Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您就是我的长官吗?……嗯,不错的眼神呢,今后请多指教了。 | あなたが私の指揮官?……うん、いい目をしてるじゃん、よろしくね。 | So you're my Commander? ...Hmm, I like the look of your eyes. I'll be in your care from now on. | |
Introduction | ||||
Secretary | 这里的工作气氛不错呢,是多亏了长官您吧? | ここの雰囲気はいいね、指揮官のおかげでしょう? | The atmosphere at this workplace is pretty nice. Is it all thanks to you, Commander? | |
像鸟儿那样飞翔也不错啊……不过,还是懒洋洋的日子适合我吧…… | 鳥のように自由に飛んでいけたら……とは思うけど、やっぱのんびりしてた方が、私に似合うんじゃない? | It would be nice to fly like the birds, but I think lazy days suits me better... | ||
长官,公然做出这种事来……别以为我不会还手哦…… | 指揮官、人前でこんなことして……私が反抗しないとでも思ってんの…… | Commander, how you do something like this in public... Don't think I won't hit you... | ||
Secretary (post OATH) | 长官,来猜拳决定下次洗碗的人吧?虽然我输了您还是会陪我一起的吧?……嘿嘿♪
|
指揮官、誰がお皿を洗うかはじゃんけんで決めよう!でも、もし私が負けても、指揮官、一緒に洗ってくれるよね?……えへへ♪
|
Commander, let's do rock-paper-scissors to decide who washes the dishes tonight~ You'll still help me with the dishes even if I lose, right? Hehe
| |
OATH | 长官,我已经……成长为您期待中的样子了吗?这如此美丽的光景,就算在天空中也不曾见过呢……我就是与您比翼同飞的那个人,唯独这点再也不会改变了……❤
|
指揮官……私は、もう、指揮官の理想な形になったのかな、これからもずっと二人でいようね、この思いだけは、ずっと変わらないから。
|
Commander, have I... grown to be what you were hoping for? Such a beautiful scene, never before seen even from the skies... I'm the one who will fly alongside you, and that will forever stay true...
| |
Greeting | 今日はいい調子!何しようかな。 | Conditions are good today! What to do? | ||
T-Doll Produced | 新しい仲間か、楽しみだね! | A new friend, I'm looking forward to it! | ||
Joining an echelon | 私?……うまく使ってね。 | Me? Use it well. | ||
Enhancement | うん、いい感じ! | Yep, this is great! | ||
Dummy-linking | もうひとりの私、よろしく! | Another me has arrived, I'm counting on you! | ||
Logistics (start) | ちょっと、外に風を当たってくるね。 | I'm going to hit the wind a little. | ||
Logistics (end) | これで全部だよ、見てみて! | That's all to it. Have a look! | ||
Autobattle | 今から、勝利を掴めに行こう。 | Let's go win this. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |