只不过是出去狩猎而已……等等,停下!你偶尔也少这样依赖我一些吧……太肉麻了。
|
どうした?わたしは狩りに行くだけだ……ちょっ、待て!甘えるのも大概にしろ……不快だ。Play
|
뭐야, 잠깐 사냥하러 나갔다 왔을 뿐인데... 잠깐, 동작 그만! 내게 기대는 것도 적당히 하라고... 닭살 돋잖아...
|
What now? I'm just going out on a hunt... Hold it right there! Stop relying so much on me... You're being cheesy.
|
SOULCONTRACT
|
这是……信赖的证明吗?我明白了,这可能是我作为猎手,至今收获的最丰厚的猎物吧……感谢您,指挥官。
|
これは……信頼の証か?これはハンターとして、今までで一番の収獲だろう……感謝する、指揮官。Play
|
이건... 신뢰의 증거인가? 알겠다, 아마 이게 내가 사냥꾼으로서 잡은 최고의 사냥감이겠지... 고맙다, 지휘관.
|
Is this...a sign of trust? I see, this might be the greatest haul I've ever got as a hunter... Thank you, Commander.
|
HELLO
|
今天由我为您效劳,指挥官,请下令。
|
今日はわたしが指揮官に仕えよう、ご命令を。Play
|
오늘은 내가 지휘관을 보좌하겠다, 명령을 내려라.
|
I'm at your service today, Commander. Please give your orders.
|
FORMATION01
|
需要我吗,好吧。
|
わたしか?いいだろう。Play
|
내가 필요한가? 알겠다.
|
You need me? Sure.
|
FORMATION02
|
新的狩猎,要开始了吗。
|
新たな狩りが、始まるのか。Play
|
또 사냥이 시작되는 건가?
|
Is a new hunt about to begin?
|
FORMATION03
|
准备好了吗?一场刺激的狩猎即将开始……
|
準備はいいか?刺激的な狩りを始めるぞ……Play
|
준비됐나? 짜릿한 사냥의 시작이다....
|
Are you ready? A thrilling hunt is about to take place...
|
FEED01
|
没错,交给我是最明智的。
|
そう。わたしに任せるのが一番賢明だ。Play
|
그래, 내게 맡기는 것이 현명하지.
|
That's right, giving this to me is a wise decision.
|
FEED02
|
这是……为我准备的?……谢了。
|
これ……わたしに?……感謝する。Play
|
이건... 나를 위해 준비한 건가? 고맙다...
|
Is this...for me? ...Thanks.
|
UPGRADE01
|
哼,害怕了吗?
|
ふん、びびったか?Play
|
어떠냐, 겁먹었냐?
|
Humph, scared?
|
UPGRADE02
|
我还没说已经满足了。
|
満足したなんて、誰が言った?Play
|
아직 만족하진 못했어.
|
Who says I've had enough?
|
BLACKACTION
|
没问题,让我把猎物带回来吧。
|
問題ない、獲物を持って帰る。Play
|
좋아, 내가 사냥감을 잡아 오겠다.
|
No problem, I'll return with the prey.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
GOATTACK
|
目标确认,狩猎,开始吧!
|
ターゲット確認。狩りの始まりだ!Play
|
목표를 포착, 사냥 개시!
|
Target confirmed. Let the hunt begin!
|
MEET
|
这次的猎物吗?……有趣。
|
今回の獲物か?……なかなかおもしろい。Play
|
이번 사냥감인가? 재미 있군.
|
Is this the prey this time? ...Interesting.
|
SKILL01
|
再让你挣扎一下吧。
|
もう少しだけ泳がせてやろう。Play
|
어떠냐, 겁먹었냐?
|
I'll let you struggle for a little longer.
|
SKILL02
|
太慢了!
|
遅い!Play
|
느려!
|
You're too slow!
|
SKILL03
|
到手的猎物,就别想逃掉了!
|
手に入れた獲物だ、逃がすものか!Play
|
내게 걸린 사냥감은 놓치지 않는다!
|
Don't even think about running after falling into my hands!
|
DEAD01
|
这只是……徒劳而已……
|
すべて……無駄なこと……Play
|
흥... 헛수고다...
|
It was all...in vain...
|
DEAD02
|
哼……你们明明……也快到极限了吧?
|
ふん……お前らも……もう限界だろう?Play
|
흥... 네놈들도... 슬슬 한계일 텐데?
|
Humph... Even you...were almost at your limit, weren't you?
|
RETREAT
|
徒劳的……努力吗……
|
無駄な……努力だったのか……Play
|
다 헛수고였나...
|
Was my effort...all for nothing...?
|
WIN
|
怀疑的声音都消失了吧,这是毫无悬念的结果。
|
疑いの声はこれで消えただろう。文句なしの結果だ。Play
|
의문은 다 사라졌겠지, 당연한 결과다.
|
All voices of doubt have been silenced. A completely predictable result.
|
FIX
|
嘁……不用担心我。
|
チッ……心配などいらん。Play
|
쳇... 날 걱정할 필요는 없어.
|
Tsk... Don't worry about me.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
ATTACK
|
迅速前进。
|
速やかに前進しろ。Play
|
신속히 전진하라.
|
Make a speedy advance.
|
DEFENSE
|
小心,注意脚下。
|
足元に気をつけろ。Play
|
발밑을 조심해라.
|
Watch your step.
|
BREAKTHROUGH01
|
狩猎的效率提高了!
|
狩りの効率が上がった!Play
|
사냥의 효율이 높아졌다!
|
My hunting efficiency has gone up!
|
BREAKTHROUGH02
|
哼,猎物的等级也要提升才行,才配得上现在的我。
|
フッ、獲物も今のわたしに相応しいくらいに強くならなければな。Play
|
흥, 사냥감의 수준도 높여야겠군, 그래야 지금의 나에게 어울릴 테니.
|
Humph, now my prey also needs to level up to make us more well-matched.
|
PHRASE
|
少管闲事。
|
余計なお世話だ。Play
|
신경 쓰지 마.
|
Mind your own business.
|
MOOD1
|
呵。
|
ふっ……Play
|
허.
|
Ha.
|
MOOD2
|
哈?
|
はぁ?Play
|
하아?
|
Huh?
|
LOWMOOD
|
哼……
|
フン……Play
|
흥...
|
Humph...
|
APPRECIATE
|
有一套嘛。
|
やるじゃないか。Play
|
꽤 하는군.
|
Not bad at all.
|
AGREE
|
嘁……
|
チッ……Play
|
쳇...
|
Tsk...
|
ACCEPT
|
没错。
|
そうだな。Play
|
그래.
|
That's right.
|
FEELING
|
哦?
|
ほう?Play
|
오?
|
Oh?
|
TIP
|
需要我写指南给你吗?
|
マニュアルでも書いてやろうか?Play
|
안내라도 해줄까?
|
Should I write you a guide?
|
LOADING
|
太慢了,动作不快点的话猎物可就要跑光了。
|
遅いっ!グズグズしていると獲物たちが逃げる。Play
|
느려, 계속 꾸물거리다간 사냥감이 다 도망친다.
|
Too slow! If you don't hurry up, all the prey will get away!
|
TITLECALL
|
少女前线
|
ドールズフロントラインPlay
|
소녀전선
|
Girls' Frontline
|